← Retour vers "Loi modifiant la loi organique du 27 décembre 1990 portant création des fonds budgétaires "
Loi modifiant la loi organique du 27 décembre 1990 portant création des fonds budgétaires | Wet tot wijziging van de organieke wet van 27 december 1999 tot oprichting van begrotingsfondsen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 19 JUIN 2011. - Loi modifiant la loi organique du 27 décembre 1990 portant création des fonds budgétaires ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 19 JUNI 2011. - Wet tot wijziging van de organieke wet van 27 december 1999 tot oprichting van begrotingsfondsen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
78 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
Art. 2.Dans le tableau annexé à la loi organique du 27 décembre 1990 |
Art. 2.In de tabel gevoegd bij de organieke wet van 27 december 1990 |
portant création des fonds budgétaires, la rubrique 14-2 « Fonds belge | tot oprichting van begrotingsfondsen wordt de rubriek 14-2 « Belgisch |
de survie » est remplacée par le tableau figurant en annexe. | Overlevingsfonds » vervangen door de bijgevoegde tabel. |
Annexe | Bijlage |
14-2 - Fonds belge pour la Sécurité alimentaire (FBSA) | 14-2 - Belgisch Fonds voor de Voedselzekerheid (BFVZ) |
Le FBSA dispose : | Het BFVZ beschikt over : |
1. des réserves disponibles au 31 décembre 2009 provenant du fonds | 1. de reserves beschikbaar op 31 december 2009 en afkomstig van het |
organique créé par la loi du 9 février 1999 portant création du « | organiek fonds dat door de wet van 9 februari 1999 tot oprichting van |
Fonds belge de survie » en vue d'améliorer la sécurité alimentaire des | het Belgisch Overlevingsfonds werd opgericht met het oog op de |
groupes de population les plus vulnérables dans les pays partenaires | verbetering van de voedselzekerheid van de meest kwetsbare |
les plus pauvres; | bevolkingsgroepen in de armste partnerlanden; |
2. d'une autorisation d'engagement de 250 millions d'euros. | 2. een vastleggingsmachtiging van 250 miljoen euro. |
Pour permettre au FBSA d'utiliser les montants sous les points 1° et | Om het voor het BFVZ mogelijk te maken gebruik te maken van de bij |
2° ci-dessus, dont la dépense est autorisée, la Loterie Nationale | punten 1 en 2 vernoemde bedragen waarvoor de uitgave wordt toegestaan |
transfèrera au FBSA des tranches annuelles d'au moins 17,50 millions | zal de Nationale Loterij vanaf het jaar 2010 jaarlijkse schijven van |
d'euros, à partir de l'année 2010. | 17,50 miljoen euro overmaken aan het BFVZ. |
La ressource libérée par la Loterie Nationale est effective et ne peut | De middelen vrijgemaakt door de Nationale Loterij zijn effectief en |
dès lors être affectée qu'à la réalisation de projets et programmes | kunnen dus enkel worden aangewend voor het uitvoeren van projecten en |
dans le cadre du FBSA. | programma's in het kader van het BFVZ. |
Dans la limite de la tranche libérée annuellement, l'autorisation est | Binnen de beperking van de jaarlijks vrijgegeven schijf wordt de |
couverte par des moyens extrabudgétaires distincts du budget de la | machtiging gedekt door extrabudgettaire middelen verschillend van de |
Coopération au Développement et provenant des bénéfices nets de la | begroting van Ontwikkelingssamenwerking en afkomstig uit de |
Loterie Nationale. | nettowinsten van de Nationale Loterij. |
Des ressources complémentaires aux ressources libérées par la Loterie | Naast de middelen die door de Nationale Loterij worden vrijgemaakt, |
Nationale seront affectées à la réalisation des projets et programmes | zullen bijkomende middelen worden gebruikt voor de uitvoering van |
afin, notamment, de permettre le démarrage de nouvelles initiatives | projecten en programma's. Dat moet het met name mogelijk maken nieuwe |
dès le début du démarrage du FBSA. | initiatieven op te starten zodra het BFVZ van start gaat. |
Ces ressources proviendront du budget de la Coopération au | Die bijkomende middelen zijn afkomstig van de begroting van |
Développement. Les deux premières années, ces ressources sont fixées à | Ontwikkelingssamenwerking. Voor de eerste twee jaren zijn die middelen |
18,5 millions d'euro par an. | vastgelegd op 18,5 miljoen euro per jaar. |
I. Les programmes du FBSA prennent en compte principalement les quatre | I. De programma's van het BFVZ houden hoofdzakelijk rekening met de |
dimensions suivantes de la sécurité alimentaire : | vier volgende dimensies van de voedselzekerheid : |
