Loi spéciale portant modification de la loi du 9 août 1988 portant modification de la loi communale, de la loi électorale communale, de la loi organique des centres publics d'aide sociale, de la loi provinciale, du Code électoral, de la loi organique des élections provinciales et de la loi organisant l'élection simultanée pour les chambres législatives et les conseils provinciaux et de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, concernant la nomination des bourgmestres des communes périphériques (1) | Bijzondere wet houdende wijziging van de wet van 9 augustus 1988 tot wijziging van de gemeentewet, de gemeentekieswet, de organieke wet betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, de provinciewet, het Kieswetboek, de wet tot regeling van de provincieraadsverkiezingen en de wet tot regeling van de gelijktijdige parlements- en provincieraadsverkiezingen en van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, wat de benoeming van de burgemeesters van de randgemeenten betreft (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER |
19 JUILLET 2012. - Loi spéciale portant modification de la loi du 9 | 19 JULI 2012. - Bijzondere wet houdende wijziging van de wet van 9 |
août 1988 portant modification de la loi communale, de la loi | augustus 1988 tot wijziging van de gemeentewet, de gemeentekieswet, de |
électorale communale, de la loi organique des centres publics d'aide | organieke wet betreffende de openbare centra voor maatschappelijk |
sociale, de la loi provinciale, du Code électoral, de la loi organique | welzijn, de provinciewet, het Kieswetboek, de wet tot regeling van de |
des élections provinciales et de la loi organisant l'élection | provincieraadsverkiezingen en de wet tot regeling van de gelijktijdige |
simultanée pour les chambres législatives et les conseils provinciaux | parlements- en provincieraadsverkiezingen (de zogenaamde « |
(dite « de pacification communautaire ») et de la loi spéciale du 8 | pacificatiewet ») en van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
août 1980 de réformes institutionnelles, concernant la nomination des | hervorming der instellingen, wat de benoeming van de burgemeesters van |
bourgmestres des communes périphériques (1) | de randgemeenten betreft (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE 1er. - Disposition générale | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 9 août 1988 portant | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 9 augustus 1988 tot |
modification de la loi communale, de la loi électorale communale, de | wijziging van de gemeentewet, de gemeentekieswet, de organieke wet |
la loi organique des centres publics d'aide sociale, de la loi | betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, de |
provinciale, du Code électoral, de la loi organique des élections | provinciewet, het Kieswetboek, de wet tot regeling van de |
provinciales et de la loi organisant l'élection simultanée pour les | provincieraadsverkiezingen en de wet tot regeling van de gelijktijdige |
chambres législatives et les conseils provinciaux (dite « de | parlements- en provincieraadsverkiezingen (de zogenaamde « |
pacification communautaire ») | pacificatiewet ») |
Art. 2.Dans l'intitulé de la loi du 9 août 1988 portant modification |
Art. 2.In het opschrift van de wet van 9 augustus 1988 tot wijziging |
de la loi communale, de la loi électorale communale, de la loi | van de gemeentewet, de gemeentekieswet, de organieke wet betreffende |
organique des centres publics d'aide sociale, de la loi provinciale, | de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, de provinciewet, het |
du Code électoral, de la loi organique des élections provinciales et | Kieswetboek, de wet tot regeling van de provincieraadsverkiezingen en |
de la loi organisant l'élection simultanée pour les chambres | de wet tot regeling van de gelijktijdige parlements- en |
