Loi modifiant diverses dispositions relatives à la réglementation concernant l'enfant sans vie | Wet tot wijziging van diverse bepalingen inzake de regelgeving betreffende het levenloos kind |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 19 DECEMBRE 2018. - Loi modifiant diverses dispositions relatives à la réglementation concernant l'enfant sans vie PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition introductive | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 19 DECEMBER 2018. - Wet tot wijziging van diverse bepalingen inzake de regelgeving betreffende het levenloos kind FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Inleidende bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
CHAPITRE 2. - Modification de la loi du 16 mars 1971 sur le travail | HOOFDSTUK 2. - Wijziging van de arbeidswet van 16 maart 1971 |
Art. 2.L'article 39, alinéa 2, de la loi du 16 mars 1971 sur le |
Art. 2.Artikel 39, tweede lid, van de arbeidswet van 16 maart 1971, |
travail, remplacé par la loi du 9 juillet 2004 et modifié en dernier | vervangen bij de wet van 9 juli 2004 en laatstelijk gewijzigd bij de |
lieu par la loi du 25 avril 2014, est complété par la phrase suivante | wet van 25 april 2014, wordt aangevuld met de volgende zin: |
: "Lorsque la travailleuse accouche d'un enfant sans vie, l'interruption | "Wanneer de werkneemster bevalt van een levenloos kind, wordt de |
de travail est octroyée pour autant que la grossesse ait duré un | arbeidsonderbreking toegekend op voorwaarde dat de zwangerschap |
minimum de cent-quatre-vingts jours à dater de la conception.". | minimaal honderdtachtig dagen heeft geduurd te rekenen van de verwekking.". |
CHAPITRE 3. - Modification de la loi relative à l'assurance | HOOFDSTUK 3. - Wijziging van de wet betreffende de verplichte |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
1994 | gecoördineerd op 14 juli 1994 |
Art. 3.L'article 114, alinéa 4, de la loi relative à l'assurance |
Art. 3.Artikel 114, vierde lid, van de wet betreffende de verplichte |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
1994, remplacé par la loi du 9 juillet 2004 et modifié en dernier lieu | gecoördineerd op 14 juli 1994, vervangen bij de wet van 9 juli 2004 en |
par la loi du 19 décembre 2014, est complété par la phrase suivante: | laatstelijk gewijzigd bij de wet van 19 december 2014, wordt aangevuld |
met de volgende zin: | |
"Lorsque la titulaire accouche d'un enfant sans vie, les alinéas 1er à | "Wanneer de gerechtigde bevalt van een levenloos kind, zijn het eerste |
3 s'appliquent, pour autant que la grossesse ait duré un minimum de | tot het derde lid van toepassing, op voorwaarde dat de zwangerschap |
cent-quatre-vingts jours à dater de la conception.". | minimaal honderdtachtig dagen heeft geduurd te rekenen van de |
verwekking.". | |
CHAPITRE 4. - Modification de la loi du 18 juin 2018 portant | HOOFDSTUK 4. - Wijziging van de wet van 18 juni 2018 houdende diverse |
dispositions diverses en matière de droit civil et des dispositions en | bepalingen inzake burgerlijk recht en bepalingen met het oog op de |
vue de promouvoir des formes alternatives de résolution des litiges | bevordering van alternatieve vormen van geschillenoplossing |
Art. 4.A l'article 4 de la loi du 18 juin 2018 portant dispositions |
Art. 4.In artikel 4 van de wet van 18 juni 2018 houdende diverse |
diverses en matière de droit civil et des dispositions en vue de | bepalingen inzake burgerlijk recht en bepalingen met het oog op de |
promouvoir des formes alternatives de résolution des litiges, les | bevordering van alternatieve vormen van geschillenoplossing, worden de |
modifications suivantes sont apportées: | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° l'article 58 proposé du Code civil est remplacé par ce qui suit: | 1° het voorgestelde artikel 58 van het Burgerlijk Wetboek wordt |
vervangen als volgt: | |
" Art. 58.§ 1er. Lorsqu'un enfant est décédé au moment de la |
" Art. 58.§ 1. Wanneer een kind overleden is op het ogenblik van de |
constatation de l'accouchement par le médecin ou l'accoucheuse, après | vaststelling van de bevalling door de arts of de vroedvrouw na een |
une grossesse de cent-quatre-vingts jours à dater de la conception, | zwangerschapsduur van honderdtachtig dagen te rekenen van de |
l'officier de l'état civil dresse un acte d'enfant sans vie sur la | verwekking, maakt de ambtenaar van de burgerlijke stand een akte van |
base d'une attestation médicale soumise par une personne apte à | een levenloos kind op, op basis van een medisch attest voorgelegd door |
communiquer les renseignements requis pour l'établissement de cet | een persoon die de inlichtingen kan meedelen welke vereist zijn voor |
acte. | het opmaken van de voornoemde akte. |
§ 2. Lorsqu'un enfant est décédé au moment de la constatation de | § 2. Wanneer een kind overleden is op het ogenblik van de vaststelling |
