Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 19/06/2008
← Retour vers "Loi portant assentiment à la Convention relative à la collecte, au dépôt et à la réception des déchets survenant en navigation rhénane et intérieure, aux Annexes 1re et 2, et aux Appendices I, II, III, IV et V, faits à Strasbourg le 9 septembre 1996. - Addendum "
Loi portant assentiment à la Convention relative à la collecte, au dépôt et à la réception des déchets survenant en navigation rhénane et intérieure, aux Annexes 1re et 2, et aux Appendices I, II, III, IV et V, faits à Strasbourg le 9 septembre 1996. - Addendum Wet houdende instemming met het Verdrag inzake de verzameling, afgifte en inname van afval in Rijn- en binnenvaart, met de Bijlagen 1 en 2, en de Aanhangsels I, II, III, IV en V, gedaan te Strasbourg op 9 september 1996. - Addendum
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT ONTWIKKELINGSSAMENWERKING
19 JUIN 2008. - Loi portant assentiment à la Convention relative à la 19 JUNI 2008. - Wet houdende instemming met het Verdrag inzake de
collecte, au dépôt et à la réception des déchets survenant en verzameling, afgifte en inname van afval in Rijn- en binnenvaart, met
navigation rhénane et intérieure, aux Annexes 1re et 2, et aux de Bijlagen 1 en 2, en de Aanhangsels I, II, III, IV en V, gedaan te
Appendices I, II, III, IV et V, faits à Strasbourg le 9 septembre Strasbourg op 9 september 1996. - Addendum (1)
1996. - Addendum (1)
(1) Voir le Moniteur belge des 22 octobre 2009, 9 mars 2010, 3 août (1) Zie het Belgisch Staatsblad d.d. 22 oktober 2009, 9 maart 2010, 3
2010 et 27 septembre 2010. augustus 2010 en 27 september 2010.
CDNI 2011-I-6 CDNI 2011-I-6
Rectifications du texte de la version française de la Convention Rectificatie van de Franse versie van het Verdrag
La Conférence des Parties Contractantes, De Conferentie van Verdragsluitende Partijen,
rappelant que la France, par sa lettre du 9 décembre 2010, a attiré overwegende dat Frankrijk in een schrijven van 9 december 2010 de
l'attention du dépositaire sur un défaut de concordance relevé entre depositaris erop gewezen heeft dat de Franse versie, enerzijds, en de
la version française et les versions allemande et néerlandaise de la Duitse en Nederlandse versie van het Verdrag inzake de Verzameling,
Convention relative à la collecte, au dépôt et à la réception des Afgifte en Inname van Afval in de Rijn- en Binnenvaart (CDNI),
déchets survenant en navigation rhénane et intérieure (CDNI) et a anderzijds, niet volledig gelijkluidend zijn en verzocht heeft over te
proposé de procéder à la correction de ces défauts linguistiques dans gaan tot een correctie van de taalkundige tekortkomingen in de Franse
la Convention en langue française, versie van het Verdrag;
rappelant que toutes les Parties Contractantes ont été informées de overwegende dat alle Verdragsluitende Partijen over dit voorstel
cette proposition, et que le dépositaire a transmis une lettre à cet geïnformeerd zijn en de depositaris de Verdragsluitende Partijen
égard aux Parties Contractantes le 20 mai 2011, hierover op 20 mei 2011 een schrijven heeft doen toekomen;
constate que la liste des corrections à prévoir a été arrêtée par le stelt vast dat het overzicht van de gewenste correcties (zie bijlage)
dépositaire d'un commun accord avec les délégations des Parties door de depositaris in overleg met de delegaties van de
Contractantes (en annexe), Verdragsluitende Partijen tot stand is gekomen;
constate que toutes les Parties Contractantes confirment par la stelt vast dat alle Verdragsluitende Partijen door het onderhavige
présente résolution leur plein accord sur ces corrections besluit bevestigen dat zij volledig instemmen met de redactionele
rédactionnelles de la Convention en langue française, verbeteringen in de Franse versie van het Verdrag;
invite le dépositaire à communiquer aux Parties Contractantes une verzoekt de depositaris de Verdragsluitende Partijen een als conform
copie certifiée conforme de ladite Convention en langue française, en gewaarmerkt afschrift van de Franse versie van het genoemde Verdrag te
tenant compte de ces corrections. doen toekomen waarin deze correcties zijn overgenomen.
