← Retour vers "Loi portant assentiment à la Convention pénale sur la corruption, faite à Strasbourg le 27 janvier 1999. - Addendum "
Loi portant assentiment à la Convention pénale sur la corruption, faite à Strasbourg le 27 janvier 1999. - Addendum | Wet houdende instemming met het Verdrag inzake de strafrechtelijke bestrijding van corruptie gedaan te Straatsburg op 27 januari 1999. - Addendum |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
19 FEVRIER 2004. - Loi portant assentiment à la Convention pénale sur | 19 FEBRUARI 2004. - Wet houdende instemming met het Verdrag inzake de |
la corruption, faite à Strasbourg le 27 janvier 1999. - Addendum (1) | strafrechtelijke bestrijding van corruptie gedaan te Straatsburg op 27 |
januari 1999. - Addendum (1) | |
Retrait d'une réserve (déposée au Secrétariat général du Conseil de | Intrekken van een voorbehoud (neergelegd bij het Secretariaat-generaal |
l'Europe le 18 mars 2010). Date d'effet du retrait : 1er juillet 2010. | van de Raad van Europa op 18 maart 2010). Inwerkingtreding van de |
Le Gouvernement belge déclare lever la réserve relative à l'article 17 de la Convention qui avait été déposée en même temps que l'instrument de ratification et dont le texte est libellé comme suit : « Conformément à l'article 37, paragraphe 2, de la Convention, la Belgique se réserve le droit d'appliquer l'article 17, paragraphes 1er, b et c, uniquement si l'infraction est également une infraction aux termes de la législation de l'Etat Partie dans lequel elle a été commise, à moins que l'infraction ne concerne une personne qui exerce une fonction publique dans un Etat membre de l'Union européenne ». Renouvellement de réserves (déposé au Secrétariat Général du Conseil | intrekking : 1 juli 2010. De Belgische Regering verklaart het voorbehoud betreffende artikel 17 van het Verdrag, dat tezamen met het bekrachtiginginstrument neergelegd werd in te trekken. De tekst van dit voorbehoud luidt als volgt : « Overeenkomstig artikel 37, § 2, van het Verdrag houdt België zich het recht voor artikel 17, paragrafen 1, b) en c), enkel toe te passen als het strafbaar feit tevens strafbaar is gesteld in de wetgeving van de verdragsstaat waarin het is gepleegd (dubbele tenlastelegging). » Verlenging van voorbehouden (neergelegd bij het Secretariaat-generaal |
de l'Europe le 18 mars 2010). Période couverte pour le renouvellement | van de Raad van Europa op 18 maart 2010). Omvatte periode, voor wat de |
des réserves : trois ans à partir du 1er juillet 2010. | verlenging van de voorbehouden betreft : drie jaar vanaf 1 juli 2010. |
Conformément à l'article 38, paragraphe 2, de la Convention, le | Overeenkomstig artikel 38, paragraaf 2 van het Verdrag, verklaart de |
Gouvernement belge déclare qu'il maintient intégralement ses réserves | Belgische Regering dat ze de voorbehouden met betrekking tot de |
aux articles 7, 8 et 12 de la Convention, pour la période de trois ans | artikelen 7, 8 en 12 van het Verdrag, volledig handhaaft, en dit voor |
définie à l'article 38, paragraphe 1, de la Convention. | de periode van 3 jaar vastgesteld in artikel 38, paragraaf 1 van het |
« Conformément à l'article 37, paragraphe 1er, de la Convention, la | Verdrag. « Overeenkomstig artikel 37, § 1, van het Verdrag verklaart België |
Belgique déclare qu'elle n'érigera en infractions pénales conformément | |
à son droit interne, que les actes visés aux articles 7 et 8 de la | enkel de handelingen bedoeld in de artikelen 7 en 8 van het Verdrag |
gepleegd met het oog op het verrichten of het nalaten van een | |
Convention commis en vue de l'accomplissement ou de l'abstention d'un | handeling, zonder medeweten en zonder machtiging van, naar gelang van |
acte à l'insu et sans autorisation, selon le cas, du conseil | het geval, de raad van bestuur, de algemene vergadering, de lastgever |
d'administration ou de l'assemblée générale, du mandant ou de | of de werkgever, als een strafbaar feit aan te merken conform het |
l'employeur. | nationaal recht. » |
Conformément à l'article 37, paragraphe 1er, de la Convention, la | « Overeenkomstig artikel 37, § 1, van het Verdrag verklaart België de |
Belgique déclare qu'elle n'érigera pas en infractions pénales | |
conformément à son droit interne, les actes visés à l'article 12 de la | handelingen bedoeld in artikel 12 van het Verdrag die niet strekken |
tot het gebruik door een persoon die een openbaar ambt uitoefent van | |
Convention qui n'ont pas pour objet l'usage par une personne qui | echte of vermeende invloed waarover hij uit hoofde van zijn ambt |
exerce une fonction publique, de l'influence réelle ou supposée dont | beschikt, niet als een strafbaar feit aan te merken conform het |
elle dispose du fait de sa fonction. » | nationaal recht. » |
(1) Voir Moniteur belge du 10 mai 2004, du 27 juillet 2007 (Ed.2) et | (1) Zie het Belgisch Staatsblad d.d. 10 mei 2004, 27 juli 2007 (Ed.2) |
du 10 août 2007. | en 10 augustus 2007. |