← Retour vers "Loi portant assentiment à la Convention relative à la collecte, au dépôt et à la réception des déchets survenant en navigation rhénane et intérieure, aux Annexes 1re et 2, et aux Appendices I, II, III, IV et V, faits à Strasbourg le 9 septembre 1996. - Addendum "
Loi portant assentiment à la Convention relative à la collecte, au dépôt et à la réception des déchets survenant en navigation rhénane et intérieure, aux Annexes 1re et 2, et aux Appendices I, II, III, IV et V, faits à Strasbourg le 9 septembre 1996. - Addendum | Wet houdende instemming met het Verdrag inzake de verzameling, afgifte en inname van afval in de Rijn- en binnenvaart, met de Bijlagen 1 en 2, en met de Aanhangsels I, II, III, IV en V, gedaan te Straatsburg op 9 september 1996. - Addendum |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
19 JUIN 2008. - Loi portant assentiment à la Convention relative à la | 19 JUNI 2008. - Wet houdende instemming met het Verdrag inzake de |
collecte, au dépôt et à la réception des déchets survenant en | verzameling, afgifte en inname van afval in de Rijn- en binnenvaart, |
navigation rhénane et intérieure, aux Annexes 1re et 2, et aux | met de Bijlagen 1 en 2, en met de Aanhangsels I, II, III, IV en V, |
Appendices I, II, III, IV et V, faits à Strasbourg le 9 septembre | gedaan te Straatsburg op 9 september 1996. - Addendum (1) |
1996. - Addendum (1) | |
Convention relative à la collecte, au dépôt et à la reception des | Verdrag inzake de verzameling, afgifte en inname van afval in de Rijn- |
déchets survenant en navigation rhénale et intérieure. - Conference | en binnenvaart |
des parties contractantes | Conferentie van verdragsluitende partijen. - Besluiten van de CVP van |
Résolutions CPC de la réunion du 12 décembre 2013 | 12 december 2013 |
Résolution CDNI 2013-II-4 | Besluit CDNI 2013-II-4 |
Règlement d'application - Appendice IV | Uitvoeringsregeling - Aanhangsel IV |
Attestations de déchargement distinctes pour la cargaison sèche et la | Onderscheiden losverklaringen voor de droge-ladingvaart en de |
navigation citerne | tankvaart |
Nouveau modèle | Nieuw model |
La Conférence des Parties contractantes, | De Conferentie van Verdragsluitende Partijen, |
Considérant | Overwegende, |
- que la Convention et son Règlement d'application comportent des | - dat het Verdrag en de bijbehorende Uitvoeringsregeling onderscheiden |
prescriptions distinctes pour la navigation à cale sèche et la | voorschriften voor de drogeladingvaart en de tankvaart voorzien; |
navigation à cale citerne; | |
- qu'il convient de prendre en compte les procédures qui en découlent | - dat de overeenkomstige procedures in overweging genomen dienen te |
au niveau du modèle de l'attestation de déchargement à utiliser pour | worden met betrekking tot het model van de losverklaring dat door elk |
chacun de ces deux secteurs de la navigation intérieure; | van deze twee binnenvaartsegmenten gebruikt moet worden; |
- que les transporteurs tout comme les destinataires de la cargaison | - dat zowel de vervoerders als de ladingontvangers een behoefte in |
ont manifesté un besoin en ce sens; | deze zin kenbaar hebben gemaakt, |
Consciente que l'introduction de modèles distincts de l'attestation de | Beseffende, dat de invoering van onderscheiden modellen van de |
déchargement pour la cale sèche et pour la cale citerne pourrait | losverklaring voor de drogeladingvaart en voor de tankvaart het |
faciliter son utilisation par les opérateurs respectifs, tout comme le | gebruik van de losverklaringen door de respectieve operators alsmede |