Annexe résolution CDNI 2011-I-6 Bijlage besluit CDNI 2011-I-6
MODIFICATIONS REDACTIONNELLES DANS LES ARTICLES DE LA CONVENTION CDNI ET SON ANNEXE 2 Corpus de la Convention Corr. ARTICLE Par. REDACTIONELE WIJZIGINGEN IN DE ARTIKELEN EN BIJLAGE 2 VAN HET CDNI-VERDRAG Corpus van het Verdrag Wijz. ARTIKEL Lid
Modification rédactionnelle Redactionele wijziging
1 1
1 1
q. q.
l'expression « l'exploitant du bâtiment » est remplacée par « le de uitdrukking "l'exploitant du bâtiment" wordt vervangen door "le
transporteur » transporteur"
2 2
8 8
2 2
l'expression « l'exploitant du bâtiment » est remplacée par « le de uitdrukking "l'exploitant du bâtiment" wordt vervangen door "le
transporteur » transporteur"
3 3
11 11
l'expression « l'exploitant du bâtiment » est remplacée par « le de uitdrukking "l'exploitant du bâtiment" wordt vervangen door "le
transporteur » transporteur"
4 4
12 12
3 3
l'expression « l'exploitant du bâtiment » est remplacée par « le de uitdrukking "l'exploitant du bâtiment" wordt vervangen door "le
transporteur » transporteur"
les mots « son armateur ou son propriétaire » sont remplacés par « de uitdrukking "son armateur ou son propriétaire" wordt vervangen door
l'armateur ou le propriétaire du bâtiment » "l'armateur ou le propriétaire du bâtiment"
5 5
13 13
titre titre
l'expression « de l'exploitant du bâtiment » est remplacée par « du de uitdrukking "de l'exploitant du bâtiment" wordt vervangen door "du
transporteur » transporteur"
6 6
13 13
1 1
l'expression « l'exploitant du bâtiment » est remplacée par « le de uitdrukking "l'exploitant du bâtiment" wordt vervangen door "le
transporteur » transporteur"
Annexe 2 - Règlement d'application Corr. Référence Par. Phrase Modification rédactionnelle Bijlage 2 - Uitvoeringsregeling Wijz. Referentie Lid Zin Redactionele wijziging
1 1
6.02 6.02
2 2
1 1
Une virgule est placée entre « "état aspiré" » et « pour » Een komma wordt geplaatst tussen "état aspiré" en "pour"
2 2
6.03 6.03
1 1
3 3
l'expression « exploitant du bâtiment » est remplacée par « de uitdrukking "exploitant du bâtiment" wordt vervangen door
transporteur » "transporteur"
3 3
Chapitre VII Chapitre VII
- -
- -
l'expression « de l'exploitant du bâtiment » dans le titre est de uitdrukking "de l'exploitant du bâtiment" in de titel wordt
remplacée par « du transporteur » vervangen door "du transporteur"
4 4
7.02 7.02
1 1
1 1
l'expression « l'exploitant du bâtiment » est remplacée par « le de uitdrukking "l'exploitant du bâtiment" wordt vervangen door "le
transporteur » transporteur"
5 5
7.02 7.02
3 3
- -
les mots « son exploitant » sont remplacés par « le transporteur » de uitdrukking "son exploitant" wordt vervangen door "le transporteur"
6 6
7.04 7.04
4 4
1 1
le mot « l'exploitant » est remplacé par « le transporteur » de uitdrukking "l'exploitant" wordt vervangen door "le transporteur"
7 7
7.04 7.04
4 4
2 2
l'expression « à l'exploitant du bâtiment » est remplacée par « au de uitdrukking "à l'exploitant du bâtiment" wordt vervangen door "au
transporteur » transporteur"
8 8
7.05 7.05
1 1
- -
l'expression « l'exploitant du bâtiment » est remplacée par « le de uitdrukking "l'exploitant du bâtiment" wordt vervangen door "le
transporteur » transporteur"
9 9
7.05 7.05
2 2
- -
l'expression « à l'exploitant du bâtiment » est remplacée par « au de uitdrukking "à l'exploitant du bâtiment" wordt vervangen door "au
transporteur » transporteur"
10 10
7.06 7.06
3 3
- -
l'expression « de l'exploitant du bâtiment » est remplacée par « du de uitdrukking "de l'exploitant du bâtiment" wordt vervangen door "du
transporteur » transporteur"
11 11
7.07 7.07
- -
- -
l'expression « l'exploitant du bâtiment » est remplacée par « le de uitdrukking "l'exploitant du bâtiment" wordt vervangen door "le
