Loi modifiant diverses dispositions relatives au régime de l'indemnisation automatique des usagers de la route les plus vulnérables et des passagers de véhicules | Wet tot wijziging van diverse bepalingen betreffende de regeling inzake automatische vergoeding van de schade, geleden door zwakke weggebruikers en passagiers van motorrijtuigen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
19 JANVIER 2001. - Loi modifiant diverses dispositions relatives au | 19 JANUARI 2001. - Wet tot wijziging van diverse bepalingen |
régime de l'indemnisation automatique des usagers de la route les plus | betreffende de regeling inzake automatische vergoeding van de schade, |
vulnérables et des passagers de véhicules (1) | geleden door zwakke weggebruikers en passagiers van motorrijtuigen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.A l'article 29bis, de la loi du 21 novembre 1989 relative à |
Art. 2.In artikel 29bis van de wet van 21 november 1989 betreffende |
l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules | de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen, |
automoteurs, inséré par la loi du 30 mars 1994 et remplacé par la loi | ingevoegd bij de wet van 30 maart 1994 en vervangen bij de wet van 13 |
du 13 avril 1995, sont apportées les modifications suivantes : | april 1995, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
A) Le § 1er, alinéa 1er, est remplacé par l'alinéa suivant : | A) Paragraaf 1, eerste lid, wordt vervangen als volgt : |
« § 1.erEn cas d'accident de la circulation impliquant un ou plusieurs | « § 1. Bij een verkeersongeval waarbij een of meer motorrijtuigen |
véhicules automoteurs, aux endroits visés à l'article 2, § 1er, et à | betrokken zijn, op de plaatsen bedoeld in artikel 2, § 1, wordt, met |
l'exception des dégâts matériels et des dommages subis par le | uitzondering van de stoffelijke schade en de schade geleden door de |
conducteur de chaque véhicule automoteur impliqué, tous les dommages | bestuurder van elk van de betrokken motorrijtuigen, alle schade |
subis par les victimes et leurs ayants droit et résultant de lésions | geleden door de slachtoffers en hun rechthebbenden en voortvloeiend |
corporelles ou du décès, y compris les dégâts aux vêtements, sont | uit lichamelijke letsels of het overlijden, met inbegrip van de |
réparés solidairement par les assureurs qui, conformément à la | kledijschade, hoofdelijk vergoed door de verzekeraars die de |
présente loi, couvrent la responsabilité du propriétaire, du | aansprakelijkheid van de eigenaar, de bestuurder of de houder van de |
conducteur ou du détenteur des véhicules automoteurs. La présente | motorrijtuigen overeenkomstig deze wet dekken. Deze bepaling is ook |
disposition s'applique également si les dommages ont été causés | van toepassing indien de schade opzettelijk werd veroorzaakt door de |
volontairement par le conducteur. » | bestuurder. » |
B) Dans le § 1er, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et | B) In § 1, wordt tussen het eerste en het tweede lid een nieuw lid |
2 : | ingevoegd : |
« En cas d'accident de la circulation impliquant un véhicule | « Bij een verkeersongeval waarbij een motorrijtuig is betrokken dat |
automoteur lié à une voie ferrée, l'obligation de réparer les dommages | aan spoorstaven is gebonden, rust de verplichting tot schadevergoeding |
prévue à l'alinéa précédent incombe au propriétaire de ce véhicule. » | die in het voorgaande lid is bepaald, op de eigenaar van het motorrijtuig. » |
C) Le § 1er, alinéa 2, est complété comme suit : | C) Paragraaf 1, tweede lid, wordt aangevuld met de volgende zin : |
« Il y a lieu d'entendre par prothèses fonctionnelles : les moyens | « Onder functionele prothesen wordt verstaan : de door het slachtoffer |
utilisés par la victime pour compenser des déficiences corporelles. » | gebruikte middelen om lichamelijke gebreken te compenseren »; |
D) dans le § 1er, alinéa 4, les mots « , au sens de l'alinéa 1er, » | D) In § 1, vierde lid, worden de woorden « in de zin van het eerste |
sont insérés entre les mots « aux accidents de la circulation » et les | lid » ingevoegd tussen de woorden « de verkeersongevallen » en de |