législatives et les conseils provinciaux, les mots « de la nouvelle | provincieraadsverkiezingen worden de woorden « de nieuwe gemeentewet, |
loi communale, » sont insérés entre les mots « de la loi communale, » | » ingevoegd tussen de woorden « de gemeentewet », en de woorden « de |
et les mots « de la loi électorale communale ». | gemeentekieswet ». |
Art. 3.Dans la même loi, il est inséré un chapitre II/1 intitulé « |
Art. 3.In dezelfde wet wordt een hoofdstuk II/1 ingevoegd luidende « |
Chapitre II/1. Modification de la nouvelle loi communale ». | Hoofdstuk II/1. Wijziging van de nieuwe gemeentewet ». |
Art. 4.Dans le chapitre II/1, inséré par l'article 3, il est inséré |
Art. 4.In hoofdstuk II/1, ingevoegd bij artikel 3, wordt een artikel |
un article 10/1 rédigé comme suit : | 10/1 ingevoegd, luidende : |
« Art. 10/1.Dans la nouvelle loi communale, il est inséré un article |
« Art. 10/1.In de nieuwe gemeentewet wordt een artikel 13bis |
13bis rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
« Art. 13bis.§ 1er. Dans les communes périphériques visées à |
|
l'article 7 des lois sur l'emploi des langues en matière | « Art. 13bis.§ 1. In de randgemeenten bedoeld in artikel 7 van de |
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op | |
administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, l'acte de présentation | 18 juli 1966, wordt de voordrachtsakte van de burgemeester bevestigd |
du bourgmestre est confirmé par un vote du conseil communal et est | door een stemming van de gemeenteraad en aan de Vlaamse Regering |
transmis au Gouvernement flamand. A dater de ce vote, le candidat | bezorgd. Vanaf die stemming is de kandidaat-burgemeester |
bourgmestre est désigné bourgmestre, porte le titre de « bourgmestre | aangewezen-burgemeester, draagt hij de titel van « |
désigné » et exerce toutes les fonctions dévolues au bourgmestre. Il | aangewezen-burgemeester » en oefent hij alle functies uit die aan de |
n'est toutefois pas remplacé comme échevin, s'il avait été élu comme | burgemeester worden toevertrouwd. Hij wordt evenwel niet als schepen |
échevin. | vervangen, indien hij als schepen werd verkozen. |
§ 2. Dès réception de cet acte de présentation confirmé par le vote du | § 2. Zodra de Vlaamse Regering deze voordrachtsakte die werd bevestigd |
door een stemming van de gemeenteraad ontvangt, beschikt zij over een | |
conseil communal, le Gouvernement flamand dispose d'un délai de | termijn van zestig dagen om over te gaan tot de benoeming van de |
soixante jours pour procéder à la nomination du bourgmestre désigné ou | aangewezen-burgemeester of tot de mededeling van een beslissing tot |
notifier une décision de refus de nomination conformément au § 4. | weigering van de benoeming overeenkomstig § 4. |
§ 3. Si le Gouvernement flamand nomme le bourgmestre désigné ou ne | § 3. Indien de Vlaamse Regering de aangewezen-burgemeester benoemt of |
notifie pas de décision dans le délai qui lui est imparti, le | indien zij geen beslissing meedeelt binnen de haar toegewezen termijn, |
bourgmestre désigné est définitivement nommé et remplacé comme | is de aangewezen-burgemeester definitief benoemd en wordt hij als |
échevin, conformément à la procédure prévue à l'article 15, § 2, s'il | schepen vervangen overeenkomstig de procedure bepaald in artikel 15, § |
avait été élu comme échevin. | 2, indien hij als schepen werd verkozen. |
§ 4. Si le Gouvernement flamand refuse la nomination définitive de | § 4. Indien de Vlaamse Regering de definitieve benoeming van de |
l'intéressé, il notifie cette décision de refus au bourgmestre | betrokkene weigert, deelt zij deze beslissing tot weigering mee aan de |
désigné, au gouverneur et au gouverneur adjoint de la province du | aangewezen-burgemeester, aan de gouverneur en de adjunct-gouverneur |
Brabant flamand, au secrétaire communal de la commune concernée et à | van de provincie Vlaams-Brabant, aan de gemeentesecretaris van de |