suivi et le maintien des règles pertinentes par les autorités | de monitoring en de handhaving van de adequate regels door de bevoegde |
compétentes; | autoriteiten zou kunnen vereenvoudigen; |
S'appuyant sur les articles 14 et 19 de la Convention relative à la | Hierbij handelend krachtens de artikelen 14 en 19 van het Verdrag |
collecte, au dépôt et à la réception des déchets survenant en | inzake de verzameling, afgifte en inname van afval in de Rijn- en |
navigation rhénane et intérieure, | binnenvaart, |
Adopte l'Appendice IV au Règlement d'application en annexe | Neemt het bijgevoegde Aanhangsel IV van de Uitvoeringsregeling aan. |
La présente résolution entrera en vigueur le 1er janvier 2014. Les | Dit besluit treedt op 1 januari 2014 in werking. De losverklaringen |
attestations de déchargement conformes à l'Appendice IV au Règlement | |
d'application dans la teneur en vigueur jusqu'au 31 décembre 2013 | overeenkomstig de tot en met 31 december 2013 geldende versie van |
pourront être utilisées jusqu'au 31 décembre 2014 inclus et présentées au titre de justificatif au sens de l'article 6.03, paragraphe 1, de l'Annexe 2 jusqu'au 30 juin 2015 inclus. Annexe Appendice IV du Règlement d`application Modèles (Edition 2014) Attestation de déchargement | Aanhangsel IV van de Uitvoeringsregeling, kunnen tot en met 31 december 2014 worden gebruikt en tot en met 30 juni 2015 worden overgelegd als bewijs in de zin van artikel 6.03, eerste lid, van Bijlage 2. Bijlage Aanhangsel IV behorende bij de Uitvoeringsregeling Modellen (Uitgave 2014) Losverklaring |
Navigation à cale sèche (page [...]) | Drogeladingvaart (pagina [...]) |
Cale citerne (page [...]) | Tankvaart (pagina [...]) |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Annexe attestation de déchargement cale sèche | Bijlage losverklaring drogeladingvaart |
Indications pour compléter l'attestation de déchargement | Aanwijzingen om de losverklaring in te vullen |
Remarque ad n° 6 : Dans ce cas il n'est pas nécessaire de compléter | Opmerking bij nummer 6 : In dat geval hoeven de nummers 7 - 9 niet |
les numéros 7 à 9. | ingevuld te worden. |
Remarque ad n° 7 : Pour 7 a) et b), des dispositions transitoires sont | Opmerking bij nummer 7 : Voor 7 a) en b) gelden tot 1 november 2014 |
applicables jusqu'au 1er novembre 2014 (article 6.02, 1er alinéa) : | overgangsbepalingen (artikel 6.02, lid 1) : |
- là où, à l'appendice III du Règlement d'application de la CDNI, est | - in plaats van de in Aanhangsel III van de Uitvoeringsregeling CDNI |
exigé le standard de déchargement « état aspiré », le standard de | vereiste losstandaard "vacuümschoon" is de losstandaard "bezemschoon" |
déchargement « état balayé » est autorisé; | toegestaan; |
- là où, à l'appendice III du Règlement d'application de la CDNI, est | - waswater dat overeenkomstig Aanhangsel III van de |
exigé le rejet des eaux de lavage dans le réseau d'assainissement, le | Uitvoeringsregeling CDNI in de riolering gebracht moet worden, mag in |
déversement dans la voie d'eau est autorisé si le standard de | de vaarweg geloosd worden, indien voldaan is aan de losstandaard |
déchargement « état balayé » a été respecté | "bezemschoon". |
Remarque ad n° 9 : Si 9 c) ou 9 d) ont été cochés, alors les numéros | Opmerking bij nummer 9 : Indien 9 c) of 9 d) is aangekruist, dan |
11 et 15 à 17 doivent être complétés. | dienen ook de punten 11 en 15 t/m 17 te worden ingevuld. |
Remarque ad n° 10 : Le destinataire de la cargaison/l'installation de | Opmerking bij nummer 10 : De ladingontvanger/overslagplaats kan slops |
