Loi modifiant la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone | Wet tot wijziging van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 19 AVRIL 2014. - Loi modifiant la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 19 APRIL 2014. - Wet tot wijziging van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE 1er. - Disposition générale | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 31 décembre 1983 de réformes | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 31 december 1983 tot |
institutionnelles pour la Communauté germanophone | hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap |
Art. 2.Dans le titre V de la loi du 31 décembre 1983 de réformes |
Art. 2.In titel V van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der |
institutionnelles pour la Communauté germanophone, il est inséré un | instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, wordt een hoofdstuk I |
chapitre Ier, comportant les articles 56 et 56bis, intitulé : | ingevoegd, dat de artikelen 56 en 56bis bevat, luidende : |
« Chapitre Ier. - Dispositions générales ». | « Hoofdstuk I. - Algemene bepalingen ». |
Art. 3.L'article 56 de la même loi, remplacé par la loi du 18 juillet |
Art. 3.Artikel 56 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 18 juli |
1990 et modifié par les lois des 6 juillet 1993, 7 janvier 2002 et 20 | 1990 en gewijzigd bij de wetten van 16 juli 1993, 7 januari 2002 en 20 |
mars 2007, est remplacé par ce qui suit : | maart 2007, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 56.Sans préjudice de l'article 170, § 2, de la Constitution, |
« Art. 56.Onverminderd artikel 170, § 2, van de Grondwet, gebeurt de |
le financement du budget de la Communauté germanophone est assuré par | financiering van de begroting van de Duitstalige Gemeenschap door : |
: 1° des recettes non fiscales; | 1° niet-fiscale ontvangsten; |
2° pour la période de 1989 jusqu'à 2014, une dotation fédérale | 2° voor de periode van 1989 tot en met 2014, een algemene federale |
générale; | dotatie; |
3° des parties attribuées du produit d'impôts; | 3° toegewezen gedeelten van de opbrengst van belastingen; |
4° des dotations fédérales; | 4° federale dotaties; |
5° pour la période de 2015 jusqu'à 2033, un mécanisme de transition; | 5° voor de periode van 2015 tot en met 2033, een overgangsmechanisme; |
6° des emprunts. ». | 6° leningen. ». |
Art. 4.Dans le chapitre Ier, inséré par l'article 2, il est inséré un |
Art. 4.In hoofdstuk I, ingevoegd bij artikel 2, wordt een artikel |
article 56bis rédigé comme suit : | 56bis ingevoegd, luidende : |
« Art. 56bis.Les articles 1erter, alinéa 3, et 11, de la loi de |
« Art. 56bis.De artikelen 1ter, derde lid, en 11, van de |
financement sont applicables à la Communauté germanophone, moyennant | financieringswet zijn van overeenkomstige toepassing op de Duitstalige |
les adaptations nécessaires. ». | Gemeenschap. ». |
Art. 5.Dans le titre V de la même loi, il est inséré un chapitre II, |
Art. 5.In titel V van dezelfde wet, wordt een hoofdstuk II ingevoegd, |
comportant l'article 57, intitulé : | dat het artikel 57 bevat, luidende : |
« Chapitre II. - Des recettes non fiscales propres ». | « Hoofdstuk II. - Eigen niet-fiscale ontvangsten ». |
Art. 6.Dans le titre V de la même loi, il est inséré un chapitre III, |
Art. 6.In titel V van dezelfde wet, wordt een hoofdstuk III |
comportant les articles 58 à 58septies, intitulé : | ingevoegd, dat de artikelen 58 tot 58septies bevat, luidende : |
« Chapitre III. - De la dotation fédérale générale ». | « Hoofdstuk III. - Algemene federale dotatie ». |
Art. 7.L'article 58bis, § 7, de la même loi, inséré par la loi du 7 janvier 2002, est remplacé par ce qui suit : |
Art. 7.Artikel 58bis, § 7, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 7 januari 2002, wordt vervangen als volgt : |
« § 7. Pour les années budgétaires 2007 à 2014 incluse et pour l'année | « § 7. Voor de begrotingsjaren 2007 tot en met 2014 en voor het |
budgétaire 2015 mais exclusivement pour ce qui concerne la fixation | begrotingsjaar 2015 maar uitsluitend voor wat de vaststelling betreft |
des montants de base visés aux articles 58nonies et 58decies, le | van de in de artikelen 58nonies en 58decies bedoelde basisbedragen, |
montant obtenu pour l'année budgétaire 2006 en application du § 6 est | wordt het met toepassing van § 6 voor het begrotingsjaar 2006 |
adapté annuellement au taux de fluctuation de l'indice moyen des prix | verkregen bedrag jaarlijks aangepast aan de procentuele verandering |
van het gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen van het | |
à la consommation de l'année budgétaire concernée, ainsi qu'à 91 % de | betrokken begrotingsjaar en aan 91 % van de reële groei van het bruto |
la croissance réelle du produit intérieur brut de l'année budgétaire | binnenlands product van het betrokken begrotingsjaar op de wijze |
concernée, selon les modalités visées à l'article 38, § 3ter, alinéa | bedoeld in artikel 38, § 3ter, vijfde lid, van de financieringswet. ». |
5, de la loi de financement. ». | |
Art. 8.Dans l'article 58ter de la même loi, inséré par la loi du 16 |
Art. 8.In artikel 58ter van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 16 |
juillet 1993 et modifié par les lois des 22 décembre 2000 et 7 janvier | juli 1993 en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2000 en 7 januari |
