Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 19/07/2012
← Retour vers "Loi modifiant la législation électorale en vue de renforcer la démocratie et la crédibilité du politique "
Loi modifiant la législation électorale en vue de renforcer la démocratie et la crédibilité du politique Wet tot wijziging van de kieswetgeving met het oog op de versterking van de democratie en de politieke geloofwaardigheid
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER
19 JUILLET 2012. - Loi modifiant la législation électorale en vue de 19 JULI 2012. - Wet tot wijziging van de kieswetgeving met het oog op
renforcer la démocratie et la crédibilité du politique (1) de versterking van de democratie en de politieke geloofwaardigheid (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :
CHAPITRE 1er. - Disposition générale HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

CHAPITRE 2. - Modifications du Code électoral HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het Kieswetboek

Art. 2.A l'article 118 du Code électoral, remplacé par la loi du 13

Art. 2.In artikel 118 van het Kieswetboek, vervangen bij de wet van

décembre 2002 et modifié par les lois des 19 février 2003 et 13 13 december 2002 en gewijzigd bij de wetten van 19 februari 2003 en 13
février 2007, les modifications suivantes sont apportées : februari 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt :
« Nul ne peut, sur une même liste, être présenté à la fois au mandat « Niemand mag, binnen dezelfde lijst, tegelijk als kandidaat-titularis
effectif et à la suppléance. »; en als kandidaat-opvolger worden voorgedragen. »;
2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 4 et 5 : 2° tussen het vierde en het vijfde lid wordt een lid ingevoegd, luidende :
« Nul ne peut se porter candidat pour les élections pour la Chambre « Niemand mag zich kandidaat stellen voor de verkiezingen voor de
des représentants, s'il est en même temps candidat pour les élections Kamer van volksvertegenwoordigers, als hij tegelijk kandidaat is voor
pour le Parlement flamand, le Parlement wallon, le Parlement de la de verkiezingen voor het Vlaams Parlement, het Waals Parlement, het
Région de Bruxelles-Capitale, le Parlement de la Communauté Brusselse Hoofdstedelijke Parlement, het Parlement van de Duitstalige
germanophone ou le Parlement européen, si ces élections ont lieu le Gemeenschap of het Europese Parlement, wanneer deze verkiezingen op
même jour. »; dezelfde dag plaatsvinden. »;
3° dans l'alinéa 7 ancien, devenant l'alinéa 8, le mot « cinq » est 3° in het vroegere zevende lid, dat het achtste lid wordt, wordt het
remplacé par le mot « sept ». woord « vijf » vervangen door het woord « zeven ».

Art. 3.Dans l'article 173 du même Code, remplacé par la loi du 13

Art. 3.In artikel 173 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van

décembre 2002 et modifié par la loi du 14 avril 2009, l'alinéa 4 est 13 december 2002 en gewijzigd bij de wet van 14 april 2009, wordt het
abrogé. vierde lid opgeheven.