transporteur » transporteur"
CDNI 2011-I-5 CDNI 2011-I-5
Modification du Règlement d'application Wijziging van de Uitvoeringsregeling
Annexe 2 Bijlage 2
Appendice III Aanhangsel III
Standards de déchargement et prescriptions relatives au dépôt et à la Losstandaarden en afgifte-/innamevoorschriften met betrekking tot het
réception en vue de l'autorisation geoorloofd lozen van waswater,
du déversement des eaux de lavage, de précipitation et de ballastage
contenant des résidus de cargaison regen- en ballastwater met ladingrestanten
La Conférence des Parties Contractantes, De Conferentie der Verdragsluitende Partijen,
dans un souci de s'assurer que la liste des matières dans l'Appendice teneinde ernaar te streven dat de stoffenlijst van Aanhangsel III van
III de l'Annexe 2 de la Convention, tienne compte des marchandises Bijlage 2 van het Verdrag de goederen weergeeft, die regelmatig over
transportées régulièrement par voie d'eau; de binnenwateren worden getransporteerd;
reconnaissant la nécessité d'effectuer quelques corrections d'ordre gelet op de noodzaak enkele correcties van redactionele aard te
rédactionnel aux versions adoptées sous forme de résolution (CDNI voorzien in de bij Besluit (CDNI 2009-II-2) formeel aanvaarde versie
2009-II-2) de l'Appendice concerné; van het betreffende aanhangsel;
vu les articles 14 et 19 de la Convention relative à la collecte, au gezien de artikelen 14 en 19 van het Verdrag inzake de verzameling,
dépôt et à la réception des déchets survenant en navigation rhénane et afgifte en inname van afval in de Rijn- en binnenvaart;
intérieure; adopte les corrections et modifications relatives à la liste des aanvaardt de in de bijlage vermelde correcties met betrekking tot de
matières de l'Appendice III de l'Annexe 2 de la Convention qui stoffenlijst van Aanhangsel III van Bijlage 2 van de Overeenkomst;
figurent en annexe; geeft het secretariaat de opdracht deze correcties en aanpassingen in
charge le Secrétariat d'intégrer ces corrections et modifications dans aanmerking te nemen bij publicaties met betrekking tot Aanhangsel III
les publications relatives à l'Appendice III de l'Annexe 2. van Bijlage 2.
Cette résolution entrera en vigueur le 1er septembre 2011. Het onderhavige besluit treedt in werking op 1 september 2011.
Annexe résolution CDNI 2011-I-5 Bijlage Besluit CDNI 2011-I-5
ANNEXE 2 Bijlage 2
Règlement d'application Uitvoeringsregeling
APPENDICE III Aanhangsel III
Standards de déchargement et prescriptions relatives au dépôt et à la Losstandaarden en afgifte-/innamevoorschriften met betrekking tot het
réception en vue de l'autorisation geoorloofd
du déversement des eaux de lavage, de précipitation et de ballastage lozen van waswater, regen- en ballastwater met ladingrestanten
contenant des résidus de cargaison
I. CORRECTIONS REDACTIONNELLES DES STANDARDS DE DECHARGEMENT I. REDACTIONELE CORRECTIES VAN DE LOSSTANDAARDEN
Dans le tableau des standards de déchargement les corrections In de tabel van de losstandaarden worden de volgende correcties
suivantes sont à apporter : aangebracht :
Corrections Correcties
Correction à apporter Aan te brengen wijzigingen
1, 1,
concerne uniquement la version NL heeft uitsluitend betrekking op de NL versie
Ligne 1449 (Produits laitiers non spécifiés) : dans la colonne 4 la In regel 1449 (Melkproducten, niet nader gespecificeerd) : in kolom 4
lettre « A » est à ajouter wordt de letter « A » ingevuld
2 2
Ligne 6341 (Craie, brut) : dans la colonne 3 supprimer la lettre « B In regel 6341 (Krijt, ruw) : in kolom 3 de letter « B » vervangen door
». « - ».
3 3
Ligne 6342 (Craie pour engrais) : dans la colonne 3 supprimer la In regel 6342 (Krijt, voor het mesten) : in kolom 3 de letter « B »
lettre « B ». schrappen.
