Loi relative à la rémunération des membres du personnel et des mandataires des organismes d'intérêt public, des entreprises publiques autonomes et des personnes morales sur lesquelles l'Etat exerce directement ou indirectement une influence dominante, en tant que personne physique | Wet betreffende de bezoldiging van de personeelsleden en van de mandatarissen van de instellingen van openbaar nut, van de autonome overheidsbedrijven en de rechtspersonen waarop de Staat rechtstreeks of onrechtstreeks een overheersende invloed uitoefent, als natuurlijke persoon |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 19 DECEMBRE 2012. - Loi relative à la rémunération des membres du personnel et des mandataires des organismes d'intérêt public, des entreprises publiques autonomes et des personnes morales sur lesquelles l'Etat exerce directement ou indirectement une influence dominante, en tant que personne physique (1) | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 19 DECEMBER 2012. - Wet betreffende de bezoldiging van de personeelsleden en van de mandatarissen van de instellingen van openbaar nut, van de autonome overheidsbedrijven en de rechtspersonen waarop de Staat rechtstreeks of onrechtstreeks een overheersende invloed uitoefent, als natuurlijke persoon (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.La présente loi s'applique aux organismes d'intérêt public, |
Art. 2.Deze wet is van toepassing op de instellingen van openbaar |
aux entreprises publiques autonomes et aux personnes morales sur | nut, op de autonome overheidsbedrijven en op de rechtspersonen waarop |
lesquelles l'Etat fédéral exerce directement ou indirectement une | de Federale Staat rechtstreeks of onrechtstreeks een overheersende |
influence dominante. | invloed uitoefent. |
Art. 3.Pour l'application de la présente loi, l'on entend par : |
Art. 3.Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder : |
1° organismes d'intérêt public : les organismes d'intérêt public visés | 1° instellingen van openbaar nut : de instellingen van openbaar nut |
à l'article 1er de la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de | zoals bedoeld in artikel 1 van de wet van 16 maart 1954 betreffende de |
certains organismes d'intérêt public qui relèvent de la compétence de | controle op sommige instellingen van openbaar nut die tot de |
l'autorité fédérale; | bevoegdheid van de federale overheid behoren; |
2° entreprises publiques autonomes : les entreprises publiques | 2° autonome overheidsbedrijven : de autonome overheidsbedrijven zoals |
autonomes visées à l'article 1er, § 4 de la loi du 21 mars 1991 | bedoeld in artikel 1, § 4 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de |
portant réforme de certaines entreprises publiques économiques; | hervorming van sommige economische overheidsbedrijven; |
3° personne morale sur laquelle l'Etat fédéral exerce directement ou | 3° rechtspersoon waarop de Federale Staat rechtstreeks of |
indirectement une influence dominante : la personne morale sur | onrechtstreeks een overheersende invloed uitoefent : de rechtspersoon |
laquelle l'Etat fédéral exerce une influence : | waarop de Federale Staat een invloed uitoefent : |
- soit en concluant avec elle un contrat de gestion ou un contrat | - door ofwel met deze rechtspersoon een beheerscontract of |
d'administration; | bestuursovereenkomst af te sluiten; |
- soit en désignant, directement ou indirectement, plus de la moitié | - door ofwel, rechtstreeks of onrechtstreeks, meer dan de helft van de |
des membres de son organe d'administration, de gestion ou de direction | leden van het bestuurs-, beheers- of directieorgaan aan te wijzen of |
ou en désignant une ou plusieurs personnes chargées d'exercer la | door een of meerdere personen aan te wijzen die het administratief |
tutelle administrative du gouvernement en son sein; | toezicht van de regering in zijn midden moet uitoefenen; |
- soit en détenant, directement ou indirectement, la majorité du | - door ofwel, rechtstreeks of onrechtstreeks, de meerderheid van het |
capital souscrit; | geplaatst kapitaal te bezitten; |
- soit en disposant, directement ou indirectement, de la majorité des | - door ofwel, rechtstreeks of onrechtstreeks, te beschikken over de |
voix attachées aux parts émises par l'entreprise; | meerderheid van de stemmen verbonden aan de door het bedrijf |
uitgegeven aandelen; | |
4° mandataire : toute personne qui siège dans l'organe | 4° mandataris : elke persoon die in het bestuurs- of beheersorgaan van |
d'administration ou de gestion d'une personne morale visée à l'article | |
2 ou qui y est nommée afin d'exercer la tutelle administrative du | een rechtspersoon als bedoeld in artikel 2 zetelt of die erin benoemd |
wordt teneinde het administratief toezicht van de regering uit te | |
gouvernement; | oefenen; |
5° rémunération : toute rétribution liée à l'exercice de la fonction, | 5° bezoldiging : elke beloning verbonden aan de uitoefening van de |
au sens des articles 31 et 32 du Code des impôts sur les revenus. | functie, in de zin van de artikelen 31 en 32 van het Wetboek van de |
inkomstenbelastingen. | |
Art. 4.La rémunération des membres du personnel et des mandataires |
Art. 4.De bezoldiging van de personeelsleden en van de mandatarissen |
des personnes morales visées à l'article 2 leur est payée directement | van de rechtspersonen bedoeld in artikel 2 wordt hen rechtstreeks en |
et exclusivement en tant que personne physique. | uitsluitend als natuurlijke persoon betaald. |
Tout paiement effectué en violation de l'alinéa 1er est nul. | Elke betaling in strijd met het eerste lid is nietig. |
Art. 5.La présente loi entre en vigueur le premier jour du septième |
Art. 5.Deze wet treedt in werking op de eerste dag van de zevende |
mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2012. | Gegeven te Brussel, 19 december 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Entreprises publiques, | De Minister van Overheidsbedrijven, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2012-2013. | (1) Zitting 2012-2013. |
Chambre des représentants | Kamer van volksvertegenwoordigers |
Doc 53-2445/001. | Stukken. - Doc 53-2445/001 |
Sénat | Senaat |
Doc 5-1870/001. | Doc 5-1870/001 |