l'assemblée générale de la section du contentieux administratif du | betrokken gemeente en aan de algemene vergadering van de afdeling |
Conseil d'Etat. La notification au bourgmestre désigné indique | bestuursrechtspraak van de Raad van State. De mededeling aan de |
également le lieu où le dossier administratif peut être consulté. | aangewezen-burgemeester vermeldt eveneens waar het administratief dossier kan worden geraadpleegd. |
§ 5. Le bourgmestre désigné dispose d'un délai de trente jours à | § 5. De aangewezen-burgemeester beschikt over een termijn van dertig |
partir de la réception de la notification visée au § 4 pour déposer un | dagen vanaf de ontvangst van de mededeling bedoeld in § 4 om een |
mémoire auprès de l'assemblée générale de la section du contentieux | memorie in te dienen bij de algemene vergadering van de afdeling |
administratif du Conseil d'Etat. | bestuursrechtspraak van de Raad van State. |
L'assemblée générale de la section du contentieux administratif statue | De algemene vergadering van de afdeling bestuursrechtspraak spreekt |
dans les nonante jours de l'introduction de ce mémoire. | zich uit binnen de negentig dagen na de indiening van deze memorie. |
L'inscription au rôle général du Conseil d'Etat s'opère au moment de | De inschrijving op de algemene rol van de Raad van State vindt plaats |
l'introduction du mémoire. | op het ogenblik dat de memorie wordt ingediend. |
Le mémoire est daté et contient : | De memorie wordt gedagtekend en bevat : |
1° l'intitulé « mémoire relatif à une décision concernant la | 1° het opschrift « memorie met betrekking tot een beslissing over de |
nomination définitive d'un bourgmestre d'une commune périphérique »; | definitieve benoeming van een burgemeester van een randgemeente »; |
2° le nom et le domicile du bourgmestre désigné, et le domicile élu; | 2° de naam en de woonplaats van de aangewezen-burgemeester en de |
gekozen woonplaats; | |
3° un exposé des faits et des moyens. | 3° een uiteenzetting van de feiten en de middelen. |
Le mémoire n'est pas inscrit au rôle : | De memorie wordt niet op de rol ingeschreven indien : |
1° s'il n'est pas signé ou n'est pas accompagné de quatre copies | 1° ze niet is ondertekend of niet vergezeld gaat van vier door de |
certifiées conformes par le signataire; | ondertekenaar voor eensluidend verklaarde afschriften; |
2° s'il n'est pas joint un inventaire des pièces, lesquelles doivent toutes être numérotées conformément à cet inventaire. En cas d'application de l'alinéa 5, le greffier en chef adresse un courrier au bourgmestre désigné précisant la cause du non-enrôlement et l'invitant à régulariser son mémoire dans les quinze jours. Le bourgmestre désigné qui régularise son mémoire dans les quinze jours de la réception de l'invitation visée à l'alinéa 6 est censé l'avoir déposé à la date de son premier envoi. Un mémoire non régularisé ou régularisé de manière incomplète ou tardive est réputé non déposé. En même temps qu'il dépose son mémoire, le bourgmestre désigné envoie une copie de celui-ci au Gouvernement flamand pour son information. Cet envoi ne fait pas courir les délais que le Gouvernement flamand doit prendre en considération. Le greffier en chef transmet sans délai une copie du mémoire au Gouvernement flamand, à l'auditeur général et à l'auditeur général adjoint. Dans les quinze jours de la notification du mémoire par le greffier en chef, le Gouvernement flamand lui transmet le dossier administratif complet auquel il peut joindre une note d'observations. | 2° er geen inventaris is bijgevoegd van de stukken, die alle overeenkomstig die inventaris genummerd moeten zijn. In geval van toepassing van het vijfde lid, richt de hoofdgriffier aan de aangewezen-burgemeester een brief waarin meegedeeld wordt waarom de memorie niet is ingeschreven op de rol en waarbij de aangewezen-burgemeester verzocht wordt binnen vijftien dagen zijn memorie te regulariseren. De