Loi portant modification du Code électoral, en ce qui concerne le vote des Belges à l'étranger | Wet tot wijziging van het Kieswetboek, wat betreft het stemrecht van de Belgen in het buitenland |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 19 JUILLET 2012. - Loi portant modification du Code électoral, en ce qui concerne le vote des Belges à l'étranger (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 19 JULI 2012. - Wet tot wijziging van het Kieswetboek, wat betreft het stemrecht van de Belgen in het buitenland (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE 1er. - Disposition générale | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
CHAPITRE 2. - Modifications du Code électoral | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het Kieswetboek |
Art. 2.L'article 180, alinéa 2, du Code électoral, inséré par la loi |
Art. 2.Artikel 180, tweede lid, van het Kieswetboek, ingevoegd bij de |
du 7 mars 2002, est remplacé par ce qui suit : | wet van 7 maart 2002, wordt vervangen als volgt : |
« Les personnes visées à l'alinéa 1er s'inscrivent comme électeur dans | « De in het eerste lid bedoelde personen laten zich inschrijven als |
l'une des communes suivantes : | kiezer in een van de volgende gemeenten : |
1° la commune belge dans laquelle la personne a été inscrite en | 1° de Belgische gemeente waar de persoon het laatst ingeschreven was |
dernier lieu dans les registres de la population; | in de bevolkingsregisters; |
2° à défaut, la commune belge du lieu de sa naissance; | 2° bij gebreke daaraan, de Belgische gemeente van zijn geboorteplaats; |
3° à défaut, la commune belge dans laquelle le père ou la mère de la | 3° bij gebreke daaraan, de Belgische gemeente waar de vader of moeder |
personne est inscrit ou a été inscrit en dernier lieu dans les | van de persoon in de bevolkingsregisters is ingeschreven of laatst was |
registres de la population; | ingeschreven; |
4° à défaut, la commune belge dans laquelle un parent jusqu'au | 4° bij gebreke daaraan, de Belgische gemeente waar een verwant tot de |
troisième degré est inscrit ou a été inscrit en dernier lieu dans les | derde graad in de bevolkingsregisters is ingeschreven of laatst was |
registres de la population ou la commune belge dans laquelle un | ingeschreven of de Belgische gemeente waar een bloedverwant in de |
ascendant est né, est inscrit ou a été inscrit dans les registres de | opgaande lijn is geboren, is ingeschreven of was ingeschreven in de |
la population. » | bevolkingsregisters. » |
Art. 3.In artikel 180bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
|
Art. 3.Dans l'article 180bis du même Code, inséré par la loi du 7 |
van 7 maart 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
mars 2002, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° le § 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. Lors de son inscription aux registres de la population tenus | « § 1. Bij zijn inschrijving in de bevolkingsregisters die bijgehouden |
dans les postes diplomatiques ou consulaires de carrière belges à | worden in de Belgische diplomatieke of consulaire beroepsposten in het |
l'étranger, le poste diplomatique ou consulaire de carrière belge | buitenland, bezorgt de Belgische diplomatieke of consulaire |
remet au Belge un formulaire de demande d'inscription dont le modèle | beroepspost aan de Belg een aanvraagformulier tot inschrijving, |
est fixé par le Roi. | waarvan het model vastgesteld wordt door de Koning. |
Il remet aussi ce formulaire à tout Belge inscrit au registre de la | Hij bezorgt dit formulier ook aan elke in het bevolkingsregister |
population qui en fait la demande. Le courrier auquel est joint le | ingeschreven Belg die er een aanvraag toe indient. Het begeleidende |
formulaire est signé par le chef de poste diplomatique ou consulaire | schrijven wordt ondertekend door het hoofd van de diplomatieke of |
de carrière. | consulaire beroepspost. |
Entre le premier jour du neuvième mois et le premier jour du sixième | Tussen de eerste dag van de negende maand en de eerste dag van de |