l'accouchement par le médecin ou l'accoucheuse, après une grossesse de | van de bevalling door de arts of de vroedvrouw na een |
cent-quarante jours à cent-septante-neuf jours à dater de la | zwangerschapsduur van honderdveertig dagen tot honderdnegenenzeventig |
conception, l'officier de l'état civil dresse, sur la base d'un | dagen te rekenen van de verwekking, maakt de ambtenaar van de |
certificat médical et à la demande de la mère ou à la demande du père | burgerlijke stand op basis van een medisch attest en op verzoek van de |
ou de la coparente qui est marié(e) avec la mère, ou qui a fait une | moeder of op verzoek van de vader of de meemoeder die is gehuwd met de |
reconnaissance prénatale, ou, à la demande du père ou de la coparente | moeder of die een prenatale erkenning heeft gedaan, of, op verzoek van |
non marié(e) avec la mère et qui n'a pas reconnu l'enfant conçu et | de vader of de meemoeder die niet is gehuwd met de moeder noch het |
avec l'autorisation de la mère, un acte d'enfant sans vie. | verwekt kind heeft erkend en met toestemming van de moeder, een akte |
van een levenloos kind op. | |
§ 3. L'enfant décédé au moment de la constatation de l'accouchement | § 3. Het kind dat overleden is op het ogenblik van de vaststelling van |
par le médecin ou l'accoucheuse n'a pas de personnalité juridique. | de bevalling door de arts of de vroedvrouw, heeft geen rechtspersoonlijkheid. |
L'acte d'enfant sans vie ne produit pas d'effets juridiques sauf si la | De akte van een levenloos kind heeft geen rechtsgevolgen uitgezonderd |
loi le prévoit expressément."; | deze uitdrukkelijk door de wet bepaald."; |
2° l'article 59 proposé du Code civil est remplacé par ce qui suit: | 2° het voorgestelde artikel 59 van het Burgerlijk Wetboek wordt |
vervangen als volgt: | |
" Art. 59.L'acte d'enfant sans vie mentionne: |
" Art. 59.De akte van een levenloos kind vermeldt: |
1° la date, le lieu, l'heure de l'accouchement et le sexe de l'enfant; | 1° de datum, de plaats, het uur van de bevalling en het geslacht van het kind; |
2° la durée de la grossesse; | 2° de zwangerschapsduur; |
3° le nom, les prénoms, la date de naissance et le lieu de la | 3° de naam, de voornamen, de geboortedatum en de geboorteplaats van de |
naissance de la mère; | moeder; |
4° le nom, les prénoms, la date de naissance et le lieu de la | 4° de naam, de voornamen, de geboortedatum en de geboorteplaats van de |
naissance du père ou de la coparente qui est marié(e) avec la mère ou | vader of de meemoeder, die gehuwd is met de moeder of die een |
qui a fait une reconnaissance prénatale, ou, à sa demande, et avec | prenatale erkenning heeft gedaan, of, op zijn of haar verzoek en met |
l'autorisation de la mère, le nom, les prénoms, la date de naissance | toestemming van de moeder, de naam, de voornamen, de geboortedatum en |
et le lieu de la naissance du père ou de la coparente, non marié(e) | de geboorteplaats van de vader of de meemoeder die niet gehuwd is met |
avec la mère et qui n'a pas reconnu l'enfant conçu; | de moeder noch het verwekt kind heeft erkend; |
5° les prénoms de l'enfant, si leur mention est demandée; | 5° de voornamen van het kind, indien om de vermelding ervan wordt |
6° le nom de l'enfant dont la mère a accouché après une grossesse de | verzocht; 6° de naam van het kind waarvan de moeder bevallen is na een |
cent-quatre-vingts jours à dater de la conception, si sa mention est | zwangerschapsduur van honderdtachtig dagen te rekenen van de |
verwekking, indien om de vermelding ervan wordt verzocht. | |
demandée. | Voor de toekenning van de naam bedoeld in het eerste lid, 6°, zijn de |
Pour l'attribution du nom visé à l'alinéa 1er, 6°, les articles 335 et | artikelen 335 en 335ter van overeenkomstige toepassing.". |
335ter s'appliquent par analogie.". | |
CHAPITRE 5. - Disposition générale | HOOFDSTUK 5. - Algemene bepaling |
Art. 5.Les dispositions des lois particulières déjà prises au moment |
Art. 5.De op het ogenblik van de inwerkingtreding van deze wet in |
de l'entrée en vigueur de la présente loi qui se réfèrent à l'acte | bijzondere wetgeving opgenomen bepalingen die verwijzen naar de akte |
d'enfant sans vie, s'appliquent aux seuls enfants sans vie visés à | van een levenloos kind, zijn enkel van toepassing op de levenloze |
l'article 58, § 1er, du Code civil, tel que remplacé par la loi du 18 | kinderen bedoeld in artikel 58, § 1, van het Burgerlijk Wetboek, zoals |
juin 2018 portant dispositions diverses en matière de droit civil et | vervangen bij de wet van 18 juni 2018 houdende diverse bepalingen |
des dispositions en vue de promouvoir des formes alternatives de | inzake burgerlijk recht en bepalingen met het oog op de bevordering |
résolution des litiges, sauf dispositions contraires expresses. | van alternatieve vormen van geschillenoplossing, behoudens |