mots « impliquant des véhicules ». | woorden « waarbij motorrijtuigen ». |
E) Le § 1er, alinéa 5, est remplacé par l'alinéa suivant : | E) Paragraaf 1, vijfde lid, wordt vervangen als volgt : |
« Les victimes âgées de plus de 14 ans qui ont voulu l'accident et ses | « Slachtoffers die ouder zijn dan 14 jaar en het ongeval en zijn |
conséquences ne peuvent se prévaloir des dispositions visées à | gevolgen hebben gewild, kunnen zich niet beroepen op de bepalingen van |
l'alinéa 1er. » | het eerste lid. » |
F) Au § 1er, les alinéas 6 et 7 sont abrogés. | F) Paragraaf 1, zesde en zevende lid, worden opgeheven. |
G) le § 2 est complété comme suit : | G) Paragraaf 2 wordt aangevuld als volgt : |
« , sauf si le conducteur agit en qualité d'ayant droit d'une victime | « , tenzij de bestuurder optreedt als rechthebbende van een |
qui n'était pas conducteur et à condition qu'il n'ait pas causé | slachtoffer dat geen bestuurder was en op voorwaarde dat hij de schade |
intentionnellement les dommages. » | niet opzettelijk heeft veroorzaakt. » |
Art. 3.Dans l'article 48ter, alinéa 1er, de la loi du 10 avril 1971 |
Art. 3.In artikel 48ter, eerste lid, van de arbeidsongevallenwet van |
sur les accidents du travail, inséré par la loi du 29 avril 1996 et | 10 april 1971, ingevoegd bij de wet van 29 april 1996 en gewijzigd bij |
modifié par l'arrêté royal du 16 décembre 1996, les mots « , du | het koninklijk besluit van 16 december 1996, worden de woorden « , de |
conducteur » sont insérés entre les mots « qui couvre la | bestuurder » ingevoegd tussen de woorden « die de aansprakelijkheid |
responsabilité du propriétaire » et les mots « ou du détenteur ». | dekt van de eigenaar » en de woorden « of van de houder ». |
Art. 4.Dans l'article 14bis, § 3, alinéa 1er, de la loi du 3 juillet |
Art. 4.In artikel 14bis, § 3, eerste lid, van de wet van 3 juli 1967 |
1967 sur la prévention ou la réparation des dommages résultant des | betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor |
accidents du travail, des accidents survenus sur le chemin du travail | |
et des maladies professionnelles dans le secteur public inséré par la | arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en |
loi du 20 décembre 1995, les mots « , du conducteur » sont insérés | voor beroepsziekten in de overheidssector ingevoegd bij de wet van 20 |
entre les mots « qui couvre la responsabilité du propriétaire » et les | december 1995, worden de woorden « , de bestuurder » ingevoegd tussen |
de woorden « die de aansprakelijkheid dekt van de eigenaar » en de | |
mots « ou du détenteur ». | woorden behoud « of de houder ». |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2001. | Gegeven te Brussel, 19 januari 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 1999-2000 : | (1) Gewone zitting 1999-2000 : |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents parlementaires . - Proposition de loi de MM. Ansoms, | Parlementaire stukken . - Wetsvoorstel van de heren Ansoms, |
Vandeurzen, Van Parys en Verherstraeten, n° 210/1. - Amendements, n°s. | Vandeurzen, Van Parys en Verherstraeten, nr. 210/1. - Amendementen, |
210/2 à 4. - Rapport, n°. 210/5. - Texte adopté en séance plénière et | nrs. 210/2 tot 4. - Verslag, nr. 210/5. - Tekst aangenomen in plenaire |
transmis au Sénat, n° 210/7. | vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 210/7. |
Annales parlementaires. - 15 juin 2000. | Parlementaire Handelingen. - 15 juni 2000. |
Sénat | Senaat |
Documents parlementaires. - Projet de loi transmis par la Chambre des | Parlementaire stukken. - Wetsontwerp overgezonden door de Kamer van |
représentants, n° 2-478/1. - Amendement, n° 2-478/2. - Rapport, n° | volksvertegenwoordigers, nr. 2-478/1. - Amendement, nr. 2-478/2. - |
2-478/3. - Texte adopté, n° 2-478/4. - Décision de ne pas amender, n° | Verslag, nr. 2-478/3. - Tekst aangenomen, nr. 2-478/4. - Beslissing om |
2-478/5. | niet te amenderen, nr. 2-478/5. |
Annales parlementaires. - 14 décembre 2000. | Parlementaire Handelingen. - 14 december 2000. |