manutention peut prendre en charge les slops, mais n'y est pas tenu. | aannemen, maar is daar niet toe verplicht. |
Remarque ad n° 11 b) : Si a été transporté dans la cale un type de | Opmerking bij nummer 11 b) : Indien in het laadruim een goederenaard |
cargaison nécessitant un traitement spécial selon S de l'appendice | werd vervoerd waarvoor krachtens Aanhangsel III een speciale |
III, les eaux de lavage doivent être déposées chez le destinataire de | behandeling volgens S is voorzien, moet het waswater bij de |
la cargaison/à l'installation de manutention ou à une station de | ladingontvanger/de overslaginstallatie of bij een ontvangstinrichting |
réception pour eaux de lavage. | voor waswater worden afgegeven. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Annexe attestation de déchargement cale citerne | Bijlage losverklaring tankvaart |
Indications pour compléter l'attestation de déchargement | Aanwijzingen om de losverklaring in te vullen |
Remarque ad n° 6 : Dans ce cas il n'est pas nécessaire de compléter | Opmerking bij nummer 6 : In dat geval hoeven de nummers 7 - 9 niet |
les numéros 7 à 9. | ingevuld te worden. |
Remarque ad n° 7 : Pour 7 a) des dispositions transitoires sont | Opmerking bij nummer 7 : Voor 7 a) geldt tot 1 november 2014 een |
applicables jusqu'au 1er novembre 2014 (article 6.02, 1er alinéa) : | overgangsbepaling (artikel 6.02, lid 1) : |
selon l'article 7.04, l'assèchement des citernes à cargaison n'est pas | Het nalenzen van ladingtanks ingevolge artikel 7.04 is niet vereist, |
obligatoire, mais les systèmes existants devraient être utilisés | doch beschikbare systemen moeten zoveel mogelijk worden gebruikt, ook |
autant que possible, même si ces systèmes ne correspondent pas aux | wanneer deze systemen nog niet voldoen aan het bepaalde in Aanhangsel |
prescriptions de l'appendice II du Règlement d'application de la CDNI. | II van de Uitvoeringsregeling CDNI. |
Remarque ad n° 8 : 8 a) y compris les résidus se trouvant dans les | Opmerking bij nummer 8 : 8 a) omvat onder andere de overslagresten die |
gattes. | in lekbakken worden opgevangen. |
Pour 8b) est applicable jusqu'au 1er novembre 2014 la disposition | Voor 8b) geldt tot 1 november 2014 de overgangsbepaling volgens |
transitoire de l'article 6.02, 1er alinéa, lettre b); cela signifie que la prise en charge de | artikel 6.02, eerste lid, letter b, met dien verstande dat er geen |
cargaison restante n'est pas obligatoire, sauf en présence d'un | verplichting bestaat om restlading over te nemen, tenzij er een |
système d'assèchement. | nalenssysteem voorhanden is. |
Remarque ad n° 9 : Si 9 c) ou 9 d) ont été cochés, alors les numéros | Opmerking bij nummer 9 : Indien 9 c) of 9 d) is aangekruist, dan |
11 et 15 à 17 doivent être complétés. | dienen ook de punten 11 en 15 t/m 17 te worden ingevuld. |
Remarque ad n° 10 : Le destinataire de la cargaison/l'installation de | Opmerking bij nummer 10 : De ladingontvanger/overslagplaats kan slops |
manutention peut prendre en charge les slops, mais n'y est pas tenu. | aannemen, maar is daar niet toe verplicht. |
Remarque ad n° 11 c) : Si a été transporté dans la citerne un type de | Opmerking bij nummer 11 c) : Indien in de ladingtank een goederenaard |
cargaison nécessitant un traitement spécial selon S de l'Appendice | werd vervoerd waarvoor volgens Aanhangsel III een speciale behandeling |
III, les eaux de lavage doivent être déposées chez le destinataire de | volgens S voorzien is, moet het waswater bij de ladingontvanger/de |