aangewezen-burgemeester die zijn memorie regulariseert binnen de vijftien dagen na de ontvangst van het verzoek bedoeld in het zesde lid, wordt geacht het te hebben ingediend op de datum van de eerste verzending ervan. Een memorie die niet, onvolledig of laattijdig is geregulariseerd, wordt geacht niet te zijn ingediend. Op hetzelfde ogenblik waarop hij zijn memorie indient, stuurt de aangewezen-burgemeester een kopie daarvan ter informatie aan de Vlaamse Regering. Deze verzending stelt de termijnen niet in werking die de Vlaamse Regering in acht moet nemen. De hoofdgriffier zendt onverwijld een afschrift van de memorie aan de Vlaamse Regering, aan de auditeur-generaal en aan de adjunct-auditeur-generaal over. De Vlaamse Regering zendt hem binnen vijftien dagen na de kennisgeving van de memorie door de hoofdgriffier het volledige administratief dossier over, waarbij zij een nota met opmerkingen kan voegen. Eén van de exemplaren van de nota wordt door de hoofdgriffier gezonden |
Un des exemplaires de la note est communiqué par le greffier en chef | aan de aangewezen-burgemeester en aan de leden van het auditoraat |
au bourgmestre désigné ainsi qu'aux membres de l'auditorat visés à | bedoeld in artikel 93, § 5, van de wetten op de Raad van State, |
l'article 93, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | gecoördineerd op 12 januari 1973. |
janvier 1973. Toute note d'observations tardive est écartée des débats. | Een te laat ingediende nota met opmerkingen wordt uit de debatten geweerd. |
Dans les quinze jours de la réception du dossier, les membres de | De leden van het auditoraat maken binnen vijftien dagen na ontvangst |
l'auditorat rédigent un rapport conformément à l'article 93, § 5, des | van het dossier een verslag op overeenkomstig artikel 93, § 5, van de |
lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. Le cas | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. In |
échéant, ils invitent les parties à s'expliquer plus amplement sur les | voorkomend geval verzoeken zij de partijen nadere uitleg te |
points qu'ils indiquent. | verstrekken over de punten die zij aangeven. |
Au vu du rapport, le premier président ou le président fixe par | De eerste voorzitter of de voorzitter bepaalt na kennisneming van het |
ordonnance la date de l'audience à laquelle l'affaire sera traitée par | verslag, bij beschikking de dag van de terechtzitting waarop de zaak |
l'assemblée générale de la section du contentieux administratif du | wordt behandeld door de algemene vergadering van de afdeling |
Conseil d'Etat. | bestuursrechtspraak van de Raad van State. |
L'ordonnance de fixation est notifiée sans délai par le greffier en | De hoofdgriffier geeft onverwijld kennis van de beschikking waarbij de |
chef : | rechtsdag wordt bepaald aan : |
1° aux membres de l'auditorat visés à l'article 93, § 5, des lois sur | 1° de leden van het auditoraat bedoeld in artikel 93, § 5, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
2° au Gouvernement flamand; | 2° de Vlaamse Regering; |
3° au bourgmestre désigné. | 3° de aangewezen-burgemeester. |
Le rapport est joint à la convocation. Les parties et leur avocat | Het verslag wordt bij de oproeping gevoegd. De partijen en hun |
peuvent consulter le dossier au greffe pendant le temps fixé dans | advocaat kunnen gedurende de in de beschikking van de eerste |
l'ordonnance du premier président ou du président. | voorzitter of de voorzitter bepaalde tijd ter griffie inzage nemen van het dossier. |
Les articles 93, § 5, alinéa 1er, 95, §§ 2 à 4, et 97, alinéa 3, des | De artikelen 93, § 5, eerste lid, 95, §§ 2 tot 4, en 97, derde lid, |
lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 sont | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
applicables à la procédure instituée par le présent article. Les | zijn van toepassing op de procedure die wordt ingesteld door dit |
