← Retour vers "Loi portant assentiment à la Convention relative à la collecte, au dépôt et à la réception des déchets survenant en navigation rhénane et intérieure, aux Annexes 1re et 2, et aux Appendices I, II, III, IV et V, faits à Strasbourg le 9 septembre 1996. - Addendum "
Loi portant assentiment à la Convention relative à la collecte, au dépôt et à la réception des déchets survenant en navigation rhénane et intérieure, aux Annexes 1re et 2, et aux Appendices I, II, III, IV et V, faits à Strasbourg le 9 septembre 1996. - Addendum | Wet houdende instemming met het Verdrag inzake de verzameling, afgifte en inname van afval in de Rijn- en binnenvaart, met de Bijlagen 1 en 2, en met de Aanhangsels I, II, III, IV en V, gedaan te Straatsburg op 9 september 1996. - Addendum |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
19 JUIN 2008. - Loi portant assentiment à la Convention relative à la | 19 JUNI 2008. - Wet houdende instemming met het Verdrag inzake de |
collecte, au dépôt et à la réception des déchets survenant en | verzameling, afgifte en inname van afval in de Rijn- en binnenvaart, |
navigation rhénane et intérieure, aux Annexes 1re et 2, et aux | met de Bijlagen 1 en 2, en met de Aanhangsels I, II, III, IV en V, |
Appendices I, II, III, IV et V, faits à Strasbourg le 9 septembre | gedaan te Straatsburg op 9 september 1996. - Addendum (1) |
1996. - Addendum (1) | |
Résolution CDNI 2017-I-5 | Besluit CDNI 2017-I-5 |
Partie B | Deel B |
Contrôle des obligations | Controle op de verplichtingen |
Amendement de l'article 7.01 du Règlement d'application | Wijziging van artikel 7.01 van de Uitvoeringsregeling |
La Conférence des Parties Contractantes, | De Conferentie van Verdragsluitende Partijen, |
vu la Convention relative à la collecte, au dépôt et à la réception | gezien het Verdrag inzake de verzameling, afgifte en inname van afval |
des déchets survenant en navigation rhénane et intérieure (CDNI) et | in de Rijn- en binnenvaart (CDNI) en in het bijzonder de artikelen 10, |
notamment ses articles 10, 14 et 19, | 14 en 19 daarvan, |
considérant qu'il importe de mettre en oeuvre des mécanismes de | overwegende het belang van een goede tenuitvoerbrenging van de |
contrôle des obligations qui incombent aux différentes parties aux | controlemechanismen met betrekking tot de verplichtingen van de |
fins d'assurer la bonne application de la Convention, | verschillende partijen om te zorgen voor een goede toepassing van het |
sur la proposition de son groupe de travail, | Verdrag, op voorstel van haar werkgroep, |
décide de modifier l'article 7.01 du règlement d'application de la | besluit artikel 7.01 van de Uitvoeringsregeling van het CDNI als volgt |
CDNI ainsi qu'il suit : | te wijzigen : |
« (1) Dans l'attestation de déchargement visée à l'article 6.03 ci-dessus, le destinataire de la cargaison atteste au bâtiment le déchargement de la cargaison, le déchargement des restes et, dans la mesure où il lui incombe, le lavage des cales ou des citernes à cargaison ainsi que la réception des déchets liés à la cargaison ou, le cas échéant, la désignation d'une station de réception. Il doit conserver au moins six mois après sa délivrance une copie de l'attestation de déchargement complétée et signée par lui et le conducteur. (2) Si le destinataire de la cargaison ne recueille pas lui-même les eaux de lavage qui ne peuvent être déversées dans la voie d'eau l'exploitant de la station de réception atteste au bâtiment la réception des eaux de lavage. Il doit conserver au moins six mois | "(1) De ladingontvanger geeft ten aanzien van het schip