2002, les modifications suivantes sont apportées : | 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 5, les mots "Dès l'année budgétaire 2002" sont remplacés | 1° in § 5 worden de woorden "Vanaf het begrotingsjaar 2002" vervangen |
par les mots "A partir de l'année budgétaire 2002 jusqu'à l'année | door de woorden "Vanaf het begrotingsjaar 2002 tot en met het |
budgétaire 2013 incluse"; | begrotingsjaar 2013"; |
2° l'article est complété par un § 7 rédigé comme suit : | 2° het artikel wordt aangevuld met een § 7 luidende : |
« § 7. Pour l'année budgétaire 2014 et pour l'année budgétaire 2015 | « § 7. Voor het begrotingsjaar 2014 en voor het begrotingsjaar 2015 |
mais exclusivement pour ce qui concerne la fixation des montants de | maar uitsluitend voor wat de vaststelling betreft van de in de |
base visés aux articles 58nonies et 58decies, le montant obtenu pour | artikelen 58nonies en 58decies bedoelde basisbedragen, wordt het voor |
l'année budgétaire précédente en application des §§ 5 et 6 est adapté | het vorige begrotingsjaar met toepassing van de §§ 5 en 6 verkregen |
annuellement au taux de fluctuation de l'indice moyen des prix à la | bedrag jaarlijks aangepast aan de procentuele verandering van het |
consommation de l'année budgétaire concernée et à la croissance réelle | gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen van het betrokken |
du produit intérieur brut de l'année budgétaire concernée suivant les | begrotingsjaar en aan de reële groei van het bruto binnenlands product |
modalités définies à l'article 33, § 2, de la loi de financement. ». | van het betrokken begrotingsjaar op de wijze bepaald in artikel 33, § 2, van de financieringswet. ». |
Art. 9.L'article 58quater, alinéa 3, de la même loi, inséré par la |
Art. 9.Artikel 58quater, derde lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij |
loi du 7 janvier 2002, est remplacé par ce qui suit : | de wet van 7 januari 2002, wordt vervangen als volgt : |
« Pour les années budgétaires 2002 à 2014 incluse et pour l'année | « Voor de begrotingsjaren 2002 tot en met 2014 en voor het |
budgétaire 2015 mais exclusivement pour ce qui concerne la fixation | begrotingsjaar 2015 maar uitsluitend voor wat de vaststelling betreft |
des montants de base visés aux articles 58nonies et 58decies, le | van de in de artikelen 58nonies en 58decies bedoelde basisbedragen, |
montant obtenu dans l'année budgétaire 2001 en application de l'alinéa | wordt het met toepassing van het tweede lid in het begrotingsjaar 2001 |
2 est adapté annuellement au taux de fluctuation de l'indice moyen des | verkregen bedrag jaarlijks aangepast aan de procentuele verandering |
prix à la consommation de l'année budgétaire concernée, ainsi qu'à la | van het gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen van het |
croissance réelle du produit intérieur brut de l'année budgétaire | betrokken begrotingsjaar evenals aan de reële groei van het bruto |
concernée, selon les modalités fixées à l'article 33, § 2, de la loi | binnenlands product van het betrokken begrotingsjaar op de wijze |
de financement. ». | bepaald in artikel 33, § 2, van de financieringswet. ». |
Art. 10.A l'article 58quinquies de la même loi, remplacé par la loi |
Art. 10.In artikel 58quinquies van dezelfde wet, vervangen bij de wet |
du 22 décembre 2000 et modifié par la loi du 7 janvier 2002, les | van 22 december 2000 en gewijzigd bij de wet van 7 januari 2002, |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) dans le § 1er, alinéa 1er, les mots "Dès l'année budgétaire 2001" | a) in § 1, eerste lid, worden de woorden "Vanaf het begrotingsjaar |
sont remplacés par les mots "Pour les années budgétaires 2001 à 2014 | 2001" vervangen door de woorden "Voor de begrotingsjaren 2001 tot en |
incluse et pour l'année budgétaire 2015 mais exclusivement pour ce qui | met 2014 en voor het begrotingsjaar 2015 maar uitsluitend voor wat de |
concerne la fixation des montants de base visés aux articles 58nonies | vaststelling betreft van de in de artikelen 58nonies en 58decies |
et 58decies"; | bedoelde basisbedragen,"; |
b) dans le § 2, alinéa 2, les mots "Dès l'année budgétaire 2002" sont | b) in § 2, tweede lid, worden de woorden "Vanaf het begrotingsjaar |
remplacés par les mots "Pour les années budgétaires 2002 à 2014 | 2002" vervangen door de woorden "Voor de begrotingsjaren 2002 tot en |
incluse et pour l'année budgétaire 2015 mais exclusivement pour ce qui | met 2014 en voor het begrotingsjaar 2015 maar uitsluitend voor wat de |
concerne la fixation des montants de base visés aux articles 58nonies | vaststelling betreft van de in de artikelen 58nonies en 58decies |
et 58decies"; | bedoelde basisbedragen,"; |
c) dans le § 3, alinéa 2, 2°, e), les mots "à partir de l'année | c) in § 3, tweede lid, 2°, e), worden de woorden "vanaf het |
budgétaire 2005" sont remplacés par les mots "pour les années | begrotingsjaar 2005" vervangen door de woorden "voor de |
budgétaires 2005 à 2014 incluse et pour l'année budgétaire 2015 mais | begrotingsjaren 2005 tot en met 2014 en voor het begrotingsjaar 2015 |
exclusivement pour ce qui concerne la fixation des montants de base | maar uitsluitend voor wat de vaststelling betreft van de in de |
visés aux articles 58nonies et 58decies". | artikelen 58nonies en 58decies bedoelde basisbedragen". |
Art. 11.A l'article 58sexies de la même loi, inséré par la loi du 7 |
Art. 11.In artikel 58sexies van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