cargaison/à l'installation de manutention ou à une station de | overslaginstallatie of bij een ontvangstinrichting voor waswater |
réception pour eaux de lavage. | worden afgegeven. |
Résolution CDNI 2013-II-5 | Besluit CDNI 2013-II-5 |
Règlement d'application - Partie C | Uitvoeringsregeling - Deel C |
Dispositions dérogatoires pour difficultés insurmontables conformément | |
à l'article 9.02 de l'annexe 2 pour les stations d'épuration de bord | Hardheidsregeling krachtens artikel 9.02 van Bijlage 2 voor |
boordzuiveringsinstallaties | |
La Conférence des Parties contractantes, | De Conferentie van Verdragsluitende Partijen, |
Consciente | Beseffende, |
- qu'avec l'entrée en application des dispositions relatives aux | - dat met de inwerkingtreding van de bepalingen inzake |
stations d'épuration de bord au 1er janvier 2011, ces installations | boordzuiveringsinstallaties per 1 januari 2011, deze installaties |
doivent satisfaire les prescriptions de l'étape 2, telle que prévue | moeten voldoen aan de voorschriften van fase II overeenkomstig |
dans l'Appendice V de l'Annexe 2 de la Convention; | Aanhangsel V van Bijlage 2 van het Verdrag; |
- que le remplacement des stations d'épurations de bord non conformes | - dat de vervanging van de boordzuiveringsinstallaties die niet |
à cet Appendice V pourrait s'avérer difficilement réalisable dans la | voldoen aan het bedoelde Aanhangsel V, praktisch moeilijk uitvoerbaar |
pratique ou pourrait entrainer des dépenses déraisonnables; | zou kunnen blijken te zijn of onredelijk hoge kosten zou kunnen inhouden; |
Considérant | Overwegende, |
- qu'il convient de prendre en compte les dispositions pertinentes du | - dat de overeenkomstige bepalingen van het ROSR en van de gewijzigde |
RVBR tout comme celles de la Directive 2006/87/CE, telle que modifiée; | Richtlijn 2006/87/EG in overweging genomen dienen te worden; |
- qu'il convient de permettre aux bateaux à passagers qui n'ont pas | - dat voor de passagiersschepen die zich tot 1 januari 2011 niet in |
été exploités dans le champ d'application de la CDNI au 1er janvier | het toepassingsgebied van het CDNI bevonden, de toepassing van de tot |
2011 d'appliquer les prescriptions applicables au 1er novembre 2009; | 1 november 2009 geldende voorschriften toegestaan zou moeten zijn; |
Vu l'article 9.02, de l'Annexe 2 de la Convention, | Gezien artikel 9.02 van Bijlage 2 van het Verdrag, |
Arrête la procédure ci annexée pour l'application de l'article 9.02 et | Neemt het regime inzake de toepassing van artikel 9.02 aan dat in de |
bijlage wordt opgevoerd, en | |
Constate l'accord de toutes les Parties contractantes pour | Stelt de instemming vast van alle Verdragsluitende Partijen met de |
l'application de cette procédure par les autorités compétentes pour | toepassing van het bedoelde regime door de bevoegde autoriteiten voor |
les bateaux à passagers dont les stations d'épuration de bord étaient | de passagiersschepen waarvan de boordzuiveringsinstallaties zijn |
installées avant le 1er novembre 2011. | ingebouwd vóór 1 november 2011. |
Annexe | Bijlage |
Application de l'article 9.02 de l'Annexe 2 | Toepassing van artikel 9.02 van Bijlage 2 voor |
aux les stations d'épuration de bord dont le montage à bord de bateaux | boordzuiveringsinstallaties die vóór 1.1.2011 op passagiersschepen |
à passagers a été effectué avant le 1.1.2011 | zijn ingebouwd |
Procédure pour la mise en oeuvre des dérogations et conditions dans | Regime voor uitzonderingsmogelijkheden en voorwaarden waaronder de |
