Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 19/01/1961
← Retour vers "Loi autorisant des personnes qui ne sont pas légalement qualifiées pour exercer l'art de guérir à accomplir certains actes médicaux dans des circonstances exceptionnelles. - Traduction allemande "
Loi autorisant des personnes qui ne sont pas légalement qualifiées pour exercer l'art de guérir à accomplir certains actes médicaux dans des circonstances exceptionnelles. - Traduction allemande Wet waarbij aan personen die wettig niet bevoegd zijn de geneeskunde te beoefenen, in uitzonderlijke omstandigheden toelating wordt verleend om bepaalde geneeskundige handelingen te verrichten. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 19 JANVIER 1961. - Loi autorisant des personnes qui ne sont pas légalement qualifiées pour exercer l'art de guérir à accomplir certains actes médicaux dans des circonstances exceptionnelles. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 19 janvier 1961 autorisant des personnes qui ne sont pas légalement qualifiées pour exercer l'art de guérir à accomplir certains actes médicaux dans des circonstances exceptionnelles (Moniteur belge du 31 juillet 1961, err. du 30 août 1961). FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 19 JANUARI 1961. - Wet waarbij aan personen die wettig niet bevoegd zijn de geneeskunde te beoefenen, in uitzonderlijke omstandigheden toelating wordt verleend om bepaalde geneeskundige handelingen te verrichten. - Duitse vertaling De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 19 januari 1961 waarbij aan personen die wettig niet bevoegd zijn de geneeskunde te beoefenen, in uitzonderlijke omstandigheden toelating wordt verleend om bepaalde geneeskundige handelingen te verrichten (Belgisch Staatsblad van 31 juli 1961, err. van 30 augustus 1961).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
MINISTERIUM DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER FAMILIE MINISTERIUM DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER FAMILIE
19. JANUAR 1961 - Gesetz zwecks Ermächtigung von zur Ausübung der 19. JANUAR 1961 - Gesetz zwecks Ermächtigung von zur Ausübung der
Heilkunst gesetzlich nicht befugten Personen, unter aussergewöhnlichen Heilkunst gesetzlich nicht befugten Personen, unter aussergewöhnlichen
Umständen bestimmte medizinische Handlungen zu verrichten Umständen bestimmte medizinische Handlungen zu verrichten
BALDUIN, König der Belgier BALDUIN, König der Belgier
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es : Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es :
Artikel 1 - In Abweichung von den Bestimmungen des Gesetzes vom 12. Artikel 1 - In Abweichung von den Bestimmungen des Gesetzes vom 12.
März 1818 zur Regelung desjenigen, was die Ausübung der verschiedenen März 1818 zur Regelung desjenigen, was die Ausübung der verschiedenen
Zweige der Heilkunst betrifft, bestimmt der König die medizinischen Zweige der Heilkunst betrifft, bestimmt der König die medizinischen
Handlungen, die Personen, die gesetzlich dazu nicht befugt sind, aber Handlungen, die Personen, die gesetzlich dazu nicht befugt sind, aber
eine diesbezügliche Sonderausbildung erhalten haben, verrichten eine diesbezügliche Sonderausbildung erhalten haben, verrichten
dürfen: dürfen:
1. während der Ausbildung, die sie vorher erhalten, 1. während der Ausbildung, die sie vorher erhalten,
2. wenn in Ermangelung einer ausreichenden Anzahl gesetzlich befugter 2. wenn in Ermangelung einer ausreichenden Anzahl gesetzlich befugter
Personen die Verrichtung dieser Handlungen infolge von Kriegsgeschehen Personen die Verrichtung dieser Handlungen infolge von Kriegsgeschehen
oder Kalamitäten dringlich wird. oder Kalamitäten dringlich wird.
Das Vorliegen einer Kalamität mit einhergehendem Mangel an gesetzlich Das Vorliegen einer Kalamität mit einhergehendem Mangel an gesetzlich
befugtem Personal wird vom König festgestellt. befugtem Personal wird vom König festgestellt.
Art. 2 - Die Einrichtungen und Zentren, in denen die Ausbildung der in Art. 2 - Die Einrichtungen und Zentren, in denen die Ausbildung der in
Artikel 1 erwähnten Personen erteilt wird, werden, je nach Fall, vom Artikel 1 erwähnten Personen erteilt wird, werden, je nach Fall, vom
Minister der Landesverteidigung oder vom Minister der Volksgesundheit Minister der Landesverteidigung oder vom Minister der Volksgesundheit
und der Familie organisiert oder zu diesem Zweck von Letzterem und der Familie organisiert oder zu diesem Zweck von Letzterem
anerkannt. anerkannt.
Die Ausbildung in diesen Zentren wird von Ärzten erteilt, die vom Die Ausbildung in diesen Zentren wird von Ärzten erteilt, die vom
zuständigen Minister bestimmt oder zugelassen werden. zuständigen Minister bestimmt oder zugelassen werden.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 19. Januar 1961 Gegeben zu Brüssel, den 19. Januar 1961
BALDUIN BALDUIN
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Volksgesundheit und der Familie Der Minister der Volksgesundheit und der Familie
P. MEYERS P. MEYERS
Mit dem Staatssiegel versehen : Mit dem Staatssiegel versehen :
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
P. VERMEYLEN P. VERMEYLEN
^