Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 19/07/2012
← Retour vers "Loi spéciale complétant l'article 92bis de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, en ce qui concerne la communauté métropolitaine de Bruxelles. - Traduction allemande "
Loi spéciale complétant l'article 92bis de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, en ce qui concerne la communauté métropolitaine de Bruxelles. - Traduction allemande Bijzondere wet tot aanvulling van artikel 92bis van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, wat de hoofdstedelijke gemeenschap van Brussel betreft. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
19 JUILLET 2012. - Loi spéciale complétant l'article 92bis de la loi 19 JULI 2012. - Bijzondere wet tot aanvulling van artikel 92bis van de
spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, en ce qui bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen,
concerne la communauté métropolitaine de Bruxelles. - Traduction wat de hoofdstedelijke gemeenschap van Brussel betreft. - Duitse
allemande vertaling
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de bijzondere wet
loi spéciale du 19 juillet 2012 complétant l'article 92bis de la loi van 19 juli 2012 tot aanvulling van artikel 92bis van de bijzondere
spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, en ce qui wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, wat de
concerne la communauté métropolitaine de Bruxelles (Moniteur belge du hoofdstedelijke gemeenschap van Brussel betreft (Belgisch Staatsblad
22 août 2012). van 22 augustus 2012).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS
19. JULI 2012 - Sondergesetz zur Ergänzung von Artikel 92bis des 19. JULI 2012 - Sondergesetz zur Ergänzung von Artikel 92bis des
Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, was Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, was
die hauptstädtische Gemeinschaft Brüssel betrifft die hauptstädtische Gemeinschaft Brüssel betrifft
ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruss! Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es : Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es :
KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmung KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmung
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
KAPITEL 2 - Abänderungen des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur KAPITEL 2 - Abänderungen des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur
Reform der Institutionen Reform der Institutionen
Art. 2 - Artikel 92bis des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Art. 2 - Artikel 92bis des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur
Reform der Institutionen, eingefügt durch das Sondergesetz vom 8. Reform der Institutionen, eingefügt durch das Sondergesetz vom 8.
August 1988 und abgeändert durch die Sondergesetze vom 16. Januar August 1988 und abgeändert durch die Sondergesetze vom 16. Januar
1989, 5. Mai 1993, 16. Juli 1993, 28. Dezember 1994, 13. Juli 2001, 1989, 5. Mai 1993, 16. Juli 1993, 28. Dezember 1994, 13. Juli 2001,
16. März 2004 und 21. Februar 2010, wird durch einen Paragraphen 7 mit 16. März 2004 und 21. Februar 2010, wird durch einen Paragraphen 7 mit
folgendem Wortlaut ergänzt: folgendem Wortlaut ergänzt:
" § 7 - Es wird eine hauptstädtische Gemeinschaft Brüssel errichtet im " § 7 - Es wird eine hauptstädtische Gemeinschaft Brüssel errichtet im
Hinblick auf eine Konzertierung über die in Artikel 6 § 1 erwähnten, Hinblick auf eine Konzertierung über die in Artikel 6 § 1 erwähnten,
mehrere Regionen betreffenden Angelegenheiten, insbesondere die mehrere Regionen betreffenden Angelegenheiten, insbesondere die
Mobilität, die Verkehrssicherheit und die Strassenarbeiten von, nach Mobilität, die Verkehrssicherheit und die Strassenarbeiten von, nach
und um Brüssel herum. Die Regionen sind Mitglieder der und um Brüssel herum. Die Regionen sind Mitglieder der
hauptstädtischen Gemeinschaft und die Vertreter ihrer Regierung tagen hauptstädtischen Gemeinschaft und die Vertreter ihrer Regierung tagen
in dieser Gemeinschaft. Alle Gemeinden der Region Brüssel-Hauptstadt in dieser Gemeinschaft. Alle Gemeinden der Region Brüssel-Hauptstadt
und der Provinzen Flämisch-Brabant und Wallonisch-Brabant sowie die und der Provinzen Flämisch-Brabant und Wallonisch-Brabant sowie die
Föderalbehörde sind von Rechts wegen Mitglieder der hauptstädtischen Föderalbehörde sind von Rechts wegen Mitglieder der hauptstädtischen
Gemeinschaft. Den Provinzen Flämisch-Brabant und Wallonisch-Brabant Gemeinschaft. Den Provinzen Flämisch-Brabant und Wallonisch-Brabant
steht es frei beizutreten. steht es frei beizutreten.
Die Regionen schliessen ein Zusammenarbeitsabkommen, um die Die Regionen schliessen ein Zusammenarbeitsabkommen, um die
Modalitäten und den Gegenstand dieser Konzertierung festzulegen. Modalitäten und den Gegenstand dieser Konzertierung festzulegen.
Die Auf- und Abfahrten des Brüsseler Autobahnrings (R0) dürfen erst Die Auf- und Abfahrten des Brüsseler Autobahnrings (R0) dürfen erst
geschlossen oder unbefahrbar gemacht werden, nachdem es innerhalb der geschlossen oder unbefahrbar gemacht werden, nachdem es innerhalb der
in Absatz 1 erwähnten hauptstädtischen Gemeinschaft diesbezüglich zu in Absatz 1 erwähnten hauptstädtischen Gemeinschaft diesbezüglich zu
einer Konzertierung zwischen den Regionen gekommen ist. einer Konzertierung zwischen den Regionen gekommen ist.
Ubergangsweise findet die in Absatz 3 erwähnte Konzertierung in Ubergangsweise findet die in Absatz 3 erwähnte Konzertierung in
Erwartung des Abschlusses des in Absatz 2 erwähnten Erwartung des Abschlusses des in Absatz 2 erwähnten
Zusammenarbeitsabkommens ausserhalb der hauptstädtischen Gemeinschaft Zusammenarbeitsabkommens ausserhalb der hauptstädtischen Gemeinschaft
statt." statt."
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 19. Juli 2012 Gegeben zu Brüssel, den 19. Juli 2012
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Premierminister Der Premierminister
E. DI RUPO E. DI RUPO
Der Staatssekretär für Institutionelle Reformen Der Staatssekretär für Institutionelle Reformen
M. WATHELET M. WATHELET
Der Staatssekretär für Institutionelle Reformen Der Staatssekretär für Institutionelle Reformen
S. VERHERSTRAETEN S. VERHERSTRAETEN
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau A. TURTELBOOM Frau A. TURTELBOOM
^