uitdrukkelijke andersluidende bepalingen. | |
CHAPITRE 6. - Disposition transitoire | HOOFDSTUK 6. - Overgangsbepaling |
Art. 6.§ 1er. Dans l'année qui suit l'entrée en vigueur de la |
Art. 6.§ 1. Binnen een jaar na de inwerkingtreding van deze wet |
présente loi, les parents d'un enfant sans vie dont la mère a accouché | kunnen de ouders van een levenloos kind waarvan de moeder bevallen is |
après une grossesse de cent-quatre-vingts jours à dater de la | na een zwangerschapsduur van honderdtachtig dagen te rekenen van de |
conception, et dont la déclaration a été faite avant l'entrée en | verwekking en waarvan aangifte werd gedaan voor de inwerkingtreding |
vigueur de la présente loi, peuvent, par déclaration conjointe ou par | van deze wet, bij een gemeenschappelijke verklaring of bij verklaring |
déclaration du parent survivant en cas de prédécès de l'autre parent, | van de langstlevende ouder, in geval van vooroverlijden van de andere |
à l'officier de l'état civil qui a dressé l'acte d'enfant sans vie, | ouder, bij de ambtenaar van de burgerlijke stand die de akte van een |
demander de mentionner les prénoms et/ou le nom de leur enfant dans | levenloos kind heeft opgemaakt, vragen om de voornamen en/of de naam |
van hun kind te vermelden in de akte van een levenloos kind | |
l'acte d'enfant sans vie conformément à l'article 59, alinéa 1er, 5° | overeenkomstig het nieuwe artikel 59, eerste lid, 5° en 6°, van het |
et 6°, du Code civil, tel que remplacé par la loi du 18 juin 2018 | Burgerlijk Wetboek, zoals vervangen bij de wet van 18 juni 2018 |
portant dispositions diverses en matière de droit civil et des | houdende diverse bepalingen inzake burgerlijk recht en bepalingen met |
dispositions en vue de promouvoir des formes alternatives de | het oog op de bevordering van alternatieve vormen van |
résolution des litiges. | geschillenoplossing. |
L'officier de l'état civil compétent modifie immédiatement l'acte | De bevoegde ambtenaar van de burgerlijke stand wijzigt onmiddellijk de |
d'enfant sans vie suite à la déclaration visée à l'alinéa 1er, par | akte van een levenloos kind ten gevolge van de in het eerste lid |
analogie du nouvel article 31, §§ 2 et 3 du Code civil, tel que | bedoelde verklaring, naar analogie met het nieuwe artikel 31, §§ 2 en |
remplacé par la loi du 18 juin 2018 portant dispositions diverses en | 3, van het Burgerlijk Wetboek, zoals vervangen bij de wet van 18 juni |
matière de droit civil et des dispositions en vue de promouvoir des | 2018 houdende diverse bepalingen inzake burgerlijk recht en bepalingen |
formes alternatives de résolution des litiges. | met het oog op de bevordering van alternatieve vormen van |
geschillenoplossing. | |
§ 2. Dans l'année qui suit l'entrée en vigueur de la présente loi, les | § 2. Binnen een jaar na de inwerkingtreding van deze wet kunnen de |
parents d'un enfant sans vie dont la mère a accouché après une | ouders van een levenloos kind waarvan de moeder bevallen is na een |
zwangerschapsduur van honderdveertig dagen tot honderdnegenenzeventig | |
grossesse de cent-quarante jours à cent-septante-neuf jours à dater de | dagen te rekenen van de verwekking, vóór de inwerkingtreding van deze |
la conception, avant l'entrée en vigueur de la présente loi, peuvent, | wet, bij een gemeenschappelijke verklaring of bij verklaring van de |
par déclaration conjointe ou par déclaration du parent survivant en | langstlevende ouder, in geval van vooroverlijden van de andere ouder, |
cas de prédécès de l'autre parent, demander à l'officier de l'état | aan de ambtenaar van de burgerlijke stand van de gemeente van de |
civil de la commune du lieu de l'accouchement, de dresser un acte de | plaats van bevalling vragen een akte van een levenloos kind op te |
déclaration d'enfant sans vie conformément aux articles 58 et 59 du | maken, overeenkomstig de artikelen 58 en 59 van het Burgerlijk |
Code civil, tel que remplacé par la loi du 18 juin 2018 portant | Wetboek, zoals vervangen bij de wet van 18 juni 2018 houdende diverse |
dispositions diverses en matière de droit civil et des dispositions en | bepalingen inzake burgerlijk recht en bepalingen met het oog op de |
vue de promouvoir des formes alternatives de résolution des litiges. | bevordering van alternatieve vormen van geschillenoplossing. |
CHAPITRE 7. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 7. - Inwerkingtreding |
Art. 7.La présente loi entre en vigueur le 31 mars 2019. |
Art. 7.Deze wet treedt in werking op 31 maart 2019. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2018. | Gegeven te Brussel, 19 december 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Chambre des représentants | Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be): |
Documents. 54-3271 | Stukken. 54-3271 |