Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 19/07/2012
← Retour vers "Loi modifiant la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police et la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux à la suite de la réforme de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles. - Traduction allemande "
Loi modifiant la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police et la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux à la suite de la réforme de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles. - Traduction allemande Wet tot wijziging van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt en de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus ten gevolge van de hervorming van het gerechtelijk arrondissement Brussel. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
19 JUILLET 2012. - Loi modifiant la loi du 5 août 1992 sur la fonction 19 JULI 2012. - Wet tot wijziging van de wet van 5 augustus 1992 op
de police et la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police het politieambt en de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een
intégré, structuré à deux niveaux à la suite de la réforme de geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus ten
l'arrondissement judiciaire de Bruxelles. - Traduction allemande gevolge van de hervorming van het gerechtelijk arrondissement Brussel.
- Duitse vertaling
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 19 juli
loi du 19 juillet 2012 modifiant la loi du 5 août 1992 sur la fonction 2012 tot wijziging van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt
de police et la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police en de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde
intégré, structuré à deux niveaux à la suite de la réforme de politiedienst, gestructureerd op twee niveaus ten gevolge van de
l'arrondissement judiciaire de Bruxelles (Moniteur belge du 22 août 2012). hervorming van het gerechtelijk arrondissement Brussel (Belgisch Staatsblad van 22 augustus 2012).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES
19. JULI 2012 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 5. August 1992 19. JULI 2012 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 5. August 1992
über das Polizeiamt und des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur über das Polizeiamt und des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur
Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten
Polizeidienstes infolge der Reform des Gerichtsbezirks Brüssel Polizeidienstes infolge der Reform des Gerichtsbezirks Brüssel
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmung KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmung
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
KAPITEL 2 - Abänderung des Gesetzes vom 5. August 1992 über das KAPITEL 2 - Abänderung des Gesetzes vom 5. August 1992 über das
Polizeiamt Polizeiamt
Art. 2 - Artikel 9 des Gesetzes vom 5. August 1992 über das Art. 2 - Artikel 9 des Gesetzes vom 5. August 1992 über das
Polizeiamt, ersetzt durch das Gesetz vom 7. Dezember 1998 und Polizeiamt, ersetzt durch das Gesetz vom 7. Dezember 1998 und
abgeändert durch das Gesetz vom 20. Juni 2006, wird durch einen Absatz abgeändert durch das Gesetz vom 20. Juni 2006, wird durch einen Absatz
3 mit folgendem Wortlaut ergänzt: 3 mit folgendem Wortlaut ergänzt:
« Im Gerichtsbezirk Brüssel findet die in Absatz 2 erwähnte Beratung « Im Gerichtsbezirk Brüssel findet die in Absatz 2 erwähnte Beratung
im Verwaltungsbezirk Brüssel-Hauptstadt und im Verwaltungsbezirk im Verwaltungsbezirk Brüssel-Hauptstadt und im Verwaltungsbezirk
Halle-Vilvoorde statt, und zwar unter der Leitung des Prokurators des Halle-Vilvoorde statt, und zwar unter der Leitung des Prokurators des
Königs in Brüssel beziehungsweise des Prokurators des Königs in Königs in Brüssel beziehungsweise des Prokurators des Königs in
Halle-Vilvoorde. » Halle-Vilvoorde. »
KAPITEL 3 - Abänderung des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 KAPITEL 3 - Abänderung des Gesetzes vom 7. Dezember 1998
zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten
Polizeidienstes Polizeidienstes
Art. 3 - Artikel 94 des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation Art. 3 - Artikel 94 des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation
eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes,
abgeändert durch das Gesetz vom 20. Juni 2006, wird wie folgt abgeändert durch das Gesetz vom 20. Juni 2006, wird wie folgt
abgeändert: abgeändert:
1. Die Wörter « ausser im Fall einer durch besondere Umstände 1. Die Wörter « ausser im Fall einer durch besondere Umstände
gerechtfertigten Ausnahme » werden durch die Wörter « ausser für den gerechtfertigten Ausnahme » werden durch die Wörter « ausser für den
Gerichtsbezirk Brüssel und ausser im Fall einer durch besondere Gerichtsbezirk Brüssel und ausser im Fall einer durch besondere
Umstände gerechtfertigten Ausnahme » ersetzt. Umstände gerechtfertigten Ausnahme » ersetzt.
2. Die Wörter « dieser besonderen Umstände » werden durch die Wörter « 2. Die Wörter « dieser besonderen Umstände » werden durch die Wörter «
des Gerichtsbezirks Brüssel und dieser besonderen Umstände » ersetzt. des Gerichtsbezirks Brüssel und dieser besonderen Umstände » ersetzt.
KAPITEL 4 - Inkrafttreten KAPITEL 4 - Inkrafttreten
Art. 4 - Vorliegendes Gesetz tritt an dem vom König gemäss Artikel 61 Art. 4 - Vorliegendes Gesetz tritt an dem vom König gemäss Artikel 61
Absatz 2 des Gesetzes vom 19. Juli 2012 zur Reform des Gerichtsbezirks Absatz 2 des Gesetzes vom 19. Juli 2012 zur Reform des Gerichtsbezirks
Brüssel zu bestimmenden Datum in Kraft. Brüssel zu bestimmenden Datum in Kraft.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 19. Juli 2012 Gegeben zu Brüssel, den 19. Juli 2012
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Premierminister Der Premierminister
E. DI RUPO E. DI RUPO
Die Ministerin des Innern Die Ministerin des Innern
Frau J. MILQUET Frau J. MILQUET
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau A. TURTELBOOM Frau A. TURTELBOOM
Der Staatssekretär für Institutionelle Reformen Der Staatssekretär für Institutionelle Reformen
M. WATHELET M. WATHELET
Der Staatssekretär für Institutionelle Reformen Der Staatssekretär für Institutionelle Reformen
S. VERHERSTRAETEN S. VERHERSTRAETEN
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau A. TURTELBOOM Frau A. TURTELBOOM
^