Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 19/07/2011
← Retour vers "Loi modifiant la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang d'origine humaine en vue de relever l'âge maximum autorisé pour le don de sang et de dérivés de sang. - Traduction allemande "
Loi modifiant la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang d'origine humaine en vue de relever l'âge maximum autorisé pour le don de sang et de dérivés de sang. - Traduction allemande Wet tot wijziging van de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten van menselijke oorsprong met het oog op de verhoging van de toegelaten maximumleeftijd voor de donatie van bloed en bloedderivaten. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 19 JUILLET 2011. - Loi modifiant la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang d'origine humaine en vue de relever l'âge maximum autorisé pour le don de sang et de dérivés de sang. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 19 JULI 2011. - Wet tot wijziging van de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten van menselijke oorsprong met het oog op de verhoging van de toegelaten maximumleeftijd voor de donatie van bloed en bloedderivaten. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 19 juli
loi du 19 juillet 2011 modifiant la loi du 5 juillet 1994 relative au 2011 tot wijziging van de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en
sang et aux dérivés du sang d'origine humaine en vue de relever l'âge bloedderivaten van menselijke oorsprong met het oog op de verhoging
maximum autorisé pour le don de sang et de dérivés de sang (Moniteur van de toegelaten maximumleeftijd voor de donatie van bloed en
belge du 5 août 2011). bloedderivaten (Belgisch Staatsblad van 5 augustus 2011).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT,
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT SICHERHEIT DER NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT
19. JULI 2011 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 5. Juli 1994 19. JULI 2011 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 5. Juli 1994
über Blut und Blutderivate menschlichen Ursprungs im Hinblick auf die über Blut und Blutderivate menschlichen Ursprungs im Hinblick auf die
Anhebung des für die Spende von Blut und Blutderivaten zugelassenen Anhebung des für die Spende von Blut und Blutderivaten zugelassenen
Höchstalters Höchstalters
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - Artikel 9 des Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut und Art. 2 - Artikel 9 des Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut und
Blutderivate menschlichen Ursprungs, abgeändert durch den Königlichen Blutderivate menschlichen Ursprungs, abgeändert durch den Königlichen
Erlass vom 1. Februar 2005, wird wie folgt abgeändert: Erlass vom 1. Februar 2005, wird wie folgt abgeändert:
1. In Absatz 1 werden die Wörter "bei Personen über 65 Jahre" durch 1. In Absatz 1 werden die Wörter "bei Personen über 65 Jahre" durch
die Wörter "bei Personen ab dem 71. Geburtstag" ersetzt. die Wörter "bei Personen ab dem 71. Geburtstag" ersetzt.
2. Absatz 1 wird durch folgenden Satz ergänzt: "Eine Entnahme durch 2. Absatz 1 wird durch folgenden Satz ergänzt: "Eine Entnahme durch
Apherese, darin einbegriffen die Erythrozyten-Doppelentnahme, darf nur Apherese, darin einbegriffen die Erythrozyten-Doppelentnahme, darf nur
bei Personen unter 66 Jahren vorgenommen werden." bei Personen unter 66 Jahren vorgenommen werden."
3. In Absatz 2 werden die Wörter "Nach dem Alter von 65 Jahren" durch 3. In Absatz 2 werden die Wörter "Nach dem Alter von 65 Jahren" durch
die Wörter "Ab dem 71. Geburtstag" ersetzt. die Wörter "Ab dem 71. Geburtstag" ersetzt.
4. Der Artikel wird durch zwei Absätze mit folgendem Wortlaut ergänzt: 4. Der Artikel wird durch zwei Absätze mit folgendem Wortlaut ergänzt:
"Die Zulassung von Spendern ab ihrem 66. Geburtstag hängt vom Ermessen "Die Zulassung von Spendern ab ihrem 66. Geburtstag hängt vom Ermessen
des Arztes der Bluttransfusionseinrichtung ab. Diese Zulassung wird des Arztes der Bluttransfusionseinrichtung ab. Diese Zulassung wird
nur erteilt, wenn es sich um einen Spender handelt, bei dem die letzte nur erteilt, wenn es sich um einen Spender handelt, bei dem die letzte
Entnahme vor nicht mehr als drei Jahren vorgenommen wurde. Entnahme vor nicht mehr als drei Jahren vorgenommen wurde.
Neue Spender, die ihren 66. Geburtstag erreicht haben, werden nicht Neue Spender, die ihren 66. Geburtstag erreicht haben, werden nicht
zugelassen." zugelassen."
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 19. Juli 2011 Gegeben zu Brüssel, den 19. Juli 2011
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit, Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit,
beauftragt mit der Sozialeingliederung beauftragt mit der Sozialeingliederung
Frau L. ONKELINX Frau L. ONKELINX
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Für den Minister der Justiz, abwesend: Für den Minister der Justiz, abwesend:
Der Vizepremierminister und Minister der Auswärtigen Angelegenheiten Der Vizepremierminister und Minister der Auswärtigen Angelegenheiten
S. VANACKERE S. VANACKERE
^