mois qui précèdent la date fixée pour le renouvellement ordinaire des | zesde maand die voorafgaan aan de vastgestelde datum voor de gewone |
Chambres législatives, chaque poste diplomatique ou consulaire de | vernieuwing van de Wetgevende Kamers, stuurt elke diplomatieke of |
carrière transmet aux Belges inscrits en son sein un formulaire de | consulaire beroepspost aan de bij hem ingeschreven Belgen een |
demande d'inscription sauf dans les cas suivants : | aanvraagformulier tot inschrijving, behalve in de volgende gevallen : |
1° le Belge est déjà inscrit dans une commune d'inscription; | 1° de Belg is reeds ingeschreven in een gemeente van inschrijving; |
2° il a déjà été inscrit précédemment dans une commune d'inscription | 2° hij is eerder reeds ingeschreven geweest in een gemeente van |
et n'a pas voté bien qu'il ait été invité à le faire conformément au | inschrijving en heeft niet gestemd hoewel hij wel was uitgenodigd om |
chapitre II du présent titre; | dit te doen overeenkomstig hoofdstuk II van deze titel; |
3° il n'a pas répondu au courrier visé à l'article 180septies, § 1er, | 3° hij heeft niet geantwoord op de brief bedoeld in artikel |
alinéa 1er, lors des avant-dernières élections législatives et ne | 180septies, § 1, eerste lid, voor de voorlaatste wetgevende |
s'est pas réinscrit en temps utile pour exercer son droit de vote lors | verkiezingen en heeft zich niet te gepasten tijde opnieuw ingeschreven |
des dernières élections législatives; dans ce cas, par dérogation à | om zijn stemrecht uit te oefenen voor de laatste wetgevende |
l'alinéa 2, le Belge n'est inscrit à nouveau que s'il peut attester de | verkiezingen; in dat geval wordt de Belg, in afwijking van het tweede |
sa résidence dans la circonscription du poste. | lid, slechts opnieuw ingeschreven indien hij een attest kan voorleggen |
Si le Belge doit être inscrit dans l'une des communes visées à | van zijn verblijf binnen het ambtsgebied van de post. |
l'article 180, alinéa 2, 1°, 2° ou 3°, le formulaire indique sa | Indien de Belg in een van de in artikel 180, tweede lid, 1°, 2° of 3°, |
commune d'inscription. Toutefois, si le Belge doit être inscrit dans | bedoelde gemeenten moet worden ingeschreven, wordt zijn gemeente van |
inschrijving vermeld op het formulier. Indien de Belg evenwel | |
une commune conformément à l'article 180, alinéa 2, 3°, et que son | overeenkomstig artikel 180, tweede lid, 3°, in een gemeente moet |
père ou sa mère a eu sa dernière inscription dans les registres de la | worden ingeschreven en zijn vader of moeder zijn of haar laatste |
population de communes belges différentes, le Belge est invité à | inschrijving in de bevolkingsregisters van verschillende Belgische |
indiquer dans laquelle de ces deux communes il désire être inscrit. | gemeenten heeft gehad, wordt de Belg verzocht aan te geven in welk van |
beide gemeenten hij wenst te worden ingeschreven. | |
Si le Belge doit être inscrit dans une commune visée à l'article 180, | Indien de Belg moet worden ingeschreven in een in artikel 180, tweede |
alinéa 2, 4°, il indique la commune pour laquelle il peut attester, | lid, 4°, bedoelde gemeente, geeft hij de gemeente aan waarvoor hij met |
par toutes voies de droit, un des liens de parenté visés par cette | alle middelen van recht het bewijs kan aanbrengen van één van de in |
disposition. »; | die bepaling bedoelde verwantschappen. »; |
2° le § 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : |
« § 2. Le Belge indique sur le formulaire visé au § 1er le mode selon | « § 2. De Belg vermeldt op het in § 1 bedoelde formulier de wijze |
lequel il entend exercer son droit de vote. »; | waarop hij voornemens is zijn stemrecht uit te oefenen. »; |
3° le § 3 est remplacé par ce qui suit : | 3° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt : |
« § 3. Le Belge résidant à l'étranger dépose en personne ou renvoie | « § 3. De Belg die in het buitenland verblijft, bezorgt de |
par courrier au poste diplomatique ou consulaire de carrière dans | diplomatieke of consulaire beroepspost waar hij is ingeschreven, |