janvier 2002 et modifié par la loi du 24 décembre 2002, les | van 7 januari 2002 en gewijzigd bij de wet van 24 december 2002, |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) le § 3, alinéa 4, est remplacé par ce qui suit : | a) paragraaf 3, vierde lid, wordt vervangen als volgt : |
« Pour les années budgétaires 2012 à 2014 incluse et pour l'année | « Voor de begrotingsjaren 2012 tot en met 2014 en voor het |
budgétaire 2015 mais exclusivement pour ce qui concerne la fixation | begrotingsjaar 2015 maar uitsluitend voor wat de vaststelling betreft |
des montants de base visés aux articles 58nonies et 58decies, le | van de in de artikelen 58nonies en 58decies bedoelde basisbedragen, is |
het totaal bedrag gelijk aan het voor het voorgaande begrotingsjaar | |
montant total est égal au montant total obtenu pour l'année budgétaire | met toepassing van deze paragraaf verkregen totaal bedrag nadat dit |
précédente en application de ce paragraphe, après que ce dernier | laatste bedrag is aangepast aan de procentuele verandering van het |
montant a été adapté au taux de fluctuation de l'indice moyen des prix | gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen van het betrokken |
à la consommation de l'année budgétaire concernée ainsi qu'à 91 % de | begrotingsjaar en aan 91 % van de reële groei van het bruto |
la croissance réelle du produit intérieur brut de l'année budgétaire | binnenlands product van het betrokken begrotingsjaar op de wijze |
concernée, selon les modalités fixées à l'article 38, § 3ter, alinéa | bedoeld in artikel 38, § 3ter, vijfde lid, van de financieringswet. »; |
5, de la loi de financement."; | |
b) dans le § 4, 3°, les mots "dès l'année budgétaire 2012" sont | b) in § 4, 3°, worden de woorden "vanaf het begrotingsjaar 2012" |
remplacés par les mots "pour les années budgétaires 2012 à 2014 | vervangen door de woorden "voor de begrotingsjaren 2012 tot en met |
incluse et pour l'année budgétaire 2015 mais exclusivement pour ce qui | 2014 en voor het begrotingsjaar 2015 maar uitsluitend voor wat de |
concerne la fixation des montants de base visés aux articles 58nonies | vaststelling betreft van de in de artikelen 58nonies en 58decies |
et 58decies". | bedoelde basisbedragen,". |
Art. 12.Dans l'article 58septies de la même loi, inséré par la loi du |
Art. 12.In artikel 58septies van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
22 décembre 2000 et modifié par la loi du 7 janvier 2002, les | van 22 december 2000 en gewijzigd bij de wet van 7 januari 2002, |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans les §§ 1er à 6, les mots "article 56, 2." sont chaque fois | 1° in de §§ 1 tot 6 worden de woorden "artikel 56, 2." telkens |
remplacés par les mots "article 56, 2°"; | vervangen door de woorden "artikel 56, 2°"; |
2° dans le § 6, les mots "Dès l'année budgétaire 2007" sont remplacés | 2° in § 6 worden de woorden "Vanaf het begrotingsjaar 2007" vervangen |
par les mots "A partir de l'année budgétaire 2007 et jusqu'à l'année | door de woorden "Vanaf het begrotingsjaar 2007 en tot en met het |
budgétaire 2013 incluse"; | begrotingsjaar 2013"; |
3° l'article est complété par un § 7 rédigé comme suit : | 3° het artikel wordt aangevuld met een § 7 luidende : |
« § 7. Pour l'année budgétaire 2014 et pour l'année budgétaire 2015 | « § 7. Voor het begrotingsjaar 2014 en voor het begrotingsjaar 2015 |
mais exclusivement pour ce qui concerne la fixation des montants de | maar uitsluitend voor wat de vaststelling betreft van de in de |
base visés aux articles 58nonies et 58decies, le montant total de la | artikelen 58nonies en 58decies bedoelde basisbedragen, is het totale |
dotation fédérale générale, visée à l'article 56, 2°, est constitué | bedrag van de algemene federale dotatie, bedoeld in artikel 56, 2°, |
comme suit : | als volgt samengesteld : |
1° le montant obtenu en application de l'article 58bis, § 7; | 1° het met toepassing van artikel 58bis, § 7, verkregen bedrag; |
2° le montant obtenu en application de l'article 58ter, § 7; | 2° het met toepassing van artikel 58ter, § 7, verkregen bedrag; |
3° le montant obtenu en application de l'article 58quater; | 3° het met toepassing van artikel 58quater verkregen bedrag; |
4° le montant obtenu en application de l'article 58quinquies, § 4; | 4° het met toepassing van artikel 58quinquies, § 4, verkregen bedrag; |
5° le montant obtenu en application de l'article 58sexies; | 5° het met toepassing van artikel 58sexies verkregen bedrag; |
6° un montant annuel fixe de 275.161,81 euros. ». | 6° een vast jaarlijks bedrag van 275.161,81 euro. ». |
Art. 13.Dans le titre V de la même loi il est inséré un chapitre IV, |
Art. 13.In titel V van dezelfde wet, wordt een hoofdstuk IV |
comportant les articles 58octies à 58undecies, intitulé : | ingevoegd, dat de artikelen 58octies tot 58undecies bevat, luidende : |
« Chapitre IV. - Des parties attribuées du produit d'impôts ». | « Hoofdstuk IV. - Toegewezen gedeelten van de opbrengst van belastingen ». |
Art. 14.L'article 58octies de la même loi, inséré par la loi du 7 |
Art. 14.Artikel 58octies van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 7 |
janvier 2002, est remplacé par ce qui suit : | januari 2002, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 58octies.Une dotation est accordée à la Communauté |
« Art. 58octies.Aan de Duitstalige Gemeenschap wordt een dotatie |