lesquelles les dérogations autorisées peuvent être considérées comme équivalentes | toegestane uitzonderingen als gelijkwaardig kunnen worden aangemerkt |
1. Les bateaux à passagers équipés d'une station d'épuration de bord | 1. Passagiersschepen met boordzuiveringsinstallaties die vóór 1 |
dont le montage a été effectué avant le 1er novembre 2009 peuvent | november 2009 werden ingebouwd, mogen deze installaties blijven |
continuer d'utiliser cette station sous réserve que cette station soit conforme aux exigences suivantes : | gebruiken als de installatie aan de volgende eisen voldoet : |
a) le dépassement des valeurs limites et de contrôle de l'étape II | a) de grens- en controlewaarden van de installatie overschrijden de |
pour la station n'est pas supérieur au facteur 2; | waarden volgens fase II met niet meer dan een factor 2; |
b) il existe pour la station une attestation du fabricant ou d'un expert certifiant que la station est en mesure de supporter les cycles de charge typiques survenant à bord de ce bâtiment; c) il existe un plan de gestion des boues d'épuration correspondant aux conditions d'utilisation d'une station d'épuration de bord équipant un bateau à passagers. 2. L'utilisation des stations d'épuration de bord dont le montage a été effectué après le 31 octobre 2009 et avant le 1er janvier 2011 demeure autorisé sous réserve que ces stations respectent les valeurs limite de l'étape I et les dispositions du chiffre 1, lettres b) et c). | b) voor de boordzuiveringsinstallatie is een verklaring van de fabrikant of een deskundige afgegeven die bevestigt dat deze de kenmerkende belastingen die op dit schip kunnen optreden, kan verwerken; c) een zuiveringsslibmanagementplan dat aan de voorwaarden voor gebruik van een boordzuiveringsinstallatie op een passagiersschip voldoet, is voorhanden. 2. Boordzuiveringsinstallaties die na 31 oktober 2009 en vóór 1 |
3. Pour les bateaux à passagers construits avant le 1er janvier 2011 | januari 2011 werden geïnstalleerd, mogen verder gebruikt worden, voor |
zover deze installaties de grenswaarden van fase I vervullen en aan de | |
et qui n'étaient pas exploités jusqu'à cette date dans le champ | bepalingen van het eerste lid, onder b. en c., wordt voldaan. |
d'application de la CDNI (au sens de l'Annexe 1re), s'appliquent les | 3. Voor passagiersschepen die vóór 1 januari 2011 werden gebouwd en |
dispositions du chiffre 1, avec toutefois la date du 1er janvier 2011. | tot dan niet onder het toepassingsgebied van het CDNI vielen (volgens |
4. Les dérogations pour les stations d'épuration de bord accordées en | Bijlage 1), gelden de bepalingen van het eerste lid met de afwijkende |
datum 1 januari 2011. | |
vertu des dispositions dérogatoires pour difficultés insurmontables | 4. Uitzonderingen voor boordzuiveringsinstallaties die op grond van de |
qui figurent dans le Règlement de visite des bateaux du Rhin (article | hardheidsregelingen van het Reglement Onderzoek schepen op de Rijn |
24.04, chiffre 4) ou dans l'Annexe 2 à la Directive 2006/87/CE | (artikel 24.04, vierde lid) of van Bijlage 2 van Richtlijn 2006/87/EG |
(article 24.04, paragraphe 4, ou article 24bis.04), sont réputées équivalentes. | (artikel 24.04, vierde lid, of artikel 24a.04) aan passagiersschepen |
5. Il est entendu que l'échange de pièces par des pièces de rechange | toegekend werden, gelden als gelijkwaardig. |
de même technique et fabrication n'est pas considéré comme un | 5. De vervanging van delen door onderdelen die technisch of qua bouw |