lequel il est inscrit, le formulaire complété, daté et signé et, le | persoonlijk of per post het ingevulde, ondertekende en gedagtekende |
cas échéant, les éléments attestant qu'il doit être inscrit dans une | formulier en in voorkomend geval de elementen die aantonen dat hij in |
commune visée à l'article 180, alinéa 2, 4°. | een gemeente bedoeld in artikel 180, tweede lid, 4°, moet worden |
ingeschreven. | |
Cette demande d'inscription vaut pour la participation du Belge à | Deze aanvraag tot inschrijving geldt voor de deelname van de Belg aan |
toute élection législative qui se déroulera à partir du premier jour | elke wetgevende verkiezing die plaatsvindt vanaf de eerste dag van de |
du quatrième mois suivant le dépôt du formulaire, aussi longtemps que | vierde maand volgend op de indiening van het formulier, zolang de Belg |
le Belge reste inscrit au registre de la population du même poste | ingeschreven blijft in het bevolkingsregister van dezelfde |
diplomatique ou consulaire de carrière. »; | diplomatieke of consulaire beroepspost. »; |
4° dans le § 4, les alinéas 1er et 2 sont remplacés par ce qui suit : | 4° in § 4 worden het eerste en het tweede lid vervangen als volgt : |
« Après avoir procédé à la vérification des conditions de l'électorat | « Na gecontroleerd te hebben of de aanvrager aan de |
dans le chef du demandeur, conformément à l'article 180, alinéa 5, les | kiesbevoegdheidsvoorwaarden voldoet overeenkomstig artikel 180, vijfde |
postes diplomatiques ou consulaires de carrière indiquent la commune | lid, geven de diplomatieke of consulaire beroepsposten de in artikel |
visée à l'article 180, alinéa 2, et le mode de vote choisi dans le | 180, tweede lid, bedoelde gemeente en de gekozen stemwijze aan in het |
registre consulaire de la population. | consulair bevolkingsregister. |
Dans le cas où le formulaire indique une commune visée à l'article | In het geval waarin het formulier een in artikel 180, tweede lid, 4°, |
180, alinéa 2, 4°, les postes diplomatiques ou consulaires de carrière | bedoelde gemeente vermeldt, sturen de diplomatieke of consulaire |
transmettent ce formulaire et ses annexes, via le Service public | beroepsposten het formulier en zijn bijlagen, via de Federale |
fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au | Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en |
Développement, à cette commune, dans le mois de la réception du | Ontwikkelingssamenwerking binnen de maand na ontvangst van het |
formulaire. Dès réception du formulaire, le collège des bourgmestre et | formulier naar die gemeente. Zodra het college van burgemeester en |
échevins ou le collège communal vérifie si le Belge doit être | schepenen of het gemeentecollege het formulier ontvangt, gaat het na |
effectivement inscrit dans sa commune conformément à l'article 180, | of de Belg effectief in zijn gemeente moet worden ingeschreven |
alinéa 2, 4°. Dans la négative, le collège des bourgmestre et échevins | overeenkomstig artikel 180, tweede lid, 4°. Is dat niet het geval, dan |
ou le collège communal notifie sa décision par écrit à l'intéressé via | geeft het college van burgemeester en schepenen of het gemeentecollege |
le poste diplomatique ou consulaire de carrière. Celui-ci retire la | zijn beslissing schriftelijk via de diplomatieke of consulaire |
mention de la commune d'inscription dans le registre consulaire de la | beroepspost aan de betrokkene te kennen. Deze schrapt de vermelding |
van de gemeente van inschrijving in het consulair bevolkingsregister. | |
population. »; | »; |
5° dans le § 5, les modifications suivantes sont apportées : | 5° in § 5 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) dans l'alinéa 1er, les mots « a exprimé le souhait d' » sont | a) in het eerste lid worden de woorden « waarin de betrokkene de wens |
heeft uitgedrukt als kiezer te worden ingeschreven » vervangen door de | |
remplacés par le mot « doit »; | woorden « waar de betrokkene als kiezer moet worden ingeschreven »; |
b) l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | b) het tweede lid wordt vervangen als volgt : |
