Loi modifiant la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen en ce qui concerne l'indication des partis politiques au-dessus des listes de candidats sur les bulletins de vote | Wet tot wijziging van de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europees Parlement wat betreft de vermelding van de politieke partijen boven de kandidatenlijsten op de stembiljetten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
19 FEVRIER 2003. - Loi modifiant la loi du 23 mars 1989 relative à | 19 FEBRUARI 2003. - Wet tot wijziging van de wet van 23 maart 1989 |
l'élection du Parlement européen en ce qui concerne l'indication des | betreffende de verkiezing van het Europees Parlement wat betreft de |
partis politiques au-dessus des listes de candidats sur les bulletins | vermelding van de politieke partijen boven de kandidatenlijsten op de |
de vote (1) | stembiljetten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.L'article 20, alinéa 1er, de la loi du 23 mars 1989 relative à |
Art. 2.Artikel 20, eerste lid, van de wet van 23 maart 1989 |
betreffende de verkiezing van het Europees Parlement, gewijzigd bij de | |
l'élection du Parlement européen, modifié par la loi du 18 décembre | wet van 18 december 1998, wordt aangevuld als volgt : |
1998, est complété par la disposition suivante : | |
« Le sigle ou le logo, ce dernier étant la représentation graphique du | « Het letterwoord op logo, waarbij dit laatste de grafische |
nom de la liste, est composé au plus de douze lettres et/ou chiffres | voorstelling is van de naam van de lijst, bestaat uit ten hoogste |
et au plus de treize signes. » | twaalf letters en/of cijfers en ten hoogste dertien tekens. » |
Art. 3.A l'article 21, § 2, alinéa 3, de la même loi, remplacé par la |
Art. 3.In artikel 21, § 2, derde lid, van dezelfde wet, vervangen bij |
loi du 16 juillet 1993 et modifié par la loi du 11 avril 1994, sont | de wet van 16 juli 1993 en gewijzigd bij de wet van 11 april 1994, |
apportées les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° La première phrase est remplacée comme suit : | 1° De eerste zin wordt vervangen als volgt : |
« La présentation peut mentionner le sigle ou le logo visé à l'article | « De voordracht kan het letterwoord of het logo vermelden als bedoeld |
20, appelé à surmonter la liste des candidats sur le bulletin de vote. | in artikel 20, dat bovenaan de lijst van de kandidaten op het |
»; | stembiljet wordt opgenomen. »; |
2° Dans la troisième phrase, les mots « six lettres au maximum » sont | 2° In de derde zijn worden de woorden « zes letters » vervangen door |
remplacés par les mots « au plus douze lettres et/ou chiffres et au | de woorden « twaalf letters en/of cijfers en ten hoogste dertien |
plus treize signes ». | tekens ». |
Art. 4.A l'article 22, alinéa 2, de la même loi, modifié en dernier |
Art. 4.In artikel 22, tweede lid, van dezelfde wet, laatst gewijzigd |
lieu par la loi du 26 juin 2000, sont apportées les modifications | bij de wet van 26 juni 2000, worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° dans le 1°, a), inséré par l'arrêté royal du 11 avril 1994, le | 1° in 1°, a), ingevoegd bij koninklijk besluit van 11 april 1994, |
chiffre « 119sexies » est inséré entre le chiffre « 119bis » et le | wordt het cijfer « 119sexies » ingevoegd tussen het cijfer « 119bis » |
chiffre « 120 »; | en het cijfer « 120 »; |
2° il est inséré un 6°ter, rédigé comme suit : | 2° een 6°ter wordt ingevoegd, luidende : |
« 6°ter à l'article 123, alinéa 3, 7°, il y a lieu de lire, au lieu | « 6°ter in artikel 123, derde lid, 7°, moeten in plaats van de woorden |
des mots « visées à l'article 116, § 4, alinéa 2, » les mots « visées | « bedoeld in artikel 116, §4, tweede lid, », de woorden « bedoeld in |
à l'article 20, alinéa 1er, de la présente loi. » | artikel 20, eerste lid, van deze wet » gelezen worden. » |
Art. 5.Aux articles 20, 21, §§ 2 et 5, et 24, § 2, dernier alinéa, de |
Art. 5.In de artikelen 20,21, §§ 2 en 5, en 24, § 2, laatste lid, van |
la même loi, le mot « sigle » est remplacé chaque fois par les mots « | dezelfde wet, wordt het woord « letterwoord » telkens vervangen door |
sigle ou logo » et le mot « sigles », par les mots « sigles ou logos ». | de woorden « letterwoord of logo » en wordt het woord « letterwoorden |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | » telkens vervangen door de woorden « letterwoorden of logo's ». |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge . | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | |
Donné à Bruxelles, le 19 février 2003. | Gegeven te Brussel, 19 februari 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 2001-2002. | (1) Gewone zitting 2001-2002. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents parlementaires. - Proposition de loi, n° 1648/1. - | Parlementaire bescheiden. - Wetsvoorstel, nr. 1648/1. - Amendementen, |
Amendements, n° 1648/2-4. - Rapport, n° 1648/5. - Texte adopté par la | nr. 1648/2-4. - Verslag, nr. 1648/5. - Tekst aangenomen door de |
commission, n° 1648/6. - Amendements, n° 1648/7-9. - Avis du Conseil | commissie, nr. 1648/6. - Amendementen, nr. 1648/7-9. - Advies van de |
d'Etat, n° 1648/10. | Raad van State, nr. 1648/10. |
Session ordinaire 2002-2003. | Gewone zitting 2002-2003. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents parlementaires. - Farde, n° 1648/11. - Rapport | Parlementaire bescheiden. - Kaft, nr. 1648/11. - Aanvullend verslag, |
complémentaire, n° 1648/12. - Texte adopté par la commission, n° | nr. 1648/12. - Tekst aangenomen door de commissie, nr. 1648/13. - |
1648/13. - Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, n° | Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de |
1648/14. | Senaat, nr. 1648/14. |
Compte rendu intégral : 6 et 7 novembre 2002. | Integraal verslag : 6 en 7 november 2002. |
Session ordinaire 2002-2003. | Gewone zitting 2002-2003. |
Sénat. | Senaat. |
Documents parlementaires. - Projet évoqué par le Sénat, n° 1347/1. - | Parlementaire bescheiden. - Ontwerp geëvoceerd door de Senaat, nr. |
Amendements, n° 1347/2. - Rapport, n° 1347/3. - Texte amendé par la | 1347/1. - Amendementen, nr. 1347/2. - Verslag, nr. 1347/3. - Tekst |
commission, n° 1347/4. - Texte amendé par le Sénat et renvoyé à la | geamendeerd door de commissie, nr. 1347/4. - Tekst geamendeerd door de |
Chambre des Représentants, n° 1347/5. | Senaat en teruggezonden naar de Kamer van volksvertegenwoordigers, nr. 1347/5. |
Annales du Sénat : 19 décembre 2002. | Handelingen van de Senaat : 19 december 2002. |
Session ordinaire 2002-2003. | Gewone zitting 2002-2003. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Parlementaire bescheiden. - Ontwerp geamendeerd door de Senaat, nr. | |
Documents parlementaires. - Projet amendé par le Sénat, n° 1648/15. - | 1648/15. - Verslag, nr. 1648/16. - Tekst aangenomen in plenaire |
Rapport, n° 1648/16. - Texte adopté en séance plénière et soumis à la | vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd, nr. |
sanction royale, n° 1648/17. | 1648/17. |
Compte rendu intégral : 30 janvier 2003. | Integraal Verslag : 30 januari 2003. |