germanophone à titre de compensation de la redevance radio et | toegekend ter compensatie van het kijk- en luistergeld. |
télévision. Le montant de base de cette dotation est fixé comme la moyenne, pour | Het basisbedrag van deze dotatie wordt bepaald als het gemiddelde voor |
les années budgétaires 1999 à 2001 incluse, du produit net de la | de begrotingsjaren 1999 tot en met 2001 van de in de Duitstalige |
redevance radio et télévision localisée dans la Communauté | Gemeenschap gelokaliseerde netto-opbrengst van het kijk- en |
germanophone, dans le respect du critère de localisation, tel que | luistergeld, met inachtneming van het lokalisatiecriterium zoals |
défini à l'article 5, § 2, 9°, de la loi de financement. Le produit | bepaald in artikel 5, § 2, 9°, van de financieringswet. De |
net est exprimé en prix de 2002. | netto-opbrengst wordt uitgedrukt in prijzen van 2002. |
Pour les années budgétaires 2003 à 2014 incluse et pour l'année | Voor de begrotingsjaren 2003 tot en met 2014 en voor het |
budgétaire 2015 mais exclusivement pour ce qui concerne la fixation | begrotingsjaar 2015 maar uitsluitend voor wat de vaststelling betreft |
des montants de base visés aux articles 58nonies et 58decies, le | van de in de artikelen 58nonies en 58decies bedoelde basisbedragen, |
montant obtenu en application de l'alinéa 2 est adapté annuellement au | wordt het met toepassing van het tweede lid verkregen bedrag jaarlijks |
taux de fluctuation de l'indice moyen des prix à la consommation pour | aangepast aan de procentuele verandering van het gemiddelde |
l'année budgétaire concernée, selon les modalités fixées à l'article | indexcijfer van de consumptieprijzen van het betrokken begrotingsjaar, |
38, § 3, de la loi de financement. | op dezelfde wijze als bepaald in artikel 38, § 3, van de |
financieringswet. | |
La dotation visée à l'alinéa 1er est constituée d'une part du produit | De in het eerste lid bedoelde dotatie wordt gevormd door een gedeelte |
de l'impôt des personnes physiques fédéral visé à l'article 7 de la | van de opbrengst van de in artikel 7 van de financieringswet bedoelde |
loi de financement. ». | federale personenbelasting. ». |
Art. 15.L'article 58novies de la même loi, inséré par la loi du 7 |
Art. 15.Artikel 58novies van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 7 |
janvier 2002, est remplacé par ce qui suit : | januari 2002, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 58nonies.Un montant de base est fixé qui est égal à 50 % de la |
« Art. 58nonies.Er wordt een basisbedrag bepaald dat gelijk is aan 50 |
somme du montant obtenu en application de l'article 58septies, § 7, | % van de som van het met toepassing van artikel 58septies, § 7, voor |
pour l'année budgétaire 2015 et du montant obtenu en application de | het begrotingsjaar 2015 verkregen bedrag en het met toepassing van |
l'article 58octies pour l'année budgétaire 2015. | artikel 58octies voor het begrotingsjaar 2015 verkregen bedrag. |
Pour l'année budgétaire 2015, le montant attribué est égal à la somme | Voor het begrotingsjaar 2015 is het toegewezen bedrag gelijk aan de |
des montants repris aux 1° et 2° et diminué du montant repris au 3° : | som van de bedragen vermeld in het 1° en 2° en verminderd met het bedrag vermeld in het 3° : |
1° le montant de base obtenu en application de l'alinéa 1er; | 1° het met toepassing van het eerste lid verkregen basisbedrag; |
2° un montant de 303.702 euros; | 2° een bedrag van 303.702 euro; |
3° un montant de 2.160.000 euros. | 3° een bedrag van 2.160.000 euro. |
Pour l'année budgétaire 2016, le montant obtenu pour l'année | Voor het begrotingsjaar 2016 wordt het met toepassing van het tweede |
budgétaire 2015 en application de l'alinéa 2, est d'abord adapté au | lid verkregen bedrag voor het begrotingsjaar 2015 eerst aangepast aan |
taux de fluctuation de l'indice moyen des prix à la consommation de | de procentuele verandering van het gemiddelde indexcijfer van de |
l'année budgétaire concernée et à 91 % de la croissance réelle du | consumptieprijzen van het betrokken begrotingsjaar en aan 91 % van de |
produit intérieur brut de l'année budgétaire concernée suivant les | reële groei van het bruto binnenlands product van het betrokken |
modalités définies à l'article 33, § 2, de la loi de financement et | begrotingsjaar op dezelfde wijze als bepaald in artikel 33, § 2, van |
ensuite diminué de 2.160.000 euros. | de financieringswet en vervolgens verminderd met 2.160.000 euro. |
A partir de l'année budgétaire 2017, le montant obtenu pour l'année | Het voor het vorige begrotingsjaar verkregen bedrag wordt vanaf het |
budgétaire précédente est adapté annuellement au taux de fluctuation | begrotingsjaar 2017 jaarlijks aangepast aan de procentuele verandering |
de l'indice moyen des prix à la consommation de l'année budgétaire | van het gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen van het |
concernée et à 91 % de la croissance réelle du produit intérieur brut | betrokken begrotingsjaar en aan 91 % van de reële groei van het bruto |
de l'année budgétaire concernée suivant les modalités définies à | binnenlands product van het betrokken begrotingsjaar op dezelfde wijze |
l'article 33, § 2, de la loi de financement. | als bepaald in artikel 33, § 2, van de financieringswet. |
Les moyens visés aux alinéas 2 à 4 sont constitués d'une partie du | De middelen bedoeld in het tweede tot het vierde lid worden gevormd |