« Dans les trente jours de la réception de cette notification ou, dans | « De betrokkene kan binnen dertig dagen na ontvangst van deze |
les trente jours de la réception de la notification visée au § 4, | kennisgeving of binnen dertig dagen na ontvangst van de kennisgeving |
alinéa 2, l'intéressé peut introduire par écrit une réclamation devant | bedoeld in § 4, tweede lid, schriftelijk een bezwaarschrift indienen |
le collège des bourgmestre et échevins ou le collège communal de la | bij het college van burgemeester en schepenen of het gemeentecollege |
commune dans laquelle il doit être inscrit comme électeur. »; | van de gemeente waar hij als kiezer moet worden ingeschreven. »; |
6° il est inséré un § 5bis rédigé comme suit : | 6° er wordt een § 5bis ingevoegd, luidende : |
« § 5bis. Si après son inscription, le Belge souhaite modifier le mode | « § 5bis. Indien de Belg na zijn inschrijving de wijze waarop hij |
selon lequel il entend exercer son droit de vote, il dépose en | voornemens is zijn stemrecht uit te oefenen wenst te wijzigen, bezorgt |
personne ou par courrier au poste diplomatique ou consulaire de | hij, persoonlijk of per post, een aanvraag in die zin aan de |
carrière auquel il est inscrit une demande en ce sens. Cette | diplomatieke of consulaire beroepspost waar hij is ingeschreven. Deze |
modification vaut pour toute élection législative qui se déroulera à | wijziging geldt voor elke wetgevende verkiezing die plaatsvindt vanaf |
partir du premier jour du quatrième mois suivant cette demande. » | de eerste dag van de vierde maand volgend op deze aanvraag. » |
Art. 4.Dans l'article 180ter, alinéa 1er, du même Code, inséré par la |
Art. 4.In artikel 180ter, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, |
loi du 7 mars 2002, les mots « choisie par le » sont remplacés par les | ingevoegd bij de wet van 7 maart 2002, worden de woorden « waarvoor de |
in het buitenland verblijvende Belg gekozen heeft » vervangen door de | |
mots « d'inscription du ». | woorden « waar de in het buitenland verblijvende Belg is ingeschreven ». |
Art. 5.In artikel 180quater van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
|
Art. 5.Dans l'article 180quater du même Code, inséré par la loi du 7 |
wet van 7 maart 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
mars 2002, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° dans le § 1er, les mots « annexée au formulaire visé à l'article | 1° in § 1 worden de woorden « die bij het formulier bedoeld in artikel |
180bis » sont remplacés par les mots « dont le modèle est fixé par le | 180bis gevoegd is » vervangen door de woorden « waarvan het model |
Roi. »; | wordt vastgesteld door de Koning »; |
2° le § 3 est complété par la phrase suivante : | 2° paragraaf 3 wordt aangevuld met de volgende zin : |
« Cette procuration doit parvenir à la commune d'inscription au moins | « Deze volmacht moet bij de gemeente van inschrijving ten minste |
vingt jours avant les élections. » | twintig dagen voor de verkiezingen toekomen. » |
Art. 6.Dans l'article 180quinquies du même Code, inséré par la loi du |
Art. 6.In artikel 180quinquies van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij |
7 mars 2002 et modifié par la loi du 13 février 2007, les | de wet van 7 maart 2002 en gewijzigd bij de wet van 13 februari 2007, |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, les mots « choisie par le » sont remplacés par les | 1° in § 1 worden de woorden « die gekozen is door » vervangen door de |
mots « d'inscription du »; | woorden « van inschrijving van »; |
2° dans le § 2, les alinéas 3 et 4 sont remplacés par ce qui suit : | 2° in § 2 worden het derde en het vierde lid vervangen als volgt : |
« Les postes diplomatiques ou consulaires de carrière organisent le | « De diplomatieke of consulaire beroepsposten organiseren de stemming |
scrutin le mercredi précédant le jour de l'élection sur le territoire | op de woensdag vóór de dag van de verkiezing op het grondgebied van |
du Royaume, de 13 heures à 21 heures, heure locale. »; | het Koninkrijk, van 13 tot 21 uur, plaatselijke tijd. »; |
