Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 19/06/2008
← Retour vers "Loi confirmant l'arrêté royal du 19 mars 2007 en application de l'article 46 de la loi du 13 décembre 2006 portant des dispositions diverses en matière de santé. - Traduction allemande "
Loi confirmant l'arrêté royal du 19 mars 2007 en application de l'article 46 de la loi du 13 décembre 2006 portant des dispositions diverses en matière de santé. - Traduction allemande Wet strekkende tot bekrachtiging van het koninklijk besluit van 19 maart 2007 in uitvoering van artikel 46 van de wet van 13 december 2006 houdende diverse bepalingen betreffende gezondheid. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 19 JUIN 2008. - Loi confirmant l'arrêté royal du 19 mars 2007 en application de l'article 46 de la loi du 13 décembre 2006 portant des dispositions diverses en matière de santé. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 19 juin 2008 confirmant l'arrêté royal du 19 mars 2007 en application de l'article 46 de la loi du 13 décembre 2006 portant des FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 19 JUNI 2008. - Wet strekkende tot bekrachtiging van het koninklijk besluit van 19 maart 2007 in uitvoering van artikel 46 van de wet van 13 december 2006 houdende diverse bepalingen betreffende gezondheid. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 19 juni 2008 strekkende tot bekrachtiging van het koninklijk besluit van 19 maart 2007 in uitvoering van artikel 46 van de wet van 13 december 2006 houdende diverse bepalingen betreffende gezondheid (Belgisch
dispositions diverses en matière de santé (Moniteur belge du 11 Staatsblad van 11 juli 2008).
juillet 2008).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT
19. JUNI 2008 - Gesetz zur Bestätigung des Königlichen Erlasses vom 19. JUNI 2008 - Gesetz zur Bestätigung des Königlichen Erlasses vom
19. März 2007 in Ausführung von Artikel 46 des Gesetzes vom 13. 19. März 2007 in Ausführung von Artikel 46 des Gesetzes vom 13.
Dezember 2006 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich Dezember 2006 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich
Gesundheit Gesundheit
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - Der Königliche Erlass vom 19. März 2007 in Ausführung von Art. 2 - Der Königliche Erlass vom 19. März 2007 in Ausführung von
Artikel 46 des Gesetzes vom 13. Dezember 2006 zur Festlegung Artikel 46 des Gesetzes vom 13. Dezember 2006 zur Festlegung
verschiedener Bestimmungen im Bereich Gesundheit wird bestätigt mit verschiedener Bestimmungen im Bereich Gesundheit wird bestätigt mit
Auswirkung zum Datum seines Inkrafttretens. Auswirkung zum Datum seines Inkrafttretens.
Art. 3 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Art. 3 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im
Belgischen Staatsblatt in Kraft. Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 19. Juni 2008 Gegeben zu Brüssel, den 19. Juni 2008
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Vizepremierministerin Die Vizepremierministerin
und Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit und Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit
Frau L. ONKELINX Frau L. ONKELINX
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
^