Art. 4.A l'article 233 du même Code, modifié par les lois des 30

Art. 4.In artikel 233 van hetzelfde wetboek, gewijzigd bij de wetten

juillet 1991, 16 juillet 1993 et 27 mars 2006, les modifications van 30 juli 1991, 16 juli 1993 en 27 maart 2006, worden de volgende
suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « non sortant » sont 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden « niet aftredende »
abrogés et les mots « une élection législative » sont remplacés par opgeheven en worden de woorden « een parlementsverkiezing » vervangen
les mots « une élection pour son assemblée »; door de woorden « een verkiezing voor zijn assemblee »;
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : 2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt :
« § 2. Le sénateur élu directement ou le sénateur coopté qui est élu « § 2. De rechtstreeks gekozen senator of gecoöpteerd senator die tot
membre d'un parlement de communauté ou de région ou qui achève le lid van een gemeenschaps- of gewestparlement gekozen is of door
opvolging een mandaat van een lid van een gemeenschaps- of
mandat d'un membre d'un parlement de communauté ou de région, perd sa gewestparlement voleindigt, verliest zijn hoedanigheid van
qualité de sénateur élu directement ou sénateur coopté dès l'instant respectievelijk rechtstreeks gekozen senator of gecoöpteerd senator
où il prête serment en tant que membre d'un parlement de communauté ou zodra hij de eed aflegt als lid van een gemeenschaps- of
de région. gewestparlement.
Le membre de la Chambre des représentants qui s'est porté candidat à De volksvertegenwoordiger die zich kandidaat heeft gesteld bij de
l'élection pour le Parlement flamand, le Parlement wallon, le verkiezing voor het Vlaams Parlement, het Waals Parlement, het
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, le Parlement de la Brusselse Hoofdstedelijke Parlement, het Parlement van de Duitstalige
Communauté germanophone ou le Parlement européen, et qui est élu en Gemeenschap of het Europese Parlement, en die verkozen wordt als
qualité d'effectif, perd de plein droit sa qualité de membre de la effectieve kandidaat, verliest van rechtswege zijn hoedanigheid van
Chambre des représentants au jour de la validation de son nouveau volksvertegenwoordiger op de dag van de geldigverklaring van zijn
mandat effectif. nieuwe effectieve mandaat.
Il perd également cette qualité de plein droit dès l'instant où il Hij verliest die hoedanigheid eveneens van rechtswege zodra hij zijn
renonce à son nouveau mandat effectif entre le jour de la proclamation nieuwe effectieve mandaat verzaakt tussen de dag van de afkondiging
des élus et le jour de la validation de son nouveau mandat effectif. van de verkozenen en de dag waarop zijn nieuwe effectieve mandaat
Les alinéas 2 et 3 s'appliquent également aux membres de la Chambre geldig wordt verklaard. Het tweede en het derde lid zijn ook van toepassing op de
des représentants qui ont cessé de siéger par suite de leur nomination volksvertegenwoordigers die ophielden zitting te hebben ten gevolge
en qualité de ministre ou de secrétaire d'Etat du gouvernement fédéral van hun benoeming tot minister of staatssecretaris van de federale
ou par suite de leur élection en qualité de ministre ou de secrétaire regering of hun verkiezing tot minister of staatssecretaris van een
d'Etat d'un gouvernement de communauté ou de région. ». gemeenschaps- of gewestregering. ».
CHAPITRE 3. - Modification de la loi du 31 décembre 1983 de réformes HOOFDSTUK 3. - Wijziging van de wet van 31 december 1983 tot
institutionnelles pour la Communauté germanophone hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap

Art. 5.L'article 11 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes

Art. 5.Artikel 11 van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der

institutionnelles pour la Communauté germanophone, abrogé par la loi instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, opgeheven bij de wet van
du 6 juillet 1990, est rétabli dans la rédaction suivante : 6 juli 1990, wordt hersteld als volgt :
«

Art. 11.Le membre du Parlement qui s'est porté candidat à

«

Art. 11.Het lid van het Parlement dat zich kandidaat heeft gesteld

l'élection pour la Chambre des représentants et qui est élu en qualité bij de verkiezing voor de Kamer van volksvertegenwoordigers en dat als
effectief lid wordt verkozen, verliest van rechtswege zijn
d'effectif, perd de plein droit sa qualité de membre du Parlement au hoedanigheid van lid van het Parlement op de dag van de
jour de la validation de son nouveau mandat effectif. geldigverklaring van zijn nieuwe effectieve mandaat.
Il perd également cette qualité de plein droit dès l'instant où il Hij verliest die hoedanigheid eveneens van rechtswege zodra hij zijn
renonce à son nouveau mandat effectif entre le jour de la proclamation nieuwe effectieve mandaat verzaakt tussen de dag van de afkondiging
des élus et le jour de la validation de son nouveau mandat effectif. van de verkozenen en de dag waarop zijn nieuwe effectieve mandaat
Le présent article s'applique également aux membres du Parlement qui geldig wordt verklaard. Dit artikel is ook van toepassing op de leden van het Parlement die
ont cessé de siéger par suite de leur élection en qualité de membre du ophielden zitting te hebben ten gevolge van hun benoeming tot minister
gouvernement ou par suite de leur nomination en qualité de ministre ou van de regering of ten gevolge van hun benoeming tot minister of
de secrétaire d'Etat du gouvernement fédéral ou par suite de leur staatssecretaris van de federale regering of hun verkiezing tot
élection en qualité de ministre ou de secrétaire d'Etat d'un autre minister of staatssecretaris van een andere gemeenschaps- of
gouvernement de communauté ou de région. ». gewestregering. ».
CHAPITRE 4. - Modifications de la loi du 23 mars 1989 relative à HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van de wet van 23 maart 1989 betreffende de
l'élection du Parlement européen verkiezing van het Europese Parlement