3° dans le § 3, les modifications suivantes sont apportées : | 3° in § 3 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) l'alinéa 1er est abrogé; | a) het eerste lid wordt opgeheven; |
b) le § 3 est complété par un alinéa rédigé comme suit : | b) paragraaf 3 wordt aangevuld met een lid, luidende : |
« Une copie du relevé des électeurs visé à l'article 146 est transmise | « Een kopie van de in artikel 146 bedoelde staat van de kiezers wordt |
au chef de poste diplomatique ou consulaire de carrière. Celui-ci | aan het hoofd van de diplomatieke of consulaire beroepspost |
overgezonden. Deze laatste schrapt in het consulair bevolkingsregister | |
retire dans le registre consulaire de la population la mention de la | de vermelding van de gemeente waar de betrokken kiezers zijn |
commune d'inscription des électeurs concernés. »; | ingeschreven. »; |
4° le § 4 est remplacé par ce qui suit : | 4° § 4 wordt vervangen als volgt : |
« § 4. Le Roi établit la liste des postes diplomatiques ou consulaires | « § 4. De Koning stelt de lijst op van de diplomatieke of consulaire |
de carrière chargés du dépouillement des bulletins de vote des Belges résidant à l'étranger ayant opté pour le vote en personne dans les postes diplomatiques ou consulaires de carrière. Le Roi désigne les postes diplomatiques ou consulaires de carrière dont les votes seront dépouillés dans ce bureau régional. Le bureau régional de dépouillement se compose d'un président, de huit assesseurs et d'un secrétaire. Le bureau régional de dépouillement est présidé par le chef du poste diplomatique ou consulaire de carrière où le bureau régional de dépouillement est établi. Les membres du bureau régional de dépouillement sont désignés parmi | beroepsposten die belast zijn met de verwerking van de stembiljetten van de in het buitenland verblijvende Belgen die gekozen hebben voor de persoonlijke stemming in de diplomatieke of consulaire beroepsposten. De Koning wijst de diplomatieke of consulaire beroepsposten aan waarvan de stemmen in dit gewestbureau zullen worden verwerkt. Het gewestelijk stemopnemingsbureau is samengesteld uit een voorzitter, acht bijzitters en een secretaris. Het gewestelijk stemopnemingsbureau wordt voorgezeten door het hoofd van de diplomatieke of consulaire beroepspost waar het gewestelijk stemopnemingsbureau gevestigd is. De leden van het gewestelijk stemopnemingsbureau worden aangewezen |
les membres du personnel des postes diplomatiques ou consulaires de | onder de personeelsleden van de diplomatieke of consulaire |
carrière où les votes seront comptabilisés. »; | beroepsposten waar de stemmen worden geteld. »; |
5° le § 5 est remplacé par ce qui suit : | 5° paragraaf 5 wordt vervangen als volgt : |
« § 5. Le bureau régional de dépouillement procède au dépouillement le | « § 5. Het gewestelijk stemopnemingsbureau gaat over tot de |
samedi qui précède le jour fixé pour l'élection sur le territoire du | stemopneming de zaterdag vóór de dag waarop de stemming op het |
Royaume. | grondgebied van het Koninkrijk plaatsvindt. |
Dès la fermeture des bureaux de vote constitués dans les postes | Zodra de stembureaus die opgericht zijn in de diplomatieke of |
diplomatiques ou consulaires de carrière, les bulletins sont transmis | consulaire beroepsposten gesloten zijn, worden de stembiljetten aan |
par la personne désignée à cette fin par le président du bureau, au | het gewestelijk stemopnemingsbureau bezorgd door de persoon die |
bureau régional de dépouillement. | daartoe aangewezen is door de voorzitter van het bureau. |
Les bulletins sont conservés sous enveloppe fermée jusqu'au début des | De stembiljetten worden bewaard onder gesloten omslag tot het begin |
opérations de dépouillement. | van de stemopnemingsverrichtingen. |
Les bulletins de vote doivent parvenir au bureau régional de | De stembiljetten moeten bij het gewestelijk stemopnemingsbureau |
dépouillement au plus tard le vendredi qui précède le jour fixé pour | aankomen ten laatste op vrijdag vóór de dag waarop de stemming op het |
l'élection sur le territoire du Royaume. | grondgebied van het Koninkrijk plaatsvindt. |