4 4
Ligne 6412 (Clinkers de ciment) : dans la colonne 3 supprimer la lettre « B ». In regel 6412 (Cementklinker) : in kolom 3 de letter « B » schrappen
5 5
Ligne 6420 (Chaux en morceaux, aussi calcinée, hydrate de chaux, chaux In regel 6420 (Kalk, in brokken, ook gebrand, kalkhydraat, gebluste
éteinte) : dans la colonne 3 supprimer la lettre « B ». kalk) : in kolom 3 de letter « B » schrappen
6 6
Ligne 6502 (Plâtre, brut, pour engrais) : dans la colonne 3 supprimer In regel 6502 (Gips, ruw, voor het mesten) : in kolom 3 de letter « B
la lettre « B ». » schrappen
7 7
Ligne 6503 (Plâtre provenant de matériel de désulfuration des fumées, In regel 6503 (Gips uit rookgasontzwavelingsinrichtingen, overig
autre plâtre industriel) : dans la colonne 3 supprimer la lettre « B ». industriegips) : in kolom 3 de letter « B » schrappen
8 8
Ligne 7121 (Phosphate d'aluminium et de calcium, phosphate In regel 7121 (Aluminiumcalciumfosfaat, calciumfosfaat, -superfosfaat)
tricalcique, superphosphate) : dans la colonne 3 supprimer la lettre « B ». : in kolom 3 de letter « B » schrappen
9 9
Ligne 7122 (Apatite, coprolithe, phosphorite, phosphates bruts non In regel 7122 (Apatiet, coproliet, fosforiet, ruwe fosfaten, niet
spécifiés) : dans la colonne 3 supprimer la lettre « B ». nader gespecificeerd) : in kolom 3 de letter « B » schrappen
II. MODIFICATIONS DES STANDARDS DE DECHARGEMENT II. WIJZIGINGEN VAN DE LOSSTANDAARDEN
Dans le tableau des standards de déchargement les modifications In de tabel met de losstandaarden worden de volgende wijzigingen
suivantes sont à apporter : aangebracht :
Modification Wijziging
Modification proposées Voorgestelde wijziging
1 1
Après la ligne 0150 (Maïs) : ajouter les lignes 016 « Riz » et 0160 « Na de regel 0150 (Maïs) : worden de regels 016n(Rijst) en 0160 (Rijst)
Riz », et dans cette dernière mettre la lettre « A » dans les colonnes 3 et 4 ingevoegd en in de kolommen 3 en 4 van laatstgenoemde regel wordt letter « A » ingevoegd in de lege positie.
2 2
Ligne 6342 (Craie pour engrais) : dans la colonne 4 remplacer la In regel 6342 (Krijt, voor het mesten) : in kolom 4, letter « A »
lettre « A » par « - ». vervangen door « - ».
3 3
Ligne 7222 (Diphosphate de chaux) : In regel 7222 (Dicalciumfosfaat (fosforzure kalk) :
dans la colonne 3 remplacer le « - » par la lettre « A » in kolom 3, « - » vervangen door letter « A »
dans la colonne 4 remplacer la lettre « B » par « - » in kolom 4, letter « B » vervangen door « - »
dans la colonne 5 supprimer la lettre « S » in kolom 5, letter « S » schrappen
dans la colonne 6 supprimer le chiffre/note bas de page « 11) » in kolom 6, cijfer en voetnoot 11) schrappen
CDNI 2011-I-4 CDNI 2011-I-4
Modification du Règlement d'application Wijziging van de Uitvoeringsregeling
Annexe 2 Bijlage 2
Appendice II Aanhangsel II
Exigences pour les systèmes d'assèchement Eisen aan het nalenssysteem
Modèle 1 Model 1
Dispositif relatif à la remise de quantités restantes Inrichting voor de afgifte van ladingrestanten
La Conférence des Parties Contractantes, De Conferentie van Verdragsluitende Partijen
au titre des articles 14 et 19 de la Convention relative à la overeenkomstig artikelen 14 en 19 van het Verdrag inzake de
collecte, au dépôt et à la réception des déchets survenant en verzameling, afgifte en inname van afval in de rijn- en binnenvaart;
navigation rhénane et intérieure;
adopte la nouvelle version de l'annexe 2, Appendice II - Modèle 1 « aanvaardt de nieuwe versie van Bijlage 2, Aanhangsel II - Model 1 «
Dispositif relatif à la remise de quantités restantes » de la Inrichting voor de afgifte van resthoeveelheden » van het Verdrag
Convention (Annexe). (Bijlage).
Cette résolution entre en vigueur le 1er janvier 2012. Dit besluit treedt op 1 januari 2012 in werking.
Annexe résolution CDNI 2011-I-4 Bijlage besluit CDNI 2011-I-4
Annexe 2 BIJLAGE 2
Appendice II Aanhangsel II
Modèle 1 Model 1
Dispositif relatif à la remise de quantités restantes Inrichting voor de afgifte van resthoeveelheden
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Raccord pour la remise de quantités restantes. Koppeling voor de afgifte van resthoeveelheden
Raccord conforme aux normes : Koppeling conform de normen :
- EN 14 420-6 DN 50 (connexion mâle), ou - EN 14 420-6 DN 50 (mannelijke aansluiting) of
- EN 14 420-7 DN 50 (connexion mâle). - EN 14 420-7 DN 50 (mannelijke aansluiting).
Des raccords alternatifs qui correspondent à d'exigences supérieures Alternatieve koppelingen die aan hogere of gelijkwaardige eisen
ou équivalentes peuvent être utilisés. voldoen mogen worden toegepast.
^