produit de l'impôt des personnes physiques fédéral visé à l'article 7 | door een gedeelte van de opbrengst van de in artikel 7 van de |
de la loi de financement. ». | financieringswet bedoelde federale personenbelasting. ». |
Art. 16.Dans le chapitre IV, inséré par l'article 13, à la place de |
Art. 16.In hoofdstuk IV, ingevoegd bij artikel 13, wordt in de plaats |
l'article 58decies retiré par l'article 42 de la présente loi, il est | van artikel 58decies ingetrokken bij artikel 42 van deze wet, een |
inséré un article 58decies rédigé comme suit : | artikel 58decies ingevoegd, luidende : |
« Art. 58decies.Un montant de base est fixé qui est égal à la |
« Art. 58decies.Er wordt een basisbedrag bepaald dat gelijk is aan |
différence entre les montants mentionnés aux 1° et 2° : | het verschil tussen de bedragen vermeld in het 1° en 2° : |
1° le montant égal à la somme du montant obtenu en application de | 1° het bedrag gelijk aan de som van het met toepassing van artikel |
l'article 58septies, § 7, pour l'année budgétaire 2015 et du montant | 58septies, § 7, voor het begrotingsjaar 2015 verkregen bedrag en het |
obtenu en application de l'article 58octies pour l'année budgétaire | met toepassing van artikel 58octies voor het begrotingsjaar 2015 |
2015; | verkregen bedrag; |
2° le montant de base obtenu en application de l'article 58nonies, | 2° het met toepassing van artikel 58nonies, eerste lid bekomen |
alinéa 1er. | basisbedrag. |
Pour l'année budgétaire 2015, le montant attribué est égal au montant | Voor het begrotingsjaar 2015 is het toegewezen bedrag gelijk aan het |
obtenu par la somme des montants suivants : | bedrag dat bekomen wordt door de som van de volgende bedragen : |
1° le montant de base visé à l'alinéa 1er; | 1° het in het eerste lid bedoelde basisbedrag; |
2° un montant égal à 1.363.361 euros. | 2° een bedrag gelijk aan 1.363.361 euro. |
A partir de l'année budgétaire 2016, le montant obtenu pour l'année | Het voor het vorige begrotingsjaar verkregen bedrag wordt vanaf het |
budgétaire précédente est adapté annuellement au taux de fluctuation | begrotingsjaar 2016 jaarlijks aangepast aan de procentuele verandering |
de l'indice moyen des prix à la consommation de l'année budgétaire | van het gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen van het |
concernée et à 91 % de la croissance réelle du produit intérieur brut | betrokken begrotingsjaar en aan 91 % van de reële groei van het bruto |
de l'année budgétaire concernée suivant les modalités définies à | binnenlands product van het betrokken begrotingsjaar op dezelfde wijze |
l'article 33, § 2, de la loi de financement et ensuite multiplié par | als bepaald in artikel 33, § 2, van de financieringswet en vervolgens |
le rapport entre le facteur d'adaptation visé à l'alinéa 4, pour | vermenigvuldigd met de verhouding van de in het vierde lid, bedoelde |
l'année budgétaire concernée et le facteur d'adaptation visé à | aanpassingsfactor voor het betrokken begrotingsjaar tot de in het |
l'alinéa 4, pour l'année budgétaire précédente. | vierde lid, bedoelde aanpassingsfactor voor het voorgaande |
begrotingsjaar. | |
Ce facteur d'adaptation s'obtient en déterminant le rapport entre : | Deze aanpassingsfactor wordt verkregen door de verhouding te berekenen |
1° d'une part, la moyenne arithmétique du nombre d'habitants âgés de | van : 1° enerzijds, het rekenkundig gemiddelde van het aantal inwoners |
moins de 18 ans, appartenant à la Communauté germanophone, au 30 juin | jonger dan 18 jaar die behoren tot de Duitstalige Gemeenschap op 30 |
des cinq années budgétaires précédentes, diminuée de 20 % de | juni van de vijf voorgaande begrotingsjaren, verminderd met 20 % van |
l'augmentation ou, le cas échéant, augmentée de 20 % de la diminution | de stijging, of in voorkomend geval vermeerderd met 20 % van de daling |
de ce nombre par rapport au nombre d'habitants déterminé au 2°; | van dat aantal ten opzichte van het aantal inwoners bepaald in de |
bepaling onder 2°; | |
2° et, d'autre part, le nombre d'habitants âgés de moins de 18 ans, | 2° tot, anderzijds, het aantal inwoners jonger dan 18 jaar die behoren |
appartenant à la Communauté germanophone, au 30 juin 1999. | tot de Duitstalige Gemeenschap op 30 juni 1999. |
Le facteur d'adaptation, visé à l'alinéa 4, est fixé annuellement, par | De in het vierde lid bedoelde aanpassingsfactor wordt jaarlijks |
arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres et pris après | bepaald bij een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de |
concertation avec le gouvernement de la Communauté germanophone. | Ministerraad en genomen na overleg met de regering van de Duitstalige |
Les moyens visés aux alinéas 2 et 3, sont constitués d'une partie du | Gemeenschap. De middelen bedoeld in het tweede en het derde lid, worden gevormd |
produit de la taxe sur la valeur ajoutée. ». | door een gedeelte van de opbrengst van de belasting op de toegevoegde waarde. ». |
Art. 17.Dans le même chapitre IV, il est inséré un article 58undecies |
Art. 17.In hetzelfde hoofdstuk IV wordt een artikel 58undecies |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
« Art. 58undecies.A partir de l'année budgétaire 2015, un montant |
« Art. 58undecies.Vanaf het begrotingsjaar 2015 wordt jaarlijks aan |
égal à 3.038.832 euros est annuellement accordé à la Communauté | de Duitstalige Gemeenschap een bedrag toegekend dat gelijk is aan |