Les bulletins qui parviennent au bureau régional de dépouillement | Met de stembiljetten die buiten de in het vierde lid voorziene termijn |
toekomen op het gewestelijk stemopnemingsbureau, wordt geen rekening | |
au-delà du délai prévu à l'alinéa 4 ne sont pas pris en compte et sont | gehouden en ze worden vernietigd door de voorzitter van het |
détruits par le président du bureau régional de dépouillement. »; | gewestelijk stemopnemingsbureau. »; |
6° dans le § 6, les modifications suivantes sont apportées : | 6° in § 6 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) dans l'alinéa 1er, le mot « spécial » est remplacé par le mot « | a) in het eerste lid wordt het woord « speciale » vervangen door het |
régional »; | woord « gewestelijke »; |
b) dans l'alinéa 2, les mots « par voie électronique » sont insérés | b) in het tweede lid worden de woorden « op elektronische wijze » |
entre les mots « l'étranger sont transmis » et les mots « par le | ingevoegd tussen de woorden « de in het buitenland verblijvende Belgen |
président »; | » en de woorden « door de voorzitter »; |
c) dans l'alinéa 2, le mot « spécial » est chaque fois remplacé par le | c) in het tweede lid wordt het woord « speciale » telkens vervangen |
mot « régional »; | door het woord « gewestelijke »; |
d) dans l'alinéa 2, les mots « ou par les personnes qu'il aura | d) in het tweede lid worden de woorden « of door de personen die |
désignées à cette fin, » sont abrogés; | daartoe door hem aangewezen zijn » opgeheven; |
7° dans le § 7, le mot « spécial » est remplacé par le mot « régional | 7° in § 7 wordt het woord « speciale » vervangen door het woord « |
». | gewestelijke ». |
Art. 7.In artikel 180sexies van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
|
Art. 7.Dans l'article 180sexies, du même Code, inséré par la loi du 7 |
wet van 7 maart 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
mars 2002, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° dans le § 1er, les mots « annexée au formulaire visé à l'article | 1° in § 1 worden de woorden « die bij het formulier bedoeld in artikel |
180bis » sont remplacés par les mots « dont le modèle est fixé par le | 180bis gevoegd is » vervangen door de woorden « waarvan het model |
Roi. »; | wordt vastgesteld door de Koning »; |
2° le § 3 est complété par la phrase suivante : | 2° paragraaf 3 wordt aangevuld met de volgende zin : |
« Cette procuration doit parvenir au poste diplomatique ou consulaire | « Deze volmacht moet bij de diplomatieke of consulaire beroepspost ten |
de carrière au moins vingt jours avant les élections. »; | minste twintig dagen voor de verkiezingen toekomen. »; |
3° le § 5 est complété par un alinéa, rédigé comme suit : | 3° paragraaf 5 wordt aangevuld met een lid, luidende : |
« Une copie du relevé des électeurs visé à l'article 146 est transmise | « Een kopie van de in artikel 146 bedoelde staat van de kiezers wordt |
au chef de poste diplomatique ou consulaire de carrière. Celui-ci | aan het hoofd van de diplomatieke of consulaire beroepspost |
overgezonden. Deze laatste schrapt in het consulaire | |
retire dans le registre consulaire de la population la mention de la | bevolkingsregister de vermelding van de gemeente waar de betrokken |
commune d'inscription des électeurs concernés. ». | kiezers zijn ingeschreven. ». |
Art. 8.Dans l'article 180septies du même Code, inséré par la loi du 7 |
Art. 8.In artikel 180septies, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
mars 2002 et modifié par la loi du 13 février 2007, les modifications | wet van 7 maart 2002 en gewijzigd bij de wet van 13 februari 2007, |
suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, trois alinéas rédigés comme suit sont insérés avant l'alinéa 1er : | 1° in § 1 worden vóór het eerste lid drie leden ingevoegd, luidende : |
« Dans le courant du sixième mois qui précède le jour de la réunion | « In de loop van de zesde maand voorafgaand aan de dag van de gewone |
ordinaire des collèges électoraux déterminé à l'article 105, il est | vergadering van de kiescolleges bepaald bij artikel 105 stuurt de |