Art. 6.A l'article 21, § 5, de la loi du 23 mars 1989 relative à

Art. 6.In artikel 21, § 5, van de wet van 23 maart 1989 betreffende

l'élection du Parlement européen, modifié par la loi du 19 février de verkiezing van het Europese Parlement, gewijzigd bij de wet van 19
2003, les modifications suivantes sont apportées : februari 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° deux alinéas, rédigés comme suit, sont insérés entre les alinéas 1er 1° tussen het eerste en het tweede lid worden twee leden ingevoegd,
et 2 : luidende :
« Nul ne peut, sur une même liste, être présenté à la fois au mandat « Niemand mag, binnen dezelfde lijst, tegelijk als kandidaat-titularis
effectif et à la suppléance. en als kandidaat-opvolger worden voorgedragen.
Nul ne peut se porter candidat pour les élections du Parlement Niemand mag zich kandidaat stellen voor de verkiezingen voor het
européen, s'il est en même temps candidat pour les élections pour la Europese Parlement als hij tegelijk kandidaat is voor de verkiezingen
Chambre des représentants, le Parlement flamand, le Parlement wallon, voor de Kamer van volksvertegenwoordigers, het Vlaams Parlement, het
ou le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, si ces élections Waals Parlement of het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement, wanneer
ont lieu le même jour. »; deze verkiezingen op dezelfde dag plaatsvinden. »;
2° dans l'alinéa 3 ancien, devenant l'alinéa 5, le mot « deux » est 2° in het vroegere derde lid, dat het vijfde lid wordt, wordt het
remplacé par le mot « quatre ». woord « twee » vervangen door het woord « vier ».

Art. 7.Dans la même loi, il est inséré un article 42bis, rédigé comme suit :

Art. 7.In dezelfde wet wordt een artikel 42bis ingevoegd, luidende :

«

Art. 42bis.Le membre du Parlement européen qui s'est porté candidat

«

Art. 42bis.Het lid van het Europese Parlement dat zich kandidaat

heeft gesteld bij de verkiezing voor de Kamer van
à l'élection pour la Chambre des représentants, le Parlement flamand, volksvertegenwoordigers, het Vlaams Parlement, het Waals Parlement of
le Parlement wallon ou le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement en dat als effectief lid wordt
et qui est élu en qualité d'effectif, perd de plein droit sa qualité verkozen, verliest van rechtswege zijn hoedanigheid van lid van het
de membre du Parlement européen au jour de la validation de son Europese Parlement op de dag van de geldigverklaring van zijn nieuwe
nouveau mandat effectif. effectieve mandaat.
Il perd également cette qualité de plein droit dès l'instant où il Hij verliest die hoedanigheid eveneens van rechtswege zodra hij zijn
renonce à son nouveau mandat effectif entre le jour de la proclamation nieuwe effectieve mandaat verzaakt tussen de dag van de afkondiging
des élus et le jour de la validation de son nouveau mandat effectif. van de verkozenen en de dag waarop zijn nieuwe effectieve mandaat
». geldig wordt verklaard. ».
CHAPITRE 5. - Modifications de la loi du 6 juillet 1990 réglant les HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van de wet van 6 juli 1990 tot regeling van
modalités de l'élection du Parlement de la Communauté germanophone de wijze waarop het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap wordt verkozen