germanophone. | 3.038.832 euro. |
Les moyens visés à l'alinéa 1er sont constitués d'une partie du | De in het eerste lid bedoelde middelen worden gevormd door een |
produit de l'impôt des personnes physiques fédéral visé à l'article 7 | gedeelte van de opbrengst van de in artikel 7 van de financieringswet |
de la loi de financement. ». | bedoelde federale personenbelasting. ». |
Art. 18.Dans le titre V de la même loi, il est inséré un chapitre V, |
Art. 18.In titel V van dezelfde wet, wordt een hoofdstuk V ingevoegd, |
comportant les articles 58duodecies à 58octodecies, intitulé : | dat de artikelen 58duodecies tot 58octodecies bevat, luidende : |
« Chapitre V. - Des dotations fédérales ». | « Hoofdstuk V. - Federale dotaties ». |
Art. 19.Dans le chapitre V, inséré par l'article 18, il est inséré un |
Art. 19.In hoofdstuk V, ingevoegd bij artikel 18, wordt een artikel |
article 58duodecies rédigé comme suit : | 58duodecies ingevoegd, luidende : |
« Art. 58duodecies.Pour la Communauté germanophone, les dotations |
« Art. 58duodecies.Voor de Duitstalige Gemeenschap worden jaarlijks |
visées aux articles 58terdecies à 58octodecies sont inscrites | in de algemene federale uitgavenbegroting de in de artikelen |
annuellement au budget général des dépenses de l'autorité fédérale. ». | 58terdecies tot 58octodecies bedoelde dotaties ingeschreven. ». |
Art. 20.Dans le même chapitre V, il est inséré un article 58terdecies |
Art. 20.In hetzelfde hoofdstuk V wordt een artikel 58terdecies |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
« Art. 58terdecies.A partir de l'année budgétaire 2015, une dotation |
« Art. 58terdecies.Vanaf het begrotingsjaar 2015 wordt aan de |
est accordée à la Communauté germanophone. | Duitstalige Gemeenschap een dotatie toegekend. |
Pour l'année budgétaire 2015, le montant des moyens visés à l'alinéa 1er, | Voor het begrotingsjaar 2015 wordt het bedrag van de in het eerste lid |
est obtenu par la multiplication du montant obtenu en application de | bedoelde middelen bekomen door het met toepassing van artikel 47/5, § |
l'article 47/5, § 2, alinéas 1er et 2, de la loi de financement par le | 2, eerste en tweede lid, van de financieringswet bekomen bedrag te |
pourcentage obtenu à l'article 47/5, § 2, alinéa 3, de la loi de | vermenigvuldigen met het in artikel 47/5, § 2, derde lid, van de |
financement. | financieringswet bekomen percentage. |
Pour l'établissement des moyens pour l'année budgétaire 2016 et pour | Voor het begrotingsjaar 2016 en elk van de daaropvolgende |
chacune des années budgétaires subséquentes, les moyens obtenus pour | begrotingsjaren worden, voor de vaststelling van de middelen, de voor |
l'année budgétaire précédente sont annuellement adaptés : | het vorige begrotingsjaar verkregen middelen jaarlijks aangepast aan : |
1° au taux de fluctuation de l'indice moyen des prix à la consommation | 1° de procentuele verandering van het gemiddelde indexcijfer van de |
de l'année budgétaire concernée, suivant les modalités définies à | consumptieprijzen van het betrokken begrotingsjaar, op dezelfde wijze |
l'article 38, § 3, de la loi de financement; | als bepaald in artikel 38, § 3, van de financieringswet; |
2° à l'évolution du nombre d'habitants de 0 à 18 ans inclus de la | 2° de evolutie van het aantal inwoners van 0 tot en met 18 jaar van de |
Communauté germanophone au 1er janvier de l'année budgétaire concernée | Duitstalige Gemeenschap op 1 januari van het betrokken begrotingsjaar |
par rapport à ce nombre au 1er janvier de l'année budgétaire | ten opzichte van dat aantal op 1 januari van het vorige |
précédente suivant les modalités définies à l'article 47/5, § 2, | begrotingsjaar, op dezelfde wijze als bepaald in artikel 47/5, § 2, |
alinéa 2, 2°, de la loi de financement, le nombre d'habitants de 0 à | tweede lid, 2°, van de financieringswet, waarbij het aantal inwoners |
18 ans inclus de la Communauté germanophone étant fixé suivant les | van 0 tot en met 18 jaar van de Duitstalige Gemeenschap wordt |
modalités définies à l'article 47/5, § 5, 4°, de la loi spéciale de | vastgesteld op dezelfde wijze als bepaald in artikel 47/5, § 5, 4°, |
financement; | van de financieringswet; |
3° à 25 % de la croissance réelle du produit intérieur brut par | 3° 25 % van de reële groei van het bruto binnenlands product per |
habitant suivant les modalités définies à l'article 47/5, § 4, 3°, de | inwoner, op dezelfde wijze als bepaald in artikel 47/5, § 4, 3°, van |
la loi de financement. ». | de financieringswet. ». |
Art. 21.Dans le même chapitre V, il est inséré un article |
Art. 21.In hetzelfde hoofdstuk V, wordt een artikel 58quaterdecies |
58quaterdecies rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
« Art. 58quaterdecies.Lorsque le Roi, en application de l'article |
« Art. 58quaterdecies.Wanneer de Koning, met toepassing van artikel |
47/6 de la loi de financement, affecte une partie de l'enveloppe | 47/6 van de financieringswet, een deel van de welvaartsenveloppe |
bien-être à la majoration des dotations visées à l'article 47/5 de la | toewijst aan de verhoging van de in artikel 47/5 van dezelfde wet |
même loi, Il affecte également une partie de cette enveloppe à la | bedoelde dotaties, wijst Hij tevens een deel van die enveloppe toe aan |
majoration de la dotation visée à l'article 58terdecies si le taux de | de verhoging van de in artikel 58terdecies bedoelde dotatie indien de |
