Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 19/12/2018
← Retour vers "Loi modifiant la loi de principes du 12 janvier 2005 concernant l'administration pénitentiaire ainsi que le statut juridique des détenus. - Traduction allemande "
Loi modifiant la loi de principes du 12 janvier 2005 concernant l'administration pénitentiaire ainsi que le statut juridique des détenus. - Traduction allemande Wet tot wijziging van de basiswet van 12 januari 2005 betreffende het gevangeniswezen en de rechtspositie van de gedetineerden. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
19 DECEMBRE 2018. - Loi modifiant la loi de principes du 12 janvier 19 DECEMBER 2018. - Wet tot wijziging van de basiswet van 12 januari
2005 concernant l'administration pénitentiaire ainsi que le statut 2005 betreffende het gevangeniswezen en de rechtspositie van de
juridique des détenus. - Traduction allemande gedetineerden. - Duitse vertaling
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 19
loi du 19 décembre 2018 modifiant la loi de principes du 12 janvier december 2018 tot wijziging van de basiswet van 12 januari 2005
2005 concernant l'administration pénitentiaire ainsi que le statut betreffende het gevangeniswezen en de rechtspositie van de
juridique des détenus (Moniteur belge du 23 janvier 2019, err. du 31 gedetineerden (Belgisch Staatsblad van 23 januari 2019, err. van 31
janvier 2019). januari 2019).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ
19. DEZEMBER 2018 - Gesetz zur Abänderung des Grundsatzgesetzes vom 19. DEZEMBER 2018 - Gesetz zur Abänderung des Grundsatzgesetzes vom
12. Januar 2005 12. Januar 2005
über das Gefängniswesen und die Rechtsstellung der Inhaftierten über das Gefängniswesen und die Rechtsstellung der Inhaftierten
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir
sanktionieren es: sanktionieren es:
KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmung KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmung
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - In das Grundsatzgesetz vom 12. Januar 2005 über das Art. 2 - In das Grundsatzgesetz vom 12. Januar 2005 über das
Gefängniswesen und die Rechtsstellung der Inhaftierten wird ein Gefängniswesen und die Rechtsstellung der Inhaftierten wird ein
Artikel 72/1 mit folgendem Wortlaut eingefügt: Artikel 72/1 mit folgendem Wortlaut eingefügt:
"Art. 72/1 - Der König bestimmt durch einen im Ministerrat beratenen "Art. 72/1 - Der König bestimmt durch einen im Ministerrat beratenen
Erlass und in Absprache mit den repräsentativen Organen der Erlass und in Absprache mit den repräsentativen Organen der
anerkannten Kulte und der gesetzlich anerkannten nichtkonfessionellen anerkannten Kulte und der gesetzlich anerkannten nichtkonfessionellen
weltanschaulichen Organisationen das Statut und die Ausübung der weltanschaulichen Organisationen das Statut und die Ausübung der
Funktion der Gefängnisgeistlichen, der Seelsorger der anerkannten Funktion der Gefängnisgeistlichen, der Seelsorger der anerkannten
Kulte und der moralischen Berater der gesetzlich anerkannten Kulte und der moralischen Berater der gesetzlich anerkannten
nichtkonfessionellen weltanschaulichen Organisationen in den nichtkonfessionellen weltanschaulichen Organisationen in den
Gefängnissen." Gefängnissen."
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 19. Dezember 2018 Gegeben zu Brüssel, den 19. Dezember 2018
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
K. GEENS K. GEENS
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Der Minister der Justiz, Der Minister der Justiz,
K. GEENS K. GEENS
^