adressé par le poste diplomatique ou consulaire de carrière aux Belges | diplomatieke of consulaire beroepspost de Belgen die zijn ingeschreven |
qui sont inscrits au registre de la population et qui, lors des | in het bevolkingsregister en die er tijdens de vorige wetgevende |
précédentes élections législatives, ont choisi de voter par | verkiezingen voor gekozen hebben om te stemmen per brief, een |
correspondance, un courrier leur demandant de confirmer leur | schrijven waarin hen gevraagd wordt om hun inschrijving op de |
inscription sur la liste des électeurs et de préciser le mode de vote | kiezerslijst te bevestigen en hun gekozen stemwijze aan te geven. |
choisi. A défaut de réponse à ce courrier dans les trente jours de sa | Bij gebrek aan antwoord op dit schrijven binnen dertig dagen na |
réception, le poste diplomatique ou consulaire de carrière retire dans | ontvangst schrapt de diplomatieke of consulaire beroepspost in het |
le registre consulaire de la population la mention de la commune | consulair bevolkingsregister de vermelding van de gemeente van |
d'inscription. | inschrijving. |
Dans les cas prévus à l'article 106, le courrier visé à l'alinéa 1er | In de in artikel 106 bepaalde gevallen wordt het in het eerste lid |
est adressé le jour de la publication au Moniteur belge de l'arrête | bedoelde schrijven verstuurd op de dag van de publicatie in het |
royal fixant la date de l'élection. Dans ces cas, à défaut de réponse | Belgisch Staatsblad van het koninklijk besluit tot vaststelling van de |
datum van de verkiezing. In deze gevallen, bij gebrek aan antwoord op | |
à ce courrier dans les vingt jours de sa réception, le poste | dit schrijven binnen twintig dagen na ontvangst ervan, schrapt de |
diplomatique ou consulaire de carrière retire dans le registre | diplomatieke of consulaire beroepspost in het consulair |
consulaire de la population la mention de la commune d'inscription. »; | bevolkingsregister de vermelding van de gemeente van inschrijving. »; |
2° dans le § 4, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les | 2° in § 4 wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid ingevoegd, |
alinéas 1er et 2 : | luidende : |
« Une copie du relevé des électeurs visé à l'article 146 est transmise | « Een kopie van de in artikel 146 bedoelde staat van de kiezers wordt |
par le président du bureau principal au Service public fédéral | door de voorzitter van het hoofdbureau aan de Federale Overheidsdienst |
Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au | Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking |
Développement. Celui-ci veille au retrait de la mention de la commune | overgezonden. Deze laatste waakt erover dat de vermelding van de |
d'inscription des électeurs concernes dans les registres consulaires | gemeente van inschrijving van de betrokken kiezers door de |
de la population par les postes diplomatiques ou consulaires de | diplomatieke en consulaire beroepsposten wordt geschrapt in de |
carrière. » | consulaire bevolkingsregisters. » |
Art. 9.L'article 209 du même Code, modifié par les lois des 5 juillet |
Art. 9.Artikel 209 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten van |
1976 et 18 juillet 1991, est complété par un alinéa rédigé comme suit | 5 juli 1976 en 18 juli 1991, wordt aangevuld met een lid, luidende : |
: « Lorsqu'il s'agit de Belges inscrits aux registres consulaires de la | « Wanneer het Belgen betreft die ingeschreven zijn in de consulaire |
population, la liste de ces électeurs est transmise par le procureur | bevolkingsregisters, wordt de kiezerslijst door de procureur des |
du Roi au Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce | Konings aan de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, |
extérieur et Coopération au Développement. Celui-ci veille au retrait | Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking overgezonden. Deze |
laatste waakt erover dat de vermelding van de gemeente van | |
de la mention de la commune d'inscription des électeurs concernés dans | inschrijving van de betrokken kiezers door de diplomatieke en |