participation des jeunes dans l'enseignement supérieur a également | participatiegraad van de jongeren in het hoger onderwijs eveneens is |
augmenté dans la région de langue allemande entre l'année qui précède | toegenomen in het Duitse taalgebied tussen het voorgaande jaar en het |
et la dernière année pour laquelle une partie de l'enveloppe bien-être | laatste jaar waarvoor een deel van de welvaartsenveloppe werd |
a été affectée à une majoration de la ou des dotations précitées, ou à | toegewezen aan een verhoging van voormelde dotatie of dotaties, of bij |
défaut l'année 2015. | gebrek daaraan het jaar 2015. |
Le taux de participation dans la région de langue allemande est défini | De participatiegraad in het Duitse taalgebied wordt bepaald op |
suivant les modalités définies à l'article 47/6, alinéa 2, de la loi | dezelfde wijze als bepaald in artikel 47/6, tweede lid, van de |
de financement. | financieringswet. |
La majoration de la dotation visée à l'article 58terdecies est égale | De verhoging van de dotatie bedoeld in artikel 58terdecies is gelijk |
au montant déterminé par le Roi en application de l'article 47/6 de la | aan het door de Koning met toepassing van artikel 47/6 van de |
loi de financement, multiplié par un coefficient égal à la part de | financieringswet bepaald bedrag, vermenigvuldigd met een factor die |
l'augmentation du taux de participation de la Communauté germanophone | gelijk is aan het aandeel van de Duitstalige Gemeenschap in de toename |
dans l'augmentation du taux de participation du Royaume, | van de participatiegraad van het Rijk, waarbij de toename wordt |
l'augmentation étant observée sur la période visée à l'alinéa 1er, la | waargenomen tijdens de periode bedoeld in het eerste lid en waarbij |
part dans la majoration qui est attribuée à la Communauté germanophone | het aandeel in de verhoging dat wordt toegewezen aan de Duitstalige |
correspondant à la part de la région de langue allemande dans | Gemeenschap overeenstemt met het aandeel van het Duitse taalgebied in |
l'augmentation du taux de participation du Royaume. | de toename van de participatiegraad van het Rijk. |
Le montant ainsi obtenu est maintenu nominalement constant et ajouté | Het aldus bekomen bedrag wordt nominaal constant gehouden en jaarlijks |
chaque année aux moyens attribués à la Communauté germanophone en | toegevoegd aan de middelen die krachtens artikel 58terdecies aan de |
vertu de l'article 58terdecies. | Duitstalige Gemeenschap worden toegewezen. |
L'article 47/6, alinéa 5, de la loi de financement est applicable à la | Artikel 47/6, vijfde lid, van de financieringswet is van |
Communauté germanophone, moyennant les adaptations nécessaires. ». | overeenkomstige toepassing op de Duitstalige Gemeenschap. ». |
Art. 22.Dans le même chapitre V, il est inséré un article |
Art. 22.In hetzelfde hoofdstuk V, wordt een artikel 58quindecies |
58quindecies rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
« Art. 58quindecies.A partir de l'année budgétaire 2015, une dotation |
« Art. 58quindecies.Vanaf het begrotingsjaar 2015 wordt aan de |
est accordée à la Communauté germanophone. | Duitstalige Gemeenschap een dotatie toegekend. |
Pour l'année budgétaire 2015, le montant des moyens visés à l'alinéa 1er, | Voor het begrotingsjaar 2015 wordt het bedrag van de in het eerste lid |
est obtenu par la multiplication du montant obtenu en application de | bedoelde middelen bekomen door het met toepassing van artikel 47/7, § |
l'article 47/7, § 2, alinéas 1er et 2, de la loi de financement par le | 2, eerste en tweede lid, van de financieringswet bekomen bedrag te |
pourcentage obtenu à l'article 47/7, § 2, alinéa 3, de la loi de | vermenigvuldigen met het in artikel 47/7, § 2, derde lid, van de |
financement. | financieringswet bekomen percentage. |
Pour l'établissement des moyens pour l'année budgétaire 2016 et pour | Voor het begrotingsjaar 2016 en elk van de daaropvolgende |
chacune des années budgétaires subséquentes, les moyens obtenus pour | begrotingsjaren worden, voor de vaststelling van de middelen, de voor |
l'année budgétaire précédente sont annuellement adaptés : | het vorige begrotingsjaar verkregen middelen jaarlijks aangepast aan : |
1° au taux de fluctuation de l'indice moyen des prix à la consommation | 1° de procentuele verandering van het gemiddelde indexcijfer van de |
de l'année budgétaire concernée, selon les modalités définies à | consumptieprijzen van het betrokken begrotingsjaar, op dezelfde wijze |
l'article 38, § 3, de la loi de financement; | als bepaald in artikel 38, § 3, van de financieringswet; |
2° à l'évolution du nombre d'habitants âgés de plus de 80 ans dans la | 2° de evolutie van het aantal inwoners ouder dan 80 jaar in de |
Communauté germanophone au 1er janvier de l'année budgétaire concernée | Duitstalige Gemeenschap op 1 januari van het betrokken begrotingsjaar |
par rapport à ce nombre au 1er janvier de l'année budgétaire | ten opzichte van dat aantal op 1 januari van het vorige |
précédente, suivant les modalités fixées à l'article 47/5, § 2, alinéa | begrotingsjaar, op dezelfde wijze als bepaald in artikel 47/5, § 2, |
2, 2°, de la loi de financement, le nombre d'habitants âgés de plus de | tweede lid, 2°, van de financieringswet, waarbij het aantal inwoners |
80 ans étant fixé suivant les modalités définies à l'article 47/7, § | ouder dan 80 jaar wordt vastgesteld op dezelfde wijze als bepaald in |