in de losverklaring bedoeld in artikel 6.03, de bevestiging inzake het lossen, het nalossen en, voor zover hij daartoe verplicht is, het wassen van de laadruimen of ladingtanks, alsmede de inname van afval van de lading dan wel eventueel de toewijzing van een ontvangstinrichting. Hij dient een kopie van de door hem en de schipper ingevulde en ondertekende losverklaring gedurende ten minste zes maanden na afgifte te bewaren. (2) Voor zover de ladingontvanger het waswater, dat niet in de vaarweg geloosd mag worden, niet zelf aanneemt, bevestigt de exploitant van de ontvangstinrichting het schip de inname van het waswater. Hij dient |
après sa délivrance une copie de l'attestation de déchargement | een kopie van de door hem, de ladingontvanger en de schipper ingevulde |
complétée et signée par lui, le destinataire de la cargaison et le | en ondertekende losverklaring gedurende ten minste zes maanden na |
conducteur. » | afgifte te bewaren." |
La présente résolution entre en vigueur le 1er janvier 2018. | Het onderhavige besluit treedt op 1 januari 2018 in werking. |
Résolution CDNI 2017-I-6 | Besluit CDNI 2017-I-6 |
Perception des rétributions d'élimination pour le GTL | Opeisbaarheid van de verwijderingsbijdrage voor GTL |
(Articles 1, lettre m), 6 et 3.03 de la CDNI) | (artikelen 1, onderdeel m, 6 en 3.03 van het CDNI) |
La Conférence des Parties Contractantes, | De Conferentie van Verdragsluitende Partijen, |
vu la Convention relative à la collecte, au dépôt et à la réception | gezien het Verdrag inzake de verzameling, afgifte en inname van afval |
des déchets survenant en navigation rhénane et intérieure (CDNI) et | in de Rijn- en binnenvaart (CDNI) en met name artikel 14 van dit |
notamment son article 14, | Verdrag, |
considérant que, conformément à l'article 6 en liaison avec l'annexe | overwegende dat krachtens artikel 6, in samenhang met bijlage 2, |
2, article 3.03 de la CDNI, une rétribution d'élimination doit être | artikel 3.03, van het CDNI een verwijderingsbijdrage moet worden |
versée par les bâtiments motorisés qui utilisent du gazole, | geheven van gemotoriseerde schepen, voor zover zij gasolie gebruiken, |
considérant que des carburants alternatifs sont utilisés de plus en | overwegende dat steeds meer alternatieve brandstoffen in de |
plus fréquemment en navigation intérieure, | binnenvaart worden gebruikt, |
sur proposition du groupe de travail CDNI/G, | op voorstel van de Werkgroep CDNI/G, |
constate que le GTL (gas-to-liquids) est assimilé au « gazole » au | stelt vast dat GTL (gas-to-liquids) onder het begrip "gasolie" in de |
sens de l'article 1er, lettre m) de la CDNI et que doit par conséquent | zin van artikel 1, onderdeel m, van het CDNI valt en dat om deze reden |
être perçue une rétribution d'élimination conformément à l'article 6 | een verwijderingsbijdrage krachtens artikel 6, in samenhang met |
en liaison avec l'annexe 2, article 3.03, de la CDNI. | bijlage 2, artikel 3.03, van het CDNI moet worden geheven. |
La présente résolution entre en vigueur avec effet immédiat. | Dit besluit treedt onmiddellijk in werking. |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Voir Moniteur belge des 22 octobre 2009, 9 mars 2010, 3 août 2010, | (1) Zie het Belgisch Staatsblad d.d. 22 oktober 2009, 9 maart 2010, 3 |
27 septembre 2010, 13 décembre 2011, 21 novembre 2012, 23 avril 2014, | augustus 2010, 27 september 2010, 13 december 2011, 21 november 2012, |
15 septembre 2015, 27 janvier 2016, 30 août 2016 et 20 février 2017. | 23 april 2014, 15 september 2015, 27 januari 2016, 30 augustus 2016 en |
20 februari 2017. |