1. la disponibilité suffisante des denrées alimentaires pour répondre aux besoins des familles; 2. l'accessibilité financière et physique à une alimentation, quantitativement et qualitativement, adéquate, en fournissant à la population concernée les moyens nécessaires pour assurer sa subsistance; 3. la stabilité et la sécurité d'accès aux denrées alimentaires à tout moment et pour chacun; 4. l'utilisation des aliments, qui suppose une alimentation de qualité, y compris l'accès à l'eau potable, avec un niveau nutritionnel adéquat pour une vie saine et active. | 1. de beschikbaarheid van voedsel om te voldoen aan de behoeften van de gezinnen; 2. de financiële en fysieke toegang tot deze voedingsmiddelen, aangepast in hoeveelheid en kwaliteit aan de behoeften voor de overleving van de bevolking; 3. de stabiliteit van de beschikbaarheid van en toegang tot voedsel het hele jaar door en voor iedereen; 4. het gebruik van de voedingsmiddelen dat een goede voedingskwaliteit veronderstelt (met inbegrip van de toegang tot drinkwater) en een adequate voedingstoestand voor een actief en gezond leven. |
Ces programmes s'intègrent dans la lutte contre les causes | Die programma's passen in de strijd tegen de volgende structurele |
structurelles de l'insécurité alimentaire en améliorant : | oorzaken van voedselonzekerheid, door de verbetering van : |
1. les services sociaux de base en matière : | 1. de sociale basisvoorzieningen inzake : |
a. de soins de santé; | a. gezondheidszorg; |
b. d'eau potable et d'assainissement de l'eau; | b. drinkwater en sanitatie; |
c. d'enseignement de base; | c. basisonderwijs; |
d. d'équipements sociaux; | d. sociale voorzieningen; |
2. les capacités défensives des populations, afin que les ménages | 2. de defensieve capaciteiten van de bevolking zodat gezinnen beter |
puissent mieux résister aux chocs extérieurs qui entraînent, | weerstand kunnen bieden aan onder meer door slechte landbouwseizoenen |
notamment, des saisons agricoles défavorables (période de soudure); | veroorzaakte externe schokken (overbruggingsperiode); |
3. les capacités institutionnelles des acteurs, tant gouvernementaux | 3. de institutionele capaciteiten van de actoren, zowel op |
que des collectivités territoriales décentralisées ou de la société | regeringsniveau als bij de gedecentraliseerde territoriale instanties |
civile, notamment les organisations paysannes, en partenariat avec des | of bij de civiele maatschappij, in het bijzonder van de |
organisations similaires en Belgique. | boerenorganisaties, in partnerschap met soortgelijke organisaties in |
II. Les programmes soutiennent l'approche de développement territorial | België. II. De programma's ondersteunen de territoriale ontwikkeling |
mise en oeuvre par les collectivités décentralisées. | uitgevoerd door de gedecentraliseerde instanties. |
III. Les programmes contribuent à assurer la sécurité alimentaire des | III. De programma's dragen bij tot de voedselzekerheid van de |
populations par une économie locale équitable et durable, en tenant | bevolking door een eerlijke en duurzame lokale economie, rekening |
compte du développement social et écologique. | houdende met de sociale en ecologische ontwikkeling. |
IV. Les programmes tendent à s'aligner sur les politiques, stratégies | IV. De programma's streven naar afstemming op het beleid, de |
et initiatives des pays partenaires. | strategieën en de initiatieven van de partnerlanden. |
Ils cherchent : | Ze trachten : |
1. à promouvoir l'implication des destinataires de l'aide; | 1. het eigenaarschap van de begunstigden te bevorderen; |
2. à respecter les priorités gouvernementales ainsi que celles de la | 2. de prioriteiten van zowel de overheid als van de civiele |
société civile. | maatschappij te respecteren. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles le 19 juin 2011. | Gegeven te Brussel, 19 juni 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Coopération au Développement, chargé des Affaires européennes, | De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, belast met Europese Zaken, |
O. CHASTEL | O. CHASTEL |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DECLERCK | S. DECLERCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2010-2011. | (1) Zitting 2010-2011. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents. - Proposition de loi de M. Moriau, 53-79 - N° 1. - Texte | Stukken. - Wetsvoorstel van de heer Moriau, 53-79 - Nr. 1. - Tekst |
adopté en séance plénière et transmis au Sénat, 53-79 - N° 2. | aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, 53-79 - Nr. 2. |
Compte rendu intégral. - 7 avril 2011. | Integraal verslag. - 7 april 2011. |
Sénat. | Senaat. |
Documents du Sénat. - Projet non-évoqué au Sénat, 5-947 - N° 1. | Stukken. - Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat, 5-947 - Nr. 1. |