Loi portant diverses modifications du Code électoral, des lois coordonnées du 18 juillet 1966 sur l'emploi des langues en matière administrative, de la loi du 3 juillet 1971 relative à la répartition des membres des Chambres législatives en groupes linguistiques et portant diverses dispositions relatives aux conseils culturels pour la communauté culturelle française et pour la communauté culturelle néerlandaise et de la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen | Wet houdende verscheidene wijzigingen van het Kieswetboek, van de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken, van de wet van 3 juli 1971 tot indeling van de leden van de Wetgevende Kamers in taalgroepen en houdende diverse bepalingen betreffende de cultuurraden voor de Nederlandse cultuurgemeenschap en voor de Franse cultuurgemeenschap en van de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europese Parlement |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
19 JUILLET 2012. - Loi portant diverses modifications du Code | 19 JULI 2012. - Wet houdende verscheidene wijzigingen van het |
électoral, des lois coordonnées du 18 juillet 1966 sur l'emploi des | Kieswetboek, van de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het |
langues en matière administrative, de la loi du 3 juillet 1971 | gebruik van de talen in bestuurszaken, van de wet van 3 juli 1971 tot |
relative à la répartition des membres des Chambres législatives en | indeling van de leden van de Wetgevende Kamers in taalgroepen en |
groupes linguistiques et portant diverses dispositions relatives aux | houdende diverse bepalingen betreffende de cultuurraden voor de |
conseils culturels pour la communauté culturelle française et pour la | Nederlandse cultuurgemeenschap en voor de Franse cultuurgemeenschap en |
communauté culturelle néerlandaise et de la loi du 23 mars 1989 | van de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het |
relative à l'élection du Parlement européen (1) | Europese Parlement (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE 1er. - Disposition générale | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
CHAPITRE 2. - Modifications du Code électoral | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het Kieswetboek |
Art. 2.L'article 87 du Code électoral, remplacé par la loi du 16 |
Art. 2.Artikel 87 van het Kieswetboek, vervangen bij de wet van 16 |
juillet 1993, est remplacé par ce qui suit : | juli 1993, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 87.Les élections pour la Chambre des représentants se font par |
« Art. 87.De verkiezingen voor de Kamer van volksvertegenwoordigers |
circonscription électorale. Chaque province constitue une | |
circonscription électorale. L'arrondissement administratif de | worden gehouden per kieskring. Elke provincie vormt een kieskring. Het |
Bruxelles-Capitale constitue également une circonscription électorale. | administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad vormt eveneens een |
Les circonscriptions électorales sont composées d'un ou plusieurs | kieskring. De kieskringen bestaan uit een of meer administratieve |
arrondissements administratifs, conformément au tableau annexé au présent Code. » | arrondissementen overeenkomstig de bij dit Wetboek gevoegde tabel. » |
Art. 3.Dans le tableau visé à l'article 87 du même Code, remplacé par |
Art. 3.In de in artikel 87 van hetzelfde Wetboek bedoelde tabel, |
les lois des 16 juillet 1993 et 13 décembre 2002 et modifié par | vervangen bij de wetten van 16 juli 1993 en 13 december 2002 en |
l'arrêté royal du 4 février 2003, la partie relative aux « | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 februari 2003, wordt het |
circonscriptions électorales de Bruxelles-Hal-Vilvorde, de Louvain | gedeelte dat betrekking heeft op de « kieskringen van |
(Brabant flamand) et de Nivelles (Brabant wallon) » est remplacée par | Brussel-Halle-Vilvoorde, van Leuven (Vlaams-Brabant) en van Nijvel |
l'annexe 1re à la présente loi. | (Waals-Brabant) » vervangen door de bijlage 1 gevoegd bij deze wet. |
Art. 4.Dans le même Code, il est inséré un article 89ter rédigé comme |
Art. 4.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 89ter ingevoegd, |
suit : | luidende : |
« Art. 89ter.Pour l'élection de la Chambre des représentants, les |
« Art. 89ter.Voor de verkiezing van de Kamer van |
électeurs inscrits sur la liste des électeurs des communes du canton | volksvertegenwoordigers hebben de kiezers die zijn ingeschreven op de |
électoral de Rhode-Saint-Genèse ont la faculté de voter en faveur soit | kiezerslijst van de gemeenten van het kieskanton Sint-Genesius-Rode de |
d'une liste de la circonscription électorale de Bruxelles-Capitale, | mogelijkheid te stemmen hetzij voor een lijst van de kieskring |
soit d'une liste de la circonscription électorale du Brabant flamand. | Vlaams-Brabant, hetzij voor een lijst van de kieskring Brussel-Hoofdstad. » |
» Art. 5.Dans l'article 94 du même Code, remplacé par la loi du 5 |
Art. 5.In artikel 94 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van |
juillet 1976, modifié par la loi ordinaire du 16 juillet 1993, par | 5 juli 1976, gewijzigd bij de gewone wet van 16 juli 1993, bij het |
l'arrêté royal du 5 avril 1994, par la loi du 13 décembre 2002, | koninklijk besluit van 5 april 1994, bij de wet van 13 december 2002, |
annulée en partie par l'arrêt n° 73/2003 de la Cour d'arbitrage et | gedeeltelijk vernietigd bij arrest nr. 73/2003 van het Arbitragehof, |
modifié par la loi du 14 avril 2009, l'alinéa 5 est abrogé. | en gewijzigd bij de wet van 14 april 2009, wordt het vijfde lid |
Art. 6.L'article 107ter du même Code, inséré par la loi du 30 juillet |
opgeheven. Art. 6.Artikel 107ter van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van |
1991 et abrogé par la loi du 7 mars 2002, est rétabli dans la | 30 juli 1991 en opgeheven bij de wet van 7 maart 2002, wordt hersteld |
rédaction suivante : | als volgt : |
« Art. 107ter.Un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres, |
« Art. 107ter.Het speciaal model van oproepingsbrief, dat aan de in |
détermine le modèle spécial de lettre de convocation à adresser aux | artikel 89ter bedoelde kiezers wordt toegezonden, wordt vastgelegd bij |
électeurs visés à l'article 89ter. » | koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. » |
Art. 7.A l'article 115 du même Code, remplacé par la loi du 5 juillet |
Art. 7.In artikel 115 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van |
1976, modifié par la loi ordinaire du 16 juillet 1993, par la loi du | 5 juli 1976, gewijzigd bij de gewone wet van 16 juli 1993, bij de wet |
13 décembre 2002, annulée en partie par l'arrêt n° 73/2003 de la Cour | van 13 december 2002, gedeeltelijk vernietigd bij arrest nr. 73/2003 |
d'arbitrage, et modifié par la loi du 13 février 2007, les | van het Arbitragehof, en gewijzigd bij de wet van 13 februari 2007, |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les alinéas 2 et 3 sont abrogés; | 1° het tweede en derde lid worden opgeheven; |
2° dans l'alinéa 5, la deuxième phrase est abrogée. | 2° in het vijfde lid wordt de tweede zin opgeheven. |
Art. 8.Dans l'article 118, alinéa 3, du même Code, remplacé par la |
Art. 8.In artikel 118, derde lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen |
loi du 13 décembre 2002, les mots « Sans préjudice de la disposition | bij de wet van 13 december 2002, worden de woorden « Zonder afbreuk te |
prévue à l'article 115, alinéa 3, nul » sont remplacés par le mot « | doen aan de bepaling voorzien in artikel 115, derde lid, mag niemand » |
Nul ». | vervangen door de woorden « Niemand mag ». |
Art. 9.L'article 127 du même Code, modifié par la loi du 30 juillet |
Art. 9.Artikel 127 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 30 |
1991, par la loi ordinaire du 16 juillet 1993, par l'arrêté royal du 5 | juli 1991, bij de gewone wet van 16 juli 1993, bij het koninklijk |
avril 1994 et par les lois des 13 décembre 2002 et 14 avril 2009, est | besluit van 5 april 1994 en bij de wetten van 13 december 2002 en 14 |
complété par un alinéa rédigé comme suit : | april 2009, wordt aangevuld met een lid, luidende : |
« Dans le canton électoral de Rhode-Saint-Genèse, sont affichées les | « In het kieskanton Sint-Genesius-Rode worden de kandidatenlijsten die |
listes de candidats se présentant dans la circonscription électorale | zijn voorgedragen in de kieskring Vlaams-Brabant en de |
du Brabant flamand et les listes de candidats se présentant dans la | kandidatenlijsten die zijn voorgedragen in de kieskring |
circonscription électorale de Bruxelles-Capitale. » | Brussel-Hoofdstad aangeplakt. » |
Art. 10.A l'article 128 du même Code, les modifications suivantes |
Art. 10.In artikel 128 van hetzelfde Wetboek worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 2, alinéa 4, remplacé par la loi du 18 décembre | 1° in paragraaf 2, vierde lid, vervangen bij de wet van 18 december |
1998, les mots « la circonscription électorale de | 1998, worden de woorden « de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde » |
Bruxelles-Hal-Vilvorde » sont remplacés par les mots « la | |
circonscription électorale de Bruxelles-Capitale »; | vervangen door de woorden « de kieskring Brussel-Hoofdstad »; |
2° le paragraphe 3, alinéa 1er, remplacé par la loi du 18 décembre | 2° paragraaf 3, eerste lid, vervangen bij de wet van 18 december 1998, |
1998, est complété par les mots « conformément aux modèles IIa), IIb), | wordt aangevuld met de woorden « overeenkomstig de bij dit Wetboek |
IIc) et IIcbis) annexés au présent Code »; | gevoegde modellen IIa), IIb), IIc) en IIcbis) »; |
3° le paragraphe 3, remplacé par la loi du 18 décembre 1998 et modifié | 3° paragraaf 3, vervangen bij de wet van 18 december 1998 en gewijzigd |
par la loi du 13 février 2007, est complété par trois alinéas rédigés | bij de wet van 13 februari 2007, wordt met drie leden aangevuld, |
comme suit : | luidende : |
« Le président du bureau principal de la circonscription électorale de | « De voorzitter van het hoofdbureau van de kieskring Brussel-Hoofdstad |
Bruxelles-Capitale transmet immédiatement, en vue de son impression, | stuurt onmiddellijk, voor het drukken ervan, een afschrift van het |
une copie du modèle du bulletin de vote pour l'élection de la Chambre | model van stembiljet voor de verkiezing van de Kamer van |
des représentants au président du bureau principal de la | volksvertegenwoordigers naar de voorzitter van het hoofdbureau van de |
circonscription électorale du Brabant flamand. | kieskring Vlaams-Brabant. |
Ce dernier fait mentionner sur les bulletins de vote destinés au | Die laatste doet op de stembiljetten die bestemd zijn voor het |
canton électoral de Rhode-Saint-Genèse, les listes de candidats | kieskanton Sint-Genesius-Rode, de kandidatenlijsten vermelden die in |
présentées dans le bureau principal de la circonscription électorale | het hoofdbureau van de kieskring Brussel-Hoofdstad en zij die in het |
de Bruxelles-Capitale et celles présentées dans le bureau principal de | hoofdbureau van de kieskring Vlaams-Brabant zijn voorgedragen. |
la circonscription électorale du Brabant flamand. | |
A cet effet, le bulletin de vote est formulé conformément au modèle | Hiervoor wordt het stembiljet opgesteld overeenkomstig het bij dit |
IIcbis) annexé au présent Code. » | Wetboek gevoegde model IIcbis). » |
Art. 11.Dans l'article 128ter, § 2, alinéa 5, du même Code, inséré |
Art. 11.In artikel 128ter, § 2, vijfde lid, van hetzelfde Wetboek, |
par la loi du 18 décembre 1998 et modifié par la loi du 27 mars 2006, | ingevoegd bij de wet van 18 december 1998 en gewijzigd bij de wet van |
les mots « la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde » | 27 maart 2006, worden de woorden « de kieskring |
sont remplacés par les mots « la circonscription électorale de | Brussel-Halle-Vilvoorde » vervangen door de woorden « de kieskring |
Bruxelles-Capitale ». | Brussel-Hoofdstad ». |
Art. 12.Dans le même Code sont abrogés : |
Art. 12.In hetzelfde Wetboek worden opgeheven : |
1° l'article 132, modifié par la loi du 5 juillet 1976, par la loi | 1° artikel 132, gewijzigd bij de wet van 5 juli 1976, bij de gewone |
ordinaire du 16 juillet 1993, par l'arrêté royal du 5 avril 1994 et | wet van 16 juli 1993, bij het koninklijk besluit van 5 april 1994 en |
par la loi du 13 décembre 2002, annulée en partie par l'arrêt n° | bij de wet van 13 december 2002, gedeeltelijk vernietigd bij arrest |
73/2003 de la Cour d'arbitrage; | nr. 73/2003 van het Arbitragehof; |
2° l'article 133, modifié par les lois des 17 mars 1958, 16 juillet | 2° artikel 133, gewijzigd bij de wetten van 17 maart 1958, 16 juli |
1993 et 13 décembre 2002; | 1993 en 13 december 2002; |
3° l'article 134, remplacé par la loi du 17 mai 1949 et modifié par la | 3° artikel 134, vervangen bij de wet van 17 mei 1949 en gewijzigd bij |
loi du 30 juillet 1991, par la loi ordinaire du 16 juillet 1993, par | de wet van 30 juli 1991, bij de gewone wet van 16 juli 1993, bij het |
l'arrêté royal du 5 avril 1994 et par la loi du 13 décembre 2002; | koninklijk besluit van 5 april 1994 en bij de wet van 13 december |
4° l'article 135, modifié par la loi du 17 mai 1949 et par l'arrêté | 2002; 4° artikel 135, gewijzigd bij de wet van 17 mei 1949 en bij het |
royal du 5 avril 1994; | koninklijk besluit van 5 april 1994; |
5° l'article 136, modifié par les lois des 17 mars 1958 et 16 juin | 5° artikel 136, gewijzigd bij de wetten van 17 maart 1958 en 16 juni |
1970 et par l'arrêté royal du 5 avril 1994; | 1970 en bij het koninklijk besluit van 5 april 1994; |
6° l'article 137, modifié par la loi du 13 décembre 2002, annulée en | 6° artikel 137, gewijzigd bij de wet van 13 december 2002, |
partie par l'arrêt n° 73/2003 du 26 mai 2003 de la Cour d'arbitrage. | gedeeltelijk vernietigd bij arrest nr. 73/2003 van 26 mei 2003 van het |
Arbitragehof. | |
Art. 13.Dans l'article 156 du même Code, modifié par la loi du 16 |
Art. 13.In artikel 156 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet |
juillet 1993, annulée en partie par l'arrêt n° 90/94 de la Cour | van 16 juli 1993, gedeeltelijk vernietigd bij arrest nr. 90/94 van het |
d'arbitrage, et modifié par la loi du 27 décembre 2000, la loi du 13 | Arbitragehof, en gewijzigd bij de wet van 27 december 2000, de wet van |
décembre 2002, annulée en partie par l'arrêt n° 73/2003 de la Cour | 13 december 2002, gedeeltelijk vernietigd bij arrest nr. 73/2003 van |
d'arbitrage, et la loi du 14 avril 2009, il est inséré un § 1er/1 | het Arbitragehof, en de wet van 14 april 2009, wordt een § 1/1 |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
« § 1er/1. Pour l'élection de la Chambre des représentants chaque | « § 1/1. Voor de verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers |
rangschikt elk stemopnemingsbureau van het kieskanton | |
bureau de dépouillement du canton électoral de Rhode-Saint-Genèse | Sint-Genesius-Rode de stembiljetten waarop een stem uitgebracht is in |
classe les bulletins contenant des votes en deux catégories : | twee categorieën : |
1° les bulletins qui expriment un suffrage pour une liste de candidats | 1° de stembiljetten waarop een stem uitgebracht is voor een |
de la circonscription électorale du Brabant flamand; | kandidatenlijst van de kieskring Vlaams-Brabant; |
2° les bulletins qui expriment un suffrage pour une liste de candidats | 2° de stembiljetten waarop een stem uitgebracht is voor een |
de la circonscription électorale de Bruxelles-Capitale. | kandidatenlijst van de kieskring Brussel-Hoofdstad. |
Dans ce canton électoral, le tableau-modèle visé à l'article 161, | In dit kieskanton wordt de in artikel 161, tweede lid, vermelde |
alinéa 2, est dressé en deux exemplaires : un exemplaire mentionne les | modeltabel in tweevoud opgemaakt : een exemplaar bevat de uitslagen |
résultats du dépouillement destinés à la circonscription électorale de | van de stemopneming die bestemd zijn voor de kieskring Vlaams-Brabant |
Bruxelles-Capitale et le second exemplaire mentionne les résultats du | |
dépouillement destinés à la circonscription électorale du Brabant flamand. | en een tweede exemplaar bevat de uitslagen van de stemopneming die |
Dans le même canton électoral, le bureau principal de canton dresse | bestemd zijn voor de kieskring Brussel-Hoofdstad. |
semblablement en deux exemplaires le tableau récapitulatif visé à | In hetzelfde kieskanton maakt het kantonhoofdbureau eveneens de in |
l'article 161, alinéa 8. | artikel 161, achtste lid, vermelde verzamelstaat in tweevoud op. |
Tous les exemplaires du tableau-modèle et du tableau récapitulatif | Alle exemplaren van de in het tweede en derde lid bedoelde modeltabel |
visés aux alinéas 2 et 3 sont établis en néerlandais. » | en verzamelstaat worden in het Nederlands opgesteld. » |
Art. 14.Dans l'article 161 du même Code, modifié par les lois des 5 |
Art. 14.In artikel 161 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten |
juillet 1976, 16 juillet 1993, 5 avril 1995, 13 décembre 2002, 13 | van 5 juli 1976, 16 juli 1993, 5 april 1995, 13 december 2002 en 13 |
février 2007, et par l'arrêté royal du 5 avril 1994, un alinéa rédigé | februari 2007, en bij het koninklijk besluit van 5 april 1994, wordt |
comme suit est inséré entre les alinéas 11 et 12 : | tussen het elfde en het twaalfde lid een lid ingevoegd, luidende : |
« Le président du bureau principal du canton de Rhode-Saint-Genèse | « De voorzitter van het hoofdbureau van het kanton Sint-Genesius-Rode |
transmet sans délai par la voie digitale, en utilisant la signature | verstuurt onverwijld via digitale weg, door gebruik te maken van de |
électronique émise au moyen de sa carte d'identité, respectivement au | elektronische handtekening die aangebracht wordt door middel van zijn |
président du bureau principal de la circonscription électorale du | identiteitskaart, het proces-verbaal van zijn bureau, dat de |
Brabant flamand et au président du bureau principal de la | overeenstemmende samenvattende tabel bevat, respectievelijk naar de |
circonscription électorale de Bruxelles-Capitale ainsi qu'au ministre | voorzitter van het hoofdbureau van de kieskring Vlaams-Brabant en naar |
de l'Intérieur le procès-verbal de son bureau reprenant le tableau | de voorzitter van het hoofdbureau van de kieskring Brussel-Hoofdstad |
récapitulatif correspondant. Une version papier des tableaux | en naar de minister van Binnenlandse Zaken. Een papieren versie van de |
récapitulatifs ainsi que du procès-verbal est également transmise au | samenvattende tabellen evenals van het proces-verbaal wordt eveneens |
président du bureau principal de la circonscription électorale du | verstuurd naar de voorzitter van het hoofdbureau van de kieskring |
Brabant flamand et au président du bureau principal de la | Vlaams-Brabant en naar de voorzitter van het hoofdbureau van de |
circonscription électorale de Bruxelles-Capitale. » | kieskring Brussel-Hoofdstad. » |
Art. 15.L'intitulé du titre IV, chapitre IVbis, du même Code, inséré |
Art. 15.Het opschrift van titel IV, hoofdstuk IVbis, van hetzelfde |
par la loi du 13 décembre 2002, annulée en partie par l'arrêt n° | Wetboek, ingevoegd bij de wet van 13 december 2002, gedeeltelijk |
73/2003 de la Cour d'arbitrage, est remplacé par ce qui suit : | vernietigd bij arrest nr. 73/2003 van het Arbitragehof, wordt |
vervangen als volgt : | |
« CHAPITRE V. - De la répartition des sièges pour l'élection du Sénat | « HOOFDSTUK V. - Zetelverdeling voor de verkiezing van de Senaat en |
et pour l'élection de la Chambre des représentants ». | voor de verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers ». |
Art. 16.In artikel 165bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij wet |
|
Art. 16.Dans l'article 165bis du même Code, inséré par la loi du 13 |
van 13 december 2002, gedeeltelijk vernietigd bij arrest nr. 73/2003 |
décembre 2002, annulée en partie par l'arrêt n° 73/2003 de la Cour | |
d'arbitrage, le 1° est remplacé par ce qui suit : | van het Arbitragehof, wordt het 1° vervangen als volgt : |
« 1° pour l'élection de la Chambre des représentants, les listes qui | « 1° voor de verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers, de |
ont obtenu au moins 5 % du total général des votes valablement | lijsten die minstens 5 % van het algemeen totaal van de geldig |
exprimés en faveur des listes de candidats de la circonscription | uitgebrachte stemmen op de kandidatenlijsten van de kieskring behaald |
électorale; ». | hebben; ». |
Art. 17.L'intitulé du titre IV, chapitre V, du même Code, inséré par |
Art. 17.Het opschrift van titel IV, hoofdstuk V, van hetzelfde |
la loi du 16 juillet 1993, est abrogé. | Wetboek, ingevoegd bij de wet van 16 juli 1993, wordt opgeheven. |
Art. 18.Dans le titre IV du même Code, le chapitre VI, inséré par la |
Art. 18.In titel IV van hetzelfde Wetboek wordt hoofdstuk VI, |
loi du 16 juillet 1993, comportant les articles 169, remplacé par la | ingevoegd bij de wet van 16 juli 1993, dat de artikelen 169, vervangen |
loi du 16 juillet 1993 et modifié par la loi du 5 avril 1995, 170, | bij de wet van 16 juli 1993 en gewijzigd bij de wet van 5 april 1995, |
remplacé par la loi du 16 juillet 1993 et modifié par les lois des 30 | 170, vervangen bij de wet van 16 juli 1993 en gewijzigd bij de wetten |
décembre 1993 et 5 avril 1995, et 171, remplacé par la loi du 16 | van 30 december 1993 en 5 april 1995, en 171, vervangen bij de wet van |
juillet 1993 et modifié par la loi du 13 décembre 2002, est abrogé. | 16 juli 1993 en gewijzigd bij de wet van 13 december 2002, bevat, opgeheven. |
Art. 19.Dans l'article 175 du même Code, remplacé par la loi du 16 |
Art. 19.In artikel 175 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet |
juillet 1993, les mots « Le bureau central provincial ou le bureau | van 16 juli 1993, worden de woorden « Het provinciaal centraal bureau |
principal de la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde » | of het hoofdbureau van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde wijzen » |
sont remplacés par les mots « Le bureau principal de la circonscription électorale ». | vervangen door de woorden « Het hoofdbureau van de kieskring wijst ». |
Art. 20.L'article 176 du même Code, remplacé par la loi du 16 juillet |
Art. 20.Artikel 176 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van |
1993, est abrogé. | 16 juli 1993, wordt opgeheven. |
Art. 21.Dans l'article 180quinquies, § 4, alinéa 6, du même Code, |
Art. 21.In artikel 180quinquies, § 4, zesde lid, van hetzelfde |
inséré par la loi du 7 mars 2002 et remplacé par la loi du 13 février | Wetboek, ingevoegd bij de wet van 7 maart 2002 en vervangen bij de wet |
2007, les mots « la circonscription électorale de | van 13 februari 2007, worden de woorden « de kieskring |
Bruxelles-Hal-Vilvorde » sont remplacés par les mots « la | Brussel-Halle-Vilvoorde » vervangen door de woorden « de kieskring |
circonscription électorale de Bruxelles-Capitale ». | Brussel-Hoofdstad ». |
Art. 22.L'article 180septies, § 5, alinéa 4, du même Code, inséré par |
Art. 22.Artikel 180septies, § 5, vierde lid, van hetzelfde Wetboek, |
la loi du 7 mars 2002 et modifié par la loi du 13 février 2007, est | ingevoegd bij de wet van 7 maart 2002 en gewijzigd bij de wet van 13 |
remplacé par ce qui suit : | februari 2007, wordt vervangen als volgt : |
« Les bulletins de vote des électeurs belges résidant à l'étranger du | « De stembiljetten van de in het buitenland verblijvende Belgische |
canton électoral de Rhode-Saint-Genèse pour l'élection de la Chambre | kiezers van het kieskanton Sint-Genesius-Rode voor de verkiezing van |
des représentants sont dépouillés par le bureau de dépouillement | de Kamer van volksvertegenwoordigers worden opgenomen door het |
désigné par le président du bureau principal de canton de | stemopnemingsbureau aangewezen door de voorzitter van het |
Rhode-Saint-Genèse. » | kantonhoofdbureau van Sint-Genesius-Rode. » |
Art. 23.Dans les annexes du même Code, il est inséré le modèle |
Art. 23.In de bijlagen bij hetzelfde Wetboek wordt het model IIcbis) |
IIcbis) qui est joint en annexe 2 à la présente loi. | ingevoegd dat als bijlage 2 is gevoegd bij deze wet. |
CHAPITRE 3. - Modification des lois coordonnées du 18 juillet 1966 | HOOFDSTUK 3. - Wijziging van de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 |
sur l'emploi des langues en matière administrative | op het gebruik van de talen in bestuurszaken |
Art. 24.Dans l'article 3, § 2, des lois coordonnées du 18 juillet |
Art. 24.In artikel 3, § 2, van de gecoördineerde wetten van 18 juli |
1966 sur l'emploi des langues en matière administrative, modifié par | 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gewijzigd bij de |
les lois des 23 décembre 1970 et 16 juillet 1993, l'alinéa 2 est | wetten van 23 december 1970 en 16 juli 1993, wordt het tweede lid |
abrogé. | opgeheven. |
CHAPITRE 4. - Modification de la loi du 3 juillet 1971 relative à la | HOOFDSTUK 4. - Wijziging van de wet van 3 juli 1971 tot indeling van |
répartition des membres des Chambres législatives en groupes | de leden van de Wetgevende Kamers in taalgroepen en houdende diverse |
linguistiques et portant diverses dispositions relatives aux conseils | bepalingen betreffende de cultuurraden voor de Nederlandse |
culturels pour la communauté culturelle française et pour la | cultuurgemeenschap en voor de Franse cultuurgemeenschap |
communauté culturelle néerlandaise | |
Art. 25.Dans l'article 1er, § 1er, 2°, de la loi du 3 juillet 1971 |
Art. 25.In artikel 1, § 1, 2°, van de wet van 3 juli 1971 tot |
relative à la répartition des membres des Chambres législatives en | indeling van de leden van de Wetgevende Kamers in taalgroepen en |
groupes linguistiques et portant diverses dispositions relatives aux | |
conseils culturels pour la communauté culturelle française et pour la | houdende diverse bepalingen betreffende de cultuurraden voor de |
communauté culturelle néerlandaise, les mots « l'arrondissement de | Nederlandse cultuurgemeenschap en voor de Franse cultuurgemeenschap |
Bruxelles » sont remplacés par les mots « la circonscription | worden de woorden « het arrondissement Brussel » vervangen door de |
électorale de Bruxelles-Capitale ». | woorden « de kieskring Brussel-Hoofdstad ». |
CHAPITRE 5. - Modifications de la loi du 23 mars 1989 | HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van de wet van 23 maart 1989 betreffende de |
relative à l'élection du Parlement européen | verkiezing van het Europese Parlement |
Art. 26.A l'article 9 de la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection |
Art. 26.In artikel 9 van de wet van 23 maart 1989 betreffende de |
verkiezing van het Europese Parlement, vervangen bij de gewone wet van | |
du Parlement européen, remplacé par la loi ordinaire du 16 juillet | 16 juli 1993, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1993, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° dans le 1°, les mots « , à l'exception de l'arrondissement | 1° in het 1° worden de woorden « , met uitzondering van het |
administratif de Hal-Vilvorde » sont abrogés; | administratief arrondissement Halle-Vilvoorde » opgeheven; |
2° le 3° est remplacé par ce qui suit : « 3° la circonscription | 2° het 3° wordt vervangen als volgt : « 3° de kieskring |
électorale de Bruxelles-Capitale qui comprend l'arrondissement | Brussel-Hoofdstad die het administratief arrondissement |
administratif de Bruxelles-Capitale; »; | Brussel-Hoofdstad omvat; »; |
3° l'article est complété par un alinéa 2 rédigé comme suit : | 3° het artikel wordt met een tweede lid aangevuld, luidende : |
« Les colonnes 3 à 6 du tableau annexé au Code électoral sont | « De kolommen 3 tot 6 van de bij het Kieswetboek gevoegde tabel zijn |
d'application à l'élection du Parlement européen, étant entendu que | voor de verkiezing van het Europese Parlement van toepassing, met dien |
les cantons électoraux d'Eupen et de Sankt-Vith constituent la | verstande dat de kieskantons Eupen en Sankt-Vith de Duitstalige |
circonscription électorale germanophone. » | kieskring vormen. » |
Art. 27.A l'article 10 de la même loi, remplacé par la loi ordinaire |
Art. 27.In artikel 10 van dezelfde wet, vervangen bij de gewone wet |
du 16 juillet 1993 et modifié par les lois des 11 avril 1994, 5 mars | van 16 juli 1993 en gewijzigd bij de wetten van 11 april 1994, 5 maart |
2004 et 27 mars 2006, les modifications suivantes sont apportées : | 2004 en 27 maart 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, les mots « la circonscription | 1° in paragraaf 1, derde lid, worden de woorden « de kieskring |
électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde » sont remplacés par les mots « | Brussel-Halle-Vilvoorde » vervangen door de woorden « de kieskring |
la circonscription électorale de Bruxelles-Capitale »; | Brussel-Hoofdstad »; |
2° dans le paragraphe 1er, un alinéa rédigé comme suit est inséré | 2° in paragraaf 1 wordt tussen het vierde en het vijfde lid een lid |
entre les alinéas 4 et 5 : | ingevoegd, luidende : |
« Les électeurs du canton électoral de Rhode-Saint-Genèse peuvent | « De kiezers van het kieskanton Sint-Genesius-Rode kunnen een stem |
émettre un suffrage soit pour le collège électoral français, soit pour | uitbrengen hetzij voor het Nederlandse kiescollege, hetzij voor het |
le collège électoral néerlandais. Ces électeurs appartiennent au | Franse kiescollege. Deze kiezers behoren tot het Nederlandse of Franse |
collège électoral français ou néerlandais selon le choix qu'ils expriment. »; | kiescollege naar gelang van de keuze die zij maken. »; |
3° dans le paragraphe 3, alinéa 4, les mots « la population de | 3° in paragraaf 3, vierde lid, worden de woorden « de bevolking van |
l'arrondissement administratif de Hal-Vilvorde et » sont abrogés. | het administratief arrondissement Halle-Vilvoorde en » opgeheven. |
Art. 28.A l'article 12 de la même loi, modifié par la loi ordinaire |
Art. 28.In artikel 12 van dezelfde wet, gewijzigd bij de gewone wet |
du 16 juillet 1993, par l'arrêté royal du 11 avril 1994 et par la loi | van 16 juli 1993, bij het koninklijk besluit van 11 april 1994 en bij |
du 18 décembre 1998, les modifications suivantes sont apportées : | de wet van 18 december 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 3, alinéa 5, les mots « de la circonscription | 1° in paragraaf 3, vijfde lid, worden de woorden « kieskring |
électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde » sont remplacés par les mots « | Brussel-Halle-Vilvoorde » vervangen door de woorden « kieskring |
de la circonscription électorale de Bruxelles-Capitale »; | Brussel-Hoofdstad »; |
2° le paragraphe 4 est abrogé. | 2° paragraaf 4 wordt opgeheven. |
Art. 29.Dans l'article 21, § 1er, de la même loi, annulé par l'arrêt |
Art. 29.In artikel 21, § 1, van dezelfde wet, vernietigd bij het |
arrest nr. 26/90 van het Arbitragehof en opnieuw opgenomen bij de | |
n° 26/90 de la Cour d'arbitrage et rétabli par la loi ordinaire du 16 | gewone wet van 16 juli 1993, worden de woorden « kieskring |
juillet 1993, les mots « de la circonscription électorale de | |
Bruxelles-Hal-Vilvorde » sont chaque fois remplacés par les mots « de | Brussel-Halle-Vilvoorde » telkens vervangen door de woorden « |
la circonscription électorale de Bruxelles-Capitale ». | kieskring Brussel-Hoofdstad ». |
Art. 30.Dans l'article 23 de la même loi, modifié par la loi |
Art. 30.In artikel 23 van dezelfde wet, gewijzigd bij de gewone wet |
ordinaire du 16 juillet 1993, l'alinéa 3 est remplacé comme suit : | van 16 juli 1993, wordt het derde lid vervangen als volgt : |
« Une copie des listes de candidats est immédiatement adressée au | « Een afschrift van de kandidatenlijsten wordt onmiddellijk gezonden |
président du bureau principal de la circonscription électorale de | aan de voorzitter van het hoofdbureau van de kieskring |
Bruxelles-Capitale et au président du bureau principal du canton | Brussel-Hoofdstad en aan de voorzitter van het hoofdbureau van het |
électoral de Rhode-Saint-Genèse qui font immédiatement afficher ces | kieskanton Sint-Genesius-Rode die deze lijsten onmiddellijk doen |
listes respectivement dans les communes de la circonscription | aanplakken respectievelijk in de gemeenten van de kieskring |
électorale de Bruxelles-Capitale et dans les communes du canton | Brussel-Hoofdstad en in de gemeenten van het kieskanton |
électoral de Rhode-Saint-Genèse. » | Sint-Genesius-Rode. » |
Art. 31.A l'article 24 de la même loi, modifié par la loi ordinaire |
Art. 31.In artikel 24 van dezelfde wet, gewijzigd bij de gewone wet |
du 16 juillet 1993, par l'arrêté royal du 11 avril 1994 et par les | van 16 juli 1993, bij het koninklijk besluit van 11 april 1994 en bij |
lois des 18 décembre 1998 et 19 février 2003, les modifications | de wetten van 18 december 1998 en 19 februari 2003, worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « de la circonscription électorale de | |
Bruxelles-Hal-Vilvorde » sont chaque fois remplacés par les mots « de | 1° de woorden « kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde » worden telkens |
la circonscription électorale de Bruxelles-Capitale »; | vervangen door de woorden « kieskring Brussel-Hoofdstad »; |
2° l'article est complété par un paragraphe 4, rédigé comme suit : | 2° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 4, luidende : |
« § 4. Le président du bureau principal de la circonscription | « § 4. De voorzitter van het hoofdbureau van de kieskring |
électorale de Bruxelles-Capitale transmet immédiatement, en vue de son | Brussel-Hoofdstad stuurt onmiddellijk, voor het drukken ervan, een |
impression, une copie du bulletin de vote au président du bureau | afschrift van het stembiljet naar de voorzitter van het |
principal de province de la province du Brabant flamand. | provinciehoofdbureau van de provincie Vlaams-Brabant. |
Ce dernier fait mentionner sur les bulletins de vote destinés au | Deze laatste doet op de stembiljetten die bestemd zijn voor het |
canton électoral de Rhode-Saint-Genèse, les listes de candidats du | kieskanton Sint-Genesius-Rode de kandidatenlijsten van het Nederlandse |
collège électoral français et les listes de candidats du collège | kiescollege en de kandidatenlijsten van het Franse kiescollege |
électoral néerlandais. | vermelden. |
A cet effet, le bulletin de vote est formulé conformément au modèle | Hiertoe wordt het stembiljet overeenkomstig het bij deze wet gevoegde |
IIe annexé à la présente loi. » | model IIe opgesteld. » |
Art. 32.Dans l'article 26, § 1er, alinéas 1er et 2, de la même loi, |
Art. 32.In artikel 26, § 1, eerste en tweede lid, van dezelfde wet, |
modifié par la loi ordinaire du 16 juillet 1993, les mots « | gewijzigd bij de gewone wet van 16 juli 1993, worden de woorden « |
circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde » sont chaque | kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde » telkens vervangen door de woorden |
fois remplacés par les mots « circonscription électorale de | |
Bruxelles-Capitale ». | « kieskring Brussel-Hoofdstad ». |
Art. 33.A l'article 33 de la même loi, modifié par la loi du 11 avril |
Art. 33.In artikel 33 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 11 |
1994, par l'arrêté royal du 11 avril 1994 et par la loi du 14 avril | april 1994, bij het koninklijk besluit van 11 april 1994 en bij de wet |
2009, les modifications suivantes sont apportées : | van 14 april 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, les mots « 156, § 1er, » sont remplacés par les | 1° in het eerste lid worden de woorden « 156, § 1, » vervangen door de |
mots « 156, § 1er et § 1er/1 »; | woorden « 156, § 1 en § 1/1, »; |
2° dans l'alinéa 2, il est inséré un 3° /1 rédigé comme suit : | 2° in het tweede lid wordt een 3° /1 ingevoegd, luidende : |
« 3° /1 l'article 156, § 1er/1, est lu comme suit : | « 3° /1 wordt artikel 156, § 1/1, als volgt gelezen : |
« Chaque bureau de dépouillement du canton électoral de | Elk stemopnemingsbureau van het kieskanton Sint-Genesius-Rode |
Rhode-Saint-Genèse classe les bulletins contenant des votes en deux | rangschikt de stembiljetten waarop een stem uitgebracht is in twee |
catégories : | categorieën : |
1° les bulletins qui expriment un suffrage pour une liste de candidats | 1° de stembiljetten waarop een stem uitgebracht is voor een |
du collège électoral néerlandais; | kandidatenlijst van het Nederlandse kiescollege; |
2° les bulletins qui expriment un suffrage pour une liste de candidats | 2° de stembiljetten waarop een stem uitgebracht is voor een |
du collège électoral français. | kandidatenlijst van het Franse kiescollege. |
Dans ce canton électoral, le tableau-modèle visé à l'article 161, | In dit kieskanton wordt de in artikel 161, tweede lid, vermelde |
alinéa 2, est dressé en deux exemplaires : un exemplaire mentionne les | modeltabel in tweevoud opgemaakt : een exemplaar bevat de uitslagen |
résultats du dépouillement destinés au collège électoral français et | van de stemopneming die bestemd zijn voor het Nederlandse kiescollege |
le second exemplaire mentionne les résultats du dépouillement destinés | en het tweede exemplaar bevat de uitslagen van de stemopneming die |
au collège électoral néerlandais. | bestemd zijn voor het Franse kiescollege. |
Dans le même canton électoral, le bureau principal de canton dresse | In hetzelfde kieskanton maakt het kantonhoofdbureau eveneens de in |
également en deux exemplaires le tableau récapitulatif visé à l'article 161, alinéa 9. | artikel 161, negende lid, vermelde verzamelstaat in tweevoud op. |
Tous les exemplaires du tableau-modèle et du tableau récapitulatif | Alle exemplaren van de in het tweede en derde lid bedoelde modeltabel |
visés aux alinéas 2 et 3 sont établis en néerlandais. » | en verzamelstaat worden in het Nederlands opgesteld. » |
Art. 34.Dans l'article 34, alinéa 1er, de la même loi, modifié par la |
Art. 34.In artikel 34, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de |
loi ordinaire du 16 juillet 1993 et par la loi du 26 juin 2000, les | gewone wet van 16 juli 1993 en bij de wet van 26 juni 2000, worden de |
mots « circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde » sont | woorden « kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde » vervangen door de |
remplacés par les mots « circonscription électorale de Bruxelles-Capitale ». | woorden « kieskring Brussel-Hoofdstad ». |
Art. 35.A l'article 35 de la même loi, modifié par la loi ordinaire |
Art. 35.In artikel 35 van dezelfde wet, gewijzigd bij de gewone wet |
du 16 juillet 1993, les modifications suivantes sont apportées : | van 16 juli 1993, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 2, les mots « circonscription électorale de | 1° in het tweede lid worden de woorden « kieskring |
Bruxelles-Hal-Vilvorde » sont remplacés par les mots « circonscription | Brussel-Halle-Vilvoorde » vervangen door de woorden « kieskring |
électorale de Bruxelles-Capitale »; | Brussel-Hoofdstad »; |
2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : |
« Le président du bureau principal du canton électoral de | « De voorzitter van het hoofdbureau van het kieskanton |
Rhode-Saint-Genèse transmet, par la voie la plus rapide, au président | Sint-Genesius-Rode zendt, langs de snelste weg, aan de voorzitter van |
du bureau principal de collège français et au président du bureau | het Nederlands collegehoofdbureau en aan de voorzitter van het Frans |
principal de collège néerlandais l'exemplaire du tableau récapitulatif | collegehoofdbureau het exemplaar van de verzamelstaat dat hem betreft. |
qui le concerne. » | » |
Art. 36.Le modèle de bulletin de vote II.d. annexé à la même loi, |
Art. 36.Het bij dezelfde wet gevoegde model van stembiljet II.d., |
remplacé par la loi du 14 avril 2009, est remplacé par le modèle IId | vervangen bij de wet van 14 april 2009, wordt vervangen door het model |
qui est joint en annexe 3 à la présente loi. | IId dat als bijlage 3 is gevoegd bij deze wet. |
Art. 37.Dans les annexes de la même loi, il est inséré le modèle IIe |
Art. 37.In de bijlagen bij dezelfde wet wordt het model IIe ingevoegd |
qui est joint en annexe 4 à la présente loi. | dat als bijlage 4 is gevoegd bij deze wet. |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 38.Les modifications apportées par la présente loi au Code |
Art. 38.De door deze wet aangebrachte wijzigingen aan het Kieswetboek |
électoral et aux lois coordonnées du 18 juillet 1966 sur l'emploi des | en de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de |
langues en matière administrative, ne sont d'application qu'en tant | talen in bestuurszaken, zijn slechts van toepassing in de mate dat zij |
qu'elles concernent l'élection de la Chambre des représentants. | de verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers betreffen. |
Art. 39.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Art. 39.Deze wet treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2012. | Gegeven te Brussel, 19 juli 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, | De Staatssecretaris voor Staatshervorming, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, | De Staatssecretaris voor Staatshervorming, |
S. VERHERSTRAETEN | S. VERHERSTRAETEN |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2011-2012. | (1) Zitting 2011-2012. |
Sénat. | Senaat. |
Documents. - Proposition de loi de MM. Beke, Moureaux et Anciaux, Mme | Stukken. - Wetsvoorstel van de heren Beke, Moureaux en Anciaux, Mevr. |
Defraigne, MM. Tommelein et Cheron, Mme Piryns et M. Delpérée, 5-1560 | Defraigne, de heren Tommelein en Cheron, Mevr. Piryns en de heer |
- N° 1. - Avis du Conseil d'Etat, 5-1560 - N° 2. - Amendements, 5-1560 | Delpérée, 5-1560 - Nr. 1. - Advies van de Raad van State, 5-1560 - Nr. |
- N° 3. - Rapport, 5-1560 - N° 4. - Texte adopté par la commission, | 2. - Amendementen, 5-1560 - Nr. 3. - Verslag, 5-1560 - Nr. 4. - Tekst |
5-1560 - N° 5. - Texte adopté en séance plénière et transmis à la | aangenomen door de commissie, 5-1560 - Nr. 5. - Tekst aangenomen in |
plenaire vergadering en overgezonden aan de Kamer van | |
Chambre des représentants, 5-1560 - N° 6. | volksvertegenwoordigers, 5-1560 - Nr. 6. |
Annales. - 19 et 21 juin 2012. | Handelingen. - 19 en 21 juni 2012. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents. - Projet transmis par le Sénat, 53 2281/001. - Amendements, | Stukken. - Ontwerp overgezonden door de Senaat, 53 2281/001. - |
53 2281/002. - Rapport, 53 2281/003. - Texte corrigé par la | Amendementen, 53 2281/002. - Verslag, 53 2281/003. - Tekst verbeterd |
commission, 53 2281/004. - Amendements, 53 2281/005. - Texte adopté en | door de commissie, 53 2281/004. - Amendementen, 53 2281/005. - Tekst |
séance plénière et soumis à la sanction royale, 53 2281/006. | aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd, 53 2281/006. |
Compte rendu intégral. - 12 et 13 juillet 2012. | Integraal Verslag. - 12 en 13 juli 2012. |
Annexe 1re | Bijlage 1 |
Tableau visé à l'article 3 | In artikel 3 bedoelde tabel |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à la loi du 19 juillet 2012 portant diverses | Gezien om te worden gevoegd bij de wet van 19 juli 2012 houdende |
modifications du Code électoral, des lois coordonnées du 18 juillet | verscheidene wijzigingen van het Kieswetboek, van de gecoördineerde |
1966 sur l'emploi des langues en matière administrative, de la loi du | wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
3 juillet 1971 relative à la répartition des membres des Chambres | van de wet van 3 juli 1971 tot indeling van de leden van de Wetgevende |
législatives en groupes linguistiques et portant diverses dispositions | Kamers in taalgroepen en houdende diverse bepalingen betreffende de |
relatives aux conseils culturels pour la communauté culturelle | |
française et pour la communauté culturelle néerlandaise et de la loi | cultuurraden voor de Nederlandse cultuurgemeenschap en voor de Franse |
du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen. | cultuurgemeenschap en van de wet van 23 maart 1989 betreffende de |
verkiezing van het Europese Parlement. | |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, | De Staatssecretaris voor Staatshervorming, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, | De Staatssecretaris voor Staatshervorming, |
S. VERHERSTRAETEN | S. VERHERSTRAETEN |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
Modèle visé à l'article 23 | In artikel 23 bedoeld model |
« Modèle IIcbis) | « Model IIcbis) |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à la loi du 19 juillet 2012 portant diverses | Gezien om te worden gevoegd bij de wet van 19 juli 2012 houdende |
modifications du Code électoral, des lois coordonnées du 18 juillet | verscheidene wijzigingen van het Kieswetboek, van de gecoördineerde |
1966 sur l'emploi des langues en matière administrative, de la loi du | wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
3 juillet 1971 relative à la répartition des membres des Chambres | van de wet van 3 juli 1971 tot indeling van de leden van de Wetgevende |
législatives en groupes linguistiques et portant diverses dispositions | Kamers in taalgroepen en houdende diverse bepalingen betreffende de |
relatives aux conseils culturels pour la communauté culturelle | |
française et pour la communauté culturelle néerlandaise et de la loi | cultuurraden voor de Nederlandse cultuurgemeenschap en voor de Franse |
du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen. | cultuurgemeenschap en van de wet van 23 maart 1989 betreffende de |
verkiezing van het Europese Parlement. | |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, | De Staatssecretaris voor Staatshervorming, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, | De Staatssecretaris voor Staatshervorming, |
S. VERHERSTRAETEN | S. VERHERSTRAETEN |
Annexe 3 | Bijlage 3 |
Modèle visé à l'article 36 | In artikel 36 bedoeld model |
« Modèle IId | « Model IId |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à la loi du 19 juillet 2012 portant diverses | Gezien om te worden gevoegd bij de wet van 19 juli 2012 houdende |
modifications du Code électoral, des lois coordonnées du 18 juillet | verscheidene wijzigingen van het Kieswetboek, van de gecoördineerde |
1966 sur l'emploi des langues en matière administrative, de la loi du | wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
3 juillet 1971 relative à la répartition des membres des Chambres | van de wet van 3 juli 1971 tot indeling van de leden van de Wetgevende |
législatives en groupes linguistiques et portant diverses dispositions | Kamers in taalgroepen en houdende diverse bepalingen betreffende de |
relatives aux conseils culturels pour la communauté culturelle | |
française et pour la communauté culturelle néerlandaise et de la loi | cultuurraden voor de Nederlandse cultuurgemeenschap en voor de Franse |
du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen. | cultuurgemeenschap en van de wet van 23 maart 1989 betreffende de |
verkiezing van het Europese Parlement. | |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, | De Staatssecretaris voor Staatshervorming, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, | De Staatssecretaris voor Staatshervorming, |
S. VERHERSTRAETEN | S. VERHERSTRAETEN |
Annexe 4 | Bijlage 4 |
Modèle visé à l'article 37 | In artikel 37 bedoeld model |
« Modèle IIe | « Model IIe |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à la loi du 19 juillet 2012 portant diverses | Gezien om te worden gevoegd bij de wet van 19 juli 2012 houdende |
modifications du Code électoral, des lois coordonnées du 18 juillet | verscheidene wijzigingen van het Kieswetboek, van de gecoördineerde |
1966 sur l'emploi des langues en matière administrative, de la loi du | wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
3 juillet 1971 relative à la répartition des membres des Chambres | van de wet van 3 juli 1971 tot indeling van de leden van de Wetgevende |
législatives en groupes linguistiques et portant diverses dispositions | Kamers in taalgroepen en houdende diverse bepalingen betreffende de |
relatives aux conseils culturels pour la communauté culturelle | |
française et pour la communauté culturelle néerlandaise et de la loi | cultuurraden voor de Nederlandse cultuurgemeenschap en voor de Franse |
du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen. | cultuurgemeenschap en van de wet van 23 maart 1989 betreffende de |
verkiezing van het Europese Parlement. | |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, | De Staatssecretaris voor Staatshervorming, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, | De Staatssecretaris voor Staatshervorming, |
S. VERHERSTRAETEN | S. VERHERSTRAETEN |