articles 21, alinéa 6, 21bis et 30, § 3, de ces mêmes lois coordonnées | artikel. De artikelen 21, zesde lid, 21bis en 30, § 3, van dezelfde |
ne sont pas d'application. | gecoördineerde wetten zijn niet van toepassing. |
§ 6. Si le bourgmestre désigné ne dépose pas de mémoire endéans le | § 6. Indien de aangewezen-burgemeester geen memorie indient binnen de |
délai de trente jours visé au § 5, premier alinéa, ou si l'assemblée | termijn van dertig dagen bedoeld in § 5, eerste lid, of indien de |
générale de la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat | algemene vergadering van de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad |
confirme la décision de refus, celle-ci est définitive. Le conseil | van State de beslissing tot weigering bevestigt, wordt deze |
communal dispose de trente jours à partir de la date à laquelle la | definitief. De gemeenteraad beschikt over dertig dagen vanaf de datum |
décision de refus est devenue définitive pour confirmer par un vote un | waarop de beslissing tot weigering definitief is geworden om door een |
nouvel acte de présentation. | stemming een nieuwe voordrachtsakte te bevestigen. |
§ 7. Si l'assemblée générale de la section du contentieux | § 7. Indien de algemene vergadering van de afdeling |
administratif du Conseil d'Etat infirme la décision de refus de | bestuursrechtspraak van de Raad van State de beslissing van weigering |
nomination, son arrêt emporte la nomination définitive du bourgmestre | tot benoeming tenietdoet, leidt haar arrest tot de definitieve |
désigné et son remplacement comme échevin, conformément à la procédure | benoeming van de aangewezen-burgemeester en tot zijn vervanging als |
prévue à l'article 15, § 2, s'il avait été élu comme échevin. | schepen overeenkomstig de procedure bepaald in artikel 15, § 2, indien |
hij als schepen werd verkozen. | |
§ 8. Pour tout ce qui n'est pas réglé par le présent article, les lois | § 8. Voor alles wat niet geregeld is bij dit artikel zijn de wetten op |
sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, et l'arrêté du | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 en het besluit van |
Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du | de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor |
contentieux administratif du Conseil d'Etat sont d'application. ». ». | de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State van toepassing. ». ». |
CHAPITRE 3. - Modifications de la loi spéciale du 8 août 1980 de | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 |
réformes institutionnelles | tot hervorming der instellingen |
Art. 5.Dans les articles 5, § 1er, II, 2°, d), 6, § 1er, VIII, alinéa |
Art. 5.In de artikelen 5, § 1, II, 2°, d), 6, § 1, VIII, eerste lid, |
1er, 1°, premier tiret, 6, § 1er, VIII, alinéa 1er, 4°, alinéa 1er, a) | 1°, eerste streepje, 6, § 1, VIII, eerste lid, 4°, eerste lid, a), en |
et 7, § 1er, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | 7, § 1, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
institutionnelles, l'intitulé de la loi du 9 août 1988 « portant | instellingen wordt het opschrift van de wet van 9 augustus 1988 « tot |
modification de la loi communale, de la loi électorale communale, de | wijziging van de gemeentewet, de gemeentekieswet, de organieke wet |
la loi organique des centres publics d'aide sociale, de la loi | betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, de |
provinciale, du Code électoral, de la loi organique des élections | provinciewet, het Kieswetboek, de organieke wet tot regeling van de |
provinciales et de la loi organisant l'élection simultanée pour les | provincieraadsverkiezingen en de wet tot regeling van de gelijktijdige |
chambres législatives et les conseils provinciaux » est à chaque fois | parlements- en provincieraadsverkiezingen » telkens vervangen door het |
remplacé par l'intitulé suivant : « portant modification de la loi | volgende opschrift : « tot wijziging van de gemeentewet, de nieuwe |
