← Retour vers  "Loi spéciale complétant l'article 92bis de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, en ce qui concerne la communauté métropolitaine de Bruxelles. - Traduction allemande "
                    
                        
                        
                
              | Loi spéciale complétant l'article 92bis de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, en ce qui concerne la communauté métropolitaine de Bruxelles. - Traduction allemande | Bijzondere wet tot aanvulling van artikel 92bis van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, wat de hoofdstedelijke gemeenschap van Brussel betreft. - Duitse vertaling | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | 
| 19 JUILLET 2012. - Loi spéciale complétant l'article 92bis de la loi | 19 JULI 2012. - Bijzondere wet tot aanvulling van artikel 92bis van de | 
| spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, en ce qui | bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, | 
| concerne la communauté métropolitaine de Bruxelles. - Traduction | wat de hoofdstedelijke gemeenschap van Brussel betreft. - Duitse | 
| allemande | vertaling | 
| Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de bijzondere wet | 
| loi spéciale du 19 juillet 2012 complétant l'article 92bis de la loi | van 19 juli 2012 tot aanvulling van artikel 92bis van de bijzondere | 
| spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, en ce qui | wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, wat de | 
| concerne la communauté métropolitaine de Bruxelles (Moniteur belge du | hoofdstedelijke gemeenschap van Brussel betreft (Belgisch Staatsblad | 
| 22 août 2012). | van 22 augustus 2012). | 
| Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | 
| allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. | 
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS | 
| 19. JULI 2012 - Sondergesetz zur Ergänzung von Artikel 92bis des | 19. JULI 2012 - Sondergesetz zur Ergänzung von Artikel 92bis des | 
| Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, was | Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, was | 
| die hauptstädtische Gemeinschaft Brüssel betrifft | die hauptstädtische Gemeinschaft Brüssel betrifft | 
| ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | 
| Unser Gruss! | Unser Gruss! | 
| Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es : | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es : | 
| KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmung | KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmung | 
| Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der | 
| Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. | 
| KAPITEL 2 - Abänderungen des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur | KAPITEL 2 - Abänderungen des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur | 
| Reform der Institutionen | Reform der Institutionen | 
| Art. 2 - Artikel 92bis des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur | Art. 2 - Artikel 92bis des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur | 
| Reform der Institutionen, eingefügt durch das Sondergesetz vom 8. | Reform der Institutionen, eingefügt durch das Sondergesetz vom 8. | 
| August 1988 und abgeändert durch die Sondergesetze vom 16. Januar | August 1988 und abgeändert durch die Sondergesetze vom 16. Januar | 
| 1989, 5. Mai 1993, 16. Juli 1993, 28. Dezember 1994, 13. Juli 2001, | 1989, 5. Mai 1993, 16. Juli 1993, 28. Dezember 1994, 13. Juli 2001, | 
| 16. März 2004 und 21. Februar 2010, wird durch einen Paragraphen 7 mit | 16. März 2004 und 21. Februar 2010, wird durch einen Paragraphen 7 mit | 
| folgendem Wortlaut ergänzt: | folgendem Wortlaut ergänzt: | 
| " § 7 - Es wird eine hauptstädtische Gemeinschaft Brüssel errichtet im | " § 7 - Es wird eine hauptstädtische Gemeinschaft Brüssel errichtet im | 
| Hinblick auf eine Konzertierung über die in Artikel 6 § 1 erwähnten, | Hinblick auf eine Konzertierung über die in Artikel 6 § 1 erwähnten, | 
| mehrere Regionen betreffenden Angelegenheiten, insbesondere die | mehrere Regionen betreffenden Angelegenheiten, insbesondere die | 
| Mobilität, die Verkehrssicherheit und die Strassenarbeiten von, nach | Mobilität, die Verkehrssicherheit und die Strassenarbeiten von, nach | 
| und um Brüssel herum. Die Regionen sind Mitglieder der | und um Brüssel herum. Die Regionen sind Mitglieder der | 
| hauptstädtischen Gemeinschaft und die Vertreter ihrer Regierung tagen | hauptstädtischen Gemeinschaft und die Vertreter ihrer Regierung tagen | 
| in dieser Gemeinschaft. Alle Gemeinden der Region Brüssel-Hauptstadt | in dieser Gemeinschaft. Alle Gemeinden der Region Brüssel-Hauptstadt | 
| und der Provinzen Flämisch-Brabant und Wallonisch-Brabant sowie die | und der Provinzen Flämisch-Brabant und Wallonisch-Brabant sowie die | 
| Föderalbehörde sind von Rechts wegen Mitglieder der hauptstädtischen | Föderalbehörde sind von Rechts wegen Mitglieder der hauptstädtischen | 
| Gemeinschaft. Den Provinzen Flämisch-Brabant und Wallonisch-Brabant | Gemeinschaft. Den Provinzen Flämisch-Brabant und Wallonisch-Brabant | 
| steht es frei beizutreten. | steht es frei beizutreten. | 
| Die Regionen schliessen ein Zusammenarbeitsabkommen, um die | Die Regionen schliessen ein Zusammenarbeitsabkommen, um die | 
| Modalitäten und den Gegenstand dieser Konzertierung festzulegen. | Modalitäten und den Gegenstand dieser Konzertierung festzulegen. | 
| Die Auf- und Abfahrten des Brüsseler Autobahnrings (R0) dürfen erst | Die Auf- und Abfahrten des Brüsseler Autobahnrings (R0) dürfen erst | 
| geschlossen oder unbefahrbar gemacht werden, nachdem es innerhalb der | geschlossen oder unbefahrbar gemacht werden, nachdem es innerhalb der | 
| in Absatz 1 erwähnten hauptstädtischen Gemeinschaft diesbezüglich zu | in Absatz 1 erwähnten hauptstädtischen Gemeinschaft diesbezüglich zu | 
| einer Konzertierung zwischen den Regionen gekommen ist. | einer Konzertierung zwischen den Regionen gekommen ist. | 
| Ubergangsweise findet die in Absatz 3 erwähnte Konzertierung in | Ubergangsweise findet die in Absatz 3 erwähnte Konzertierung in | 
| Erwartung des Abschlusses des in Absatz 2 erwähnten | Erwartung des Abschlusses des in Absatz 2 erwähnten | 
| Zusammenarbeitsabkommens ausserhalb der hauptstädtischen Gemeinschaft | Zusammenarbeitsabkommens ausserhalb der hauptstädtischen Gemeinschaft | 
| statt." | statt." | 
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | 
| Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | 
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. | 
| Gegeben zu Brüssel, den 19. Juli 2012 | Gegeben zu Brüssel, den 19. Juli 2012 | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: | 
| Der Premierminister | Der Premierminister | 
| E. DI RUPO | E. DI RUPO | 
| Der Staatssekretär für Institutionelle Reformen | Der Staatssekretär für Institutionelle Reformen | 
| M. WATHELET | M. WATHELET | 
| Der Staatssekretär für Institutionelle Reformen | Der Staatssekretär für Institutionelle Reformen | 
| S. VERHERSTRAETEN | S. VERHERSTRAETEN | 
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: | 
| Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz | 
| Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |