Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 19/07/2011
← Retour vers "Loi modifiant la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang d'origine humaine en vue de relever l'âge maximum autorisé pour le don de sang et de dérivés de sang "
Loi modifiant la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang d'origine humaine en vue de relever l'âge maximum autorisé pour le don de sang et de dérivés de sang Wet tot wijziging van de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten van menselijke oorsprong met het oog op de verhoging van de toegelaten maximumleeftijd voor de donatie van bloed en bloedderivaten
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 19 JUILLET 2011. - Loi modifiant la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang d'origine humaine en vue de relever l'âge maximum autorisé pour le don de sang et de dérivés de sang (1) FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 19 JULI 2011. - Wet tot wijziging van de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten van menselijke oorsprong met het oog op de verhoging van de toegelaten maximumleeftijd voor de donatie van bloed en bloedderivaten (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Art. 2.Dans l'article 9 de la loi du 5 juillet 1994 relative au sang

Art. 2.In artikel 9 van de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en

et aux dérivés du sang d'origine humaine, modifié par l'arrêté royal bloedderivaten van menselijke oorsprong, gewijzigd bij het koninklijk
du 1er février 2005, les modifications suivantes sont apportées : besluit van 1 februari 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het eerste lid worden de woorden « Afnemingen bij personen die
1° à l'alinéa 1er, les mots « auprès de sujets de plus de 65 ans » ouder zijn dan 65 mogen » vervangen door de woorden « Vanaf de 71e
sont remplacés par les mots « à partir du 71e anniversaire »; verjaardag mogen afnemingen »;
2° l'alinéa 1er est complété par la phrase suivante : « Un prélèvement 2° het eerste lid wordt aangevuld met de volgende zin : « Een afneming
par aphérèse, y compris un prélèvement érythrocytaire double, peut door aferese, met inbegrip van een dubbele erythrocytenafneming, mag
uniquement être effectué sur des personnes de moins de 66 ans. »; slechts worden verricht bij personen die jonger zijn dan 66 jaar. »;
3° à l'alinéa 2, les mots « après l'âge de 65 ans » sont remplacés par 3° in het tweede lid worden de woorden « na de leeftijd van 65 jaar »
les mots « à partir du 71e anniversaire »; vervangen door de woorden « vanaf de 71e verjaardag »;
4° l'article est complété par deux alinéas, rédigés comme suit : 4° het artikel wordt aangevuld met twee leden, luidende :
« L'autorisation de donneurs à partir de leur 66e anniversaire est « De toelating van donors, vanaf hun 66e verjaardag, is afhankelijk
soumise à l'appréciation du médecin de l'établissement de transfusion van het oordeel van de arts van de bloedinstelling. Die toelating
sanguine. Cette autorisation est donnée uniquement s'il s'agit d'un wordt slechts gegeven indien het een donor betreft waarvan de laatste
donneur dont le dernier prélèvement ne remonte pas à plus de trois afneming niet langer dan drie jaar geleden is.
ans. Les nouveaux donneurs ayant atteint leur 66e anniversaire ne sont pas Nieuwe donors die hun 66e verjaardag hebben bereikt, worden niet
autorisés. » toegelaten. »
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2011. Gegeven te Brussel, 19 juli 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met
chargée de l'Intégration sociale, Maatschappelijke Integratie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Pour le Ministre de la Justice, absent : Voor de Minister van Justitie, afwezig :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken,
S. VANACKERE S. VANACKERE
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2010-2011. (1) Zitting 2010-2011.
Sénat. Senaat.
Documents. - Proposition de loi de M. Ide, Mme Temmerman et consorts, Stukken. - Wetsvoorstel van de heer Ide, Mevr. Temmerman c.s., 5-1111
5-1111 - N° 1. - Amendements, 5-1111 - N° 2. - Rapport, 5-1111 - N° 3. - Nr. 1. - Amendementen, 5-1111 - Nr. 2. - Verslag, 5-1111 - Nr. 3. -
- Texte adopté par la commission, 5-1111 - N° 4. - Texte adopté en Tekst aangenomen door de commissie, 5-1111 - Nr. 4. - Tekst aangenomen
séance plénière et transmis à la Chambre des représentants. in plenaire vergadering en overgezonden aan de Kamer van
volksvertegenwoordigers, 5-1111 - Nr. 5.
Annales. - 30 juin 2011. Handelingen. - 30 juni 2011.
Chambre des représentants. Kamer van volksvertegenwoordigers.
Documents. - Projet de loi, 53-1653 - N° 1. - Rapport, 53-1653 - N° 2. Stukken. - Wetsontwerp, 53-1653 - Nr. 1. - Verslag, 53-1653 - Nr. 2.
Compte rendu intégral. - 7 juillet 2011. Integraal Verslag. - 7 juli 2011.
^