Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 19/07/2012
← Retour vers "Loi spéciale modifiant l'article 16bis de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles et l'article 5bis de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises. - Traduction allemande "
Loi spéciale modifiant l'article 16bis de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles et l'article 5bis de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises. - Traduction allemande Bijzondere wet houdende wijziging van artikel 16bis van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen en van artikel 5bis van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
19 JUILLET 2012. - Loi spéciale modifiant l'article 16bis de la loi 19 JULI 2012. - Bijzondere wet houdende wijziging van artikel 16bis
spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles et l'article van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
5bis de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions instellingen en van artikel 5bis van de bijzondere wet van 12 januari
bruxelloises. - Traduction allemande 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen. - Duitse vertaling
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de bijzondere wet
loi spéciale du 19 juillet 2012 modifiant l'article 16bis de la loi van 19 juli 2012 houdende wijziging van artikel 16bis van de
spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles et l'article bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen en
5bis de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions van artikel 5bis van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met
bruxelloises (Moniteur belge du 22 août 2012). betrekking tot de Brusselse Instellingen (Belgisch Staatsblad van 22
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction augustus 2012). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS
19. JULI 2012 - Sondergesetz zur Abänderung von Artikel 16bis des 19. JULI 2012 - Sondergesetz zur Abänderung von Artikel 16bis des
Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen und von Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen und von
Artikel 5bis des Sondergesetzes vom 12. Januar 1989 über die Brüsseler Artikel 5bis des Sondergesetzes vom 12. Januar 1989 über die Brüsseler
Institutionen Institutionen
ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruss! Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmung KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmung
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
KAPITEL 2 - Abänderungen des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur KAPITEL 2 - Abänderungen des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur
Reform der Institutionen Reform der Institutionen
Art. 2 - Artikel 16bis des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Art. 2 - Artikel 16bis des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur
Reform der Institutionen, eingefügt durch das Sondergesetz vom 13. Reform der Institutionen, eingefügt durch das Sondergesetz vom 13.
Juli 2001, wird wie folgt abgeändert: Juli 2001, wird wie folgt abgeändert:
1. Zwischen den Wörtern "und Verwaltungsakte" und dem Wort "dürfen" 1. Zwischen den Wörtern "und Verwaltungsakte" und dem Wort "dürfen"
werden die Wörter "der Gemeinschaften und der Regionen und Handlungen, werden die Wörter "der Gemeinschaften und der Regionen und Handlungen,
Regelungen und Verordnungen der lokalen Behörden" eingefügt. Regelungen und Verordnungen der lokalen Behörden" eingefügt.
2. Die Wörter "zum Zeitpunkt des Inkrafttretens der vorliegenden 2. Die Wörter "zum Zeitpunkt des Inkrafttretens der vorliegenden
Bestimmung" werden durch die Wörter "am 14. Oktober 2012" ersetzt. Bestimmung" werden durch die Wörter "am 14. Oktober 2012" ersetzt.
3. [Abänderung des niederländischen Textes] 3. [Abänderung des niederländischen Textes]
KAPITEL 3 - Abänderungen des Sondergesetzes vom 12. Januar 1989 über KAPITEL 3 - Abänderungen des Sondergesetzes vom 12. Januar 1989 über
die Brüsseler Institutionen die Brüsseler Institutionen
Art. 3 - [Abänderungsbestimmungen] Art. 3 - [Abänderungsbestimmungen]
KAPITEL 4 - Inkrafttreten KAPITEL 4 - Inkrafttreten
Art. 4 - Vorliegendes Gesetz tritt am 14. Oktober 2012 in Kraft. Art. 4 - Vorliegendes Gesetz tritt am 14. Oktober 2012 in Kraft.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 19. Juli 2012 Gegeben zu Brüssel, den 19. Juli 2012
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Premierminister Der Premierminister
E. DI RUPO E. DI RUPO
Die Ministerin des Innern Die Ministerin des Innern
Frau J. MILQUET Frau J. MILQUET
Der Staatssekretär für Institutionelle Reformen Der Staatssekretär für Institutionelle Reformen
M. WATHELET M. WATHELET
Der Staatssekretär für Institutionelle Reformen Der Staatssekretär für Institutionelle Reformen
S. VERHERSTRAETEN S. VERHERSTRAETEN
Mit dem Staatssiegel versehen : Mit dem Staatssiegel versehen :
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau A. TURTELBOOM Frau A. TURTELBOOM
^