remplacement de l'installation. | gelijk zijn, wordt niet als een vervanging van de installatie beschouwd. |
Résolution CDNI 2013-II-6 | Besluit CDNI 2013-II-6 |
Règlement d'application - Partie C | Uitvoeringsregeling - Deel C |
Collecte des eaux usées domestiques des bateaux avec plus de 50 passagers | Verzameling van huishoudelijk afvalwater van passagiersschepen met meer dan 50 passagiers |
- modification de l'article 9.03 | Wijziging van artikel 9.03 |
La Conférence des Parties Contractantes, | De Conferentie van Verdragsluitende Partijen, |
Beseffende dat de bescherming van het milieu alsmede de veiligheid en | |
Consciente que la protection de l'environnement ainsi que la sécurité | de gezondheid van scheepspersoneel en verkeersdeelnemers absolute |
et le bien-être des personnels et des usagers de la navigation | vereisten voor de binnenvaart vormen; |
intérieure constituent des impératifs pour la navigation intérieure; | Overwegende dat de lozing van het huishoudelijk afvalwater voor |
Considérant que le déversement des eaux domestiques est règlementé en | bepaalde scheepscategorieën wordt geregeld krachtens artikel 9.01, |
vertu de l'article 9.01 paragraphe 3. de l'Annexe 2 de la Convention | derde lid, van Bijlage 2 van het Verdrag inzake de verzameling, |
relative à la collecte, au dépôt et à la réception des déchets | |
survenant en navigation rhénane et intérieure (CDNI) pour certains bateaux; | afgifte en inname van afval in de Rijn- en binnenvaart (CDNI); |
Considérant que la Convention ne détermine pas les modalités de | Overwegende dat het Verdrag geen modaliteiten voorziet voor de |
collecte et de traitement à bord des bateaux concernés, | verzameling en de behandeling aan boord van de desbetreffende schepen; |
qu'il convient de compléter l'article 9.03 de l'Annexe 2 de la | dat artikel 9.03 van Bijlage 2 van het Verdrag overeenkomstig |
Convention à cette fin, | aangevuld moet worden, |
S'appuyant sur les articles 14 et 19 de la Convention, Adopte le paragraphe 4 à l'article 9.03 de l'Annexe 2 de la Convention : « 4. Il incombe au conducteur d'un bateau à passagers soumis à l'interdiction du déversement d'eaux usées domestiques conformément à l'article 9.01 paragraphe 3, de s'assurer que les eaux usées domestiques sont collectées à bord du bateau d'une manière appropriée, puis déposées auprès d'une station ou installation prévue à l'article 8.02 paragraphe 3, si le bateau à passager est dépourvu d'une station d'épuration de bord au sens de l'article 9.01 paragraphe 4. » La présente résolution entre en vigueur le 1er juillet 2014. | In deze handelend krachtens artikelen 14 en 19 van het Verdrag, Neemt het vierde lid van artikel 9.03 van Bijlage 2 van het Verdrag als volgt aan : "4. De schipper van een passagiersschip dat krachtens artikel 9.01, derde lid, onder het lozingsverbod voor huishoudelijk afvalwater valt, dient zeker te stellen dat het huishoudelijk afvalwater op een passende wijze aan boord van het schip wordt verzameld en overeenkomstig artikel 8.02 derde lid, bij een installatie of inzamelstation wordt afgegeven, voor zover het passagiersschip niet over een zuiveringsinstallatie overeenkomstig artikel 9.01, vierde lid, beschikt." Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2014. |
(1) Voir Moniteur belge des 2 octobre 2009, 9 mars 2010, 3 août 2010, | (1) Zie het Belgisch Staatsblad d.d. 22 oktober 2009, 9 maart 2010, 3 |
27 septembre 2010, 13 décembre 2011 et 21 novembre 2012. | augustus 2010, 27 september 2010, 13 december 2011 en 21 november |
2012. |