communale, de la nouvelle loi communale, de la loi électorale | gemeentewet, de gemeentekieswet, de organieke wet betreffende de |
communale, de la loi organique des centres publics d'aide sociale, de | openbare centra voor maatschappelijk welzijn, de provinciewet, het |
la loi provinciale, du Code électoral, de la loi organique des | Kieswetboek, de wet tot regeling van de provincieraadsverkiezingen en |
élections provinciales et de la loi organisant l'élection simultanée | de wet tot regeling van de gelijktijdige parlements- en |
pour les chambres législatives et les conseils provinciaux, telle que | provincieraadsverkiezingen, zoals gewijzigd door de bijzondere wet van |
modifiée par la loi spéciale du 19 juillet 2012 ». | 19 juli 2012 ». |
Art. 6.Dans les articles 6, § 1er, VIII, alinéa 1er, 1°, premier |
Art. 6.In de artikelen 6, § 1, VIII, eerste lid, 1°, eerste streepje, |
tiret, 6, § 1er, VIII, alinéa 1er, 4°, alinéa 1er, a), et 7, § 1er, de | 6, § 1, VIII, eerste lid, 4°, eerste lid, a), en 7, § 1, van dezelfde |
la même loi spéciale, les mots « la nouvelle loi communale, » sont | bijzondere wet worden de woorden « de nieuwe gemeentewet, » telkens |
chaque fois insérés entre les mots « dans la loi communale, » et les | ingevoegd tussen de woorden « in de gemeentewet, » en de woorden « de |
mots « la loi électorale communale ». | gemeentekieswet ». |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
Art. 7.La simple existence d'une décision de refus de nomination |
Art. 7.Het louter bestaan van een beslissing tot weigering van de |
benoeming voorafgaand aan de inwerkingtreding van deze wet kan niet | |
antérieure à l'entrée en vigueur de la présente loi ne peut être | worden ingeroepen om de weigering van de benoeming van een |
invoquée pour justifier le refus de nomination d'un bourgmestre | aangewezen-burgemeester te verantwoorden overeenkomstig de procedure |
désigné conformément à la procédure visée à l'article 4. | bedoeld in artikel 4. |
Art. 8.La présente loi entre en vigueur le 14 octobre 2012. |
Art. 8.Deze wet treedt in werking op 14 oktober 2012. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2012. | Gegeven te Brussel, 19 juli 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, | De Staatssecretaris voor Staatshervorming, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, | De Staatssecretaris voor Staatshervorming, |
S. VERHERSTRAETEN | S. VERHERSTRAETEN |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Documents de la Chambre des représentants : | (1) Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : |
Doc 53 2286/ (2011/2012) : | Doc 53 2286/ (2011/2012) : |
001 : Projet transmis par le Sénat. | 001 : Ontwerp overgezonden door de Senaat. |
002 : Amendements. | 002 : Amendementen. |
003 : Rapport. | 003 : Verslag. |
004 : Texte corrigé par la commission. | 004 : Tekst verbeterd door de commissie. |
005 : Amendements. | 005 : Amendementen. |
006 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale. | 006 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter |
bekrachtiging voorgelegd. | |
Compte rendu intégral : 12 et 13 juillet 2012. | Integraal verslag : 12 en 13 juli 2012. |
Documents du Sénat : | Stukken van de Senaat : |
5-1565 - 2011/2012 : | 5-1565 - 2011/2012 : |
N° 1 : Proposition de loi spéciale de MM. Delpérée, Claes, Moureaux et | Nr. 1 : Voorstel van bijzondere wet van de heren Delpérée, Claes, |
Anciaux, Mme Defraigne, MM. Tommelein et Cheron et Mme Piryns. | Moureaux en Anciaux, Mevr. Defraigne, de heren Tommelein en Cheron en Mevr. Piryns. |
N° 2 : Avis du Conseil d'Etat. | Nr. 2 : Advies van de Raad van State. |
N° 3 : Amendements. | Nr. 3 : Amendementen. |
N° 4 : Rapport. | Nr. 4 : Verslag. |
N° 5 : Texte adopté par la commission. | Nr. 5 : Tekst aangenomen door de commissie. |
Annales du Sénat : 19 et 21 juin 2012. | Handelingen van de Senaat : 19 en 21 juni 2012. |