Art. 8.Dans l'article 23, § 2, de la loi du 6 juillet 1990 réglant

Art. 8.In artikel 23, § 2, van de wet van 6 juli 1990 tot regeling

les modalités de l'élection du Parlement de la Communauté van de wijze waarop het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap wordt
germanophone, modifié par les lois des 16 juillet 1993 et 19 février verkozen, gewijzigd bij de wetten van 16 juli 1993 en 19 februari
2003, un alinéa, rédigé comme suit, est inséré entre les alinéas 1er 2003, wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid ingevoegd,
et 2 : luidende :
« Nul ne peut se porter candidat pour les élections du Parlement, s'il « Niemand mag zich kandidaat stellen voor de verkiezingen van het
est en même temps candidat pour les élections de la Chambre des Parlement als hij tegelijk kandidaat is voor de verkiezingen van de
représentants si ces élections ont lieu le même jour. ». Kamer van volksvertegenwoordigers wanneer deze verkiezingen op dezelfde dag plaatsvinden. ».

Art. 9.Dans l'article 49, § 4, de la même loi, les mots « alinéas 1er

Art. 9.In artikel 49, § 4, van dezelfde wet worden de woorden «

et 2 » sont remplacés par les mots « alinéas 1er à 3 ». eerste en tweede lid » vervangen door de woorden « eerste tot derde
CHAPITRE 6. - Disposition finale lid ». HOOFDSTUK 6. - Slotbepaling

Art. 10.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2014, et est

Art. 10.Deze wet treedt in werking op 1 januari 2014, en is voor de

d'application pour la première fois aux élections pour le Parlement eerste keer van toepassing op de verkiezingen voor het Europese
européen qui suivent la publication au Moniteur belge de la présente Parlement die volgen op de bekendmaking van deze wet in het Belgisch
loi, ainsi qu'aux autres élections qui sont organisées simultanément. Staatsblad, evenals op de andere verkiezingen die gelijktijdig worden
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de georganiseerd. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2012. Gegeven te Brussel, 19 juli 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
E. DI RUPO E. DI RUPO
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, De Staatssecretaris voor Staatshervorming,
M. WATHELET M. WATHELET
Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, De Staatssecretaris voor Staatshervorming,
S. VERHERSTRAETEN S. VERHERSTRAETEN
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
_______ _______
Notes Nota's
(1) Documents de la Chambre des représentants : (1) Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers :
Doc 53 2292/ (2011/2012) : Doc 53 2292/ (2011/2012) :
001 : Projet transmis par le Sénat. 001 : Ontwerp overgezonden door de Senaat.
002 et 003 : Amendements. 002 en 003 : Amendementen.
004 : Rapport. 004 : Verslag.
005 : Texte corrigé par la commission. 005 : Tekst verbeterd door de commissie.
006 : Amendement. 006 : Amendement.
007 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale. 007 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter
bekrachtiging voorgelegd.
Compte rendu intégral : 12 et 13 juillet 2012. Integraal verslag : 12 en 13 juli 2012.
Documents du Sénat : Stukken van de Senaat :
5-1571 - 2011/2012 : 5-1571 - 2011/2012 :
N° 1 : Proposition de loi de MM. Anciaux, Moureaux et Claes, Mme Nr. 1 : Wetsvoorstel van de heren Anciaux, Moureaux en Claes, Mevr.
Defraigne, MM. Tommelein et Cheron, Mme Piryns et M. Delpérée. Defraigne, de heren Tommelein en Cheron, Mevr. Piryns en de heer Delpérée.
N° 2 : Avis du Conseil d'Etat. Nr. 2 : Advies van de Raad van State.
N° 3 : Amendements. Nr. 3 : Amendementen.
N° 4 : Rapport. Nr. 4 : Verslag.
N° 5 : Texte adopté par la commission. Nr. 5 : Tekst aangenomen door de commissie.
N° 6 : Texte adopté en séance plénière et transmis à la Chambre des Nr. 6 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan
représentants. de Kamer van volksvertegenwoordigers.
Annales du Sénat : 19 et 21 juin 2012. Handelingen van de Senaat : 19 en 21 juni 2012.
^