les registres consulaires de la population par les postes | consulaire beroepsposten wordt geschrapt in de consulaire |
diplomatiques ou consulaires de carrière. » | bevolkingsregisters. » |
CHAPITRE 3. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 3. - Inwerkingtreding |
Art. 10.Lors de l'entrée en vigueur de la présente loi, les postes |
Art. 10.Bij de inwerkingtreding van deze wet sturen de Belgische |
diplomatiques ou consulaires de carrière belges envoient à chaque | diplomatieke of consulaire beroepsposten elke Belg die in het |
Belge inscrit au registre de la population et qui remplit les | bevolkingsregister is ingeschreven en die voldoet aan de in artikel 1 |
conditions de l'électorat visées à l'article 1er du Code électoral, le | van het Kieswetboek bedoelde kiesbevoegdheidsvoorwaarden, het in |
formulaire de demande d'inscription visé à l'article 180bis, § 1er, du | artikel 180bis, § 1, van hetzelfde Wetboek, bedoelde formulier voor de |
même Code. Le courrier auquel est joint le formulaire est signé par le | aanvraag tot inschrijving. Het begeleidende schrijven wordt |
chef de poste diplomatique ou consulaire de carrière. | ondertekend door het hoofd van de diplomatieke of consulaire |
Art. 11.L'article 180bis, § 1er, alinéa 3, du Code électoral, tel que |
beroepspost. Art. 11.Het door artikel 3 vervangen artikel 180bis, § 1, derde lid, |
remplacé par l'article 3, entre en vigueur le jour des élections pour | van het Kieswetboek treedt in werking de dag van de verkiezingen van |
le Parlement européen qui suivent la publication de la présente loi au | het Europese Parlement die volgen op de bekendmaking van deze wet in |
Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad. |
Art. 12.L'article 8, 1°, entre en vigueur le jour des élections pour |
Art. 12.Artikel 8, 1°, treedt in werking de dag van de verkiezingen |
le Parlement européen qui suivent la publication de la présente loi au | voor het Europese Parlement die volgen op de bekendmaking van deze wet |
Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2012. | Gegeven te Brussel, 19 juli 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, | De Staatssecretaris voor Staatshervorming, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, | De Staatssecretaris voor Staatshervorming, |
S. VERHERSTRAETEN | S. VERHERSTRAETEN |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2011-2012. | (1) Zitting 2011-2012. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents. - Proposition de loi de MM. Bacquelaine et Dewael, Mme | Stukken. - Wetsvoorstel van de heren Bacquelaine en Dewael, Mevr. |
Gerkens, MM. Giet et Lutgen, Mme Temmerman et MM. Terwingen et Van | Gerkens, de heren Giet en Lutgen, Mevr. Temmerman en de heren |
Terwingen en Van Hecke, 53-2139 - Nr. 1. - Advies van de Raad van | |
Hecke, 53-2139 - N° 1. - Avis du Conseil d'Etat, 53-2139 - N° 2. - | State, 53-2139 - Nr. 2. - Amendementen, 53-2139 - Nr. 3. - Verslag, |
Amendements, 53-2139 - N° 3. - Rapport, 53-2139 - N° 4. - Texte adopté | 53-2139 - Nr. 4. - Tekst aangenomen door de commissie, 53-2139 - Nr. |
par la commission, 53-2139 - N° 5. - Texte adopté en séance plénière | 5. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de |
et transmis au Sénat, 53-2139 - N° 6. | Senaat, 53-2139 - Nr. 6. |
Compte rendu intégral. - 20 et 21 juin 2012. | Integraal Verslag. - 20 en 21 juni 2012. |
Sénat. | Senaat. |
Stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van | |
Documents. - Projet transmis par la Chambre des représentants, 5-1672 | volksvertegenwoordigers, 5-1672 - Nr. 1. - Amendementen, 5-1672 - Nr. |
- N° 1. - Amendements, 5-1672 - N° 2. - Rapport, 5-1672 N° 3. - Texte | 2. - Verslag, 5-1672 - Nr. 3. - Tekst verbeterd door de commissie, |
corrigé par la commission, 5-1672 - N° 4. - Texte adopté en séance | 5-1672 - Nr. 4. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de |
plénière et soumis à la sanction royale, 5-1672 - N° 5. | Koning ter bekrachtiging voorgelegd, 5-1672 - Nr. 5. |
Annales. - 10 et 12 juillet 2012. | Handelingen. - 10 en 12 juli 2012. |