5, 4°, de la loi de financement; | artikel 47/7, § 5, 4°, van de financieringswet; |
3° à un pourcentage de la croissance réelle du produit intérieur brut | 3° een percentage van de reële groei van het bruto binnenlands product |
par habitant de l'année budgétaire concernée, suivant les modalités | per inwoner van het betrokken begrotingsjaar, op dezelfde wijze als |
fixées à l'article 47/5, § 4, 3°, de la loi de financement, le | bepaald in artikel 47/5, § 4, 3°, van de financieringswet, waarbij het |
pourcentage étant fixé suivant les modalités définies à l'article | percentage wordt vastgesteld op dezelfde wijze als bepaald in artikel |
47/7, § 4, alinéa 2, de la loi de financement. ». | 47/7, § 4, tweede lid, van de financieringswet. ». |
Art. 23.Dans le même chapitre V, il est inséré un article 58sexdecies |
Art. 23.In hetzelfde hoofdstuk V, wordt een artikel 58sexdecies |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
« Art. 58sexdecies.A partir de l'année budgétaire 2015, une dotation |
« Art. 58sexdecies.Vanaf het begrotingsjaar 2015, wordt aan de |
est accordée à la Communauté germanophone dont le montant de base est | Duitstalige Gemeenschap een dotatie toegekend waarvan het basisbedrag |
égal à 5.695.663 euros. | gelijk is aan 5.695.663 euro. |
Pour la fixation de la dotation à partir de l'année budgétaire 2016, | Voor de vaststelling van de dotatie vanaf het begrotingsjaar 2016, is |
l'article 47/8, alinéas 3 et 4, de la loi de financement est | artikel 47/8, derde en vierde lid, van de financieringswet van |
applicable à la Communauté germanophone, moyennant les adaptations | overeenkomstige toepassing op de Duitstalige Gemeenschap. |
nécessaires. Pour l'application de l'alinéa 2, le nombre d'habitants de la | Voor de toepassing van het tweede lid, is het aantal inwoners van de |
Communauté germanophone est égal au nombre d'habitants appartenant à | Duitstalige Gemeenschap gelijk aan het aantal inwoners behorende tot |
la région de langue allemande. ». | het Duitse taalgebied. ». |
Art. 24.Dans le même chapitre V, il est inséré un article |
Art. 24.In hetzelfde hoofdstuk V, wordt een artikel 58septdecies |
58septdecies rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
« Art. 58septdecies.A partir de l'année budgétaire 2016, une dotation |
« Art. 58septdecies.Vanaf het begrotingsjaar 2016, wordt aan de |
est accordée à la Communauté germanophone en raison de ses compétences | Duitstalige Gemeenschap een dotatie toegekend omwille van haar |
en matière de financement des infrastructures hospitalières et des | bevoegdheden inzake de financiering van ziekenhuisinfrastructuur en de |
services médico-techniques. | medisch-technische diensten. |
A partir de l'année budgétaire 2016, le montant des moyens visés à | Vanaf het begrotingsjaar 2016, wordt het bedrag van de in het eerste |
l'alinéa 1er, est obtenu par la multiplication de la première partie | lid bedoelde middelen verkregen door het met toepassing van artikel |
obtenue en application de l'article 47/9, § 3, alinéa 1er, de la loi | 47/9, § 3, eerste lid, van de financieringswet verkregen eerste deel |
de financement pour l'année budgétaire concernée par le pourcentage | voor het betrokken begrotingsjaar te vermenigvuldigen met het in |
obtenu à l'article 47/9, § 3, alinéa 2, de la loi de financement pour | artikel 47/9, § 3, tweede lid, van de financieringswet bekomen |
l'année budgétaire concernée. | percentage voor het betrokken begrotingsjaar. |
L'article 47/9, §§ 4 et 5, de la loi de financement est applicable à | Artikel 47/9, §§ 4 en 5, van de financieringswet is van |
la Communauté germanophone moyennant les adaptations nécessaires. ». | overeenkomstige toepassing op de Duitstalige Gemeenschap. ». |
Art. 25.Dans le même chapitre V, il est inséré un article |
Art. 25.In hetzelfde hoofdstuk V, wordt een artikel 58octodecies |
58octodecies rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
« Art. 58octodecies.A partir de l'année budgétaire 2015, une dotation |
« Art. 58octodecies.Vanaf het begrotingsjaar 2015, wordt aan de |
est accordée à la Communauté germanophone dont le montant de base est | Duitstalige Gemeenschap een dotatie toegekend waarvan het basisbedrag |
égal à 602.058 euros. | gelijk is aan 602.058 euro. |
L'article 47/10, alinéas 2 et 3, de la loi de financement est | Artikel 47/10, tweede en derde lid, van de financieringswet is van |
applicable à la Communauté germanophone moyennant les adaptations nécessaires. ». | overeenkomstige toepassing op de Duitstalige Gemeenschap. ». |
Art. 26.Dans le titre V de la même loi, il est inséré un chapitre VI, |
Art. 26.In titel V van dezelfde wet, wordt een hoofdstuk VI |
comportant l'article 58novodecies, rédigé comme suit : | ingevoegd, dat artikel 58novodecies bevat, luidende : |
« Chapitre VI. - Du mécanisme de transition ». | « Hoofdstuk VI. - Overgangsmechanisme ». |
Art. 27.Dans le chapitre VI, inséré par l'article 26, il est inséré |
Art. 27.In hoofdstuk VI, ingevoegd bij artikel 26, wordt een artikel |
un article 58novodecies rédigé comme suit : | 58novodecies ingevoegd, luidende : |
« Art. 58novodecies.§ 1er. A titre transitoire, pour l'année |
« Art. 58novodecies.§ 1. Bij wijze van overgangsmaatregel wordt, voor |
budgétaire 2015 pour la Communauté germanophone, un montant de | het begrotingsjaar 2015, voor de Duitstalige Gemeenschap een |
transition est fixé, étant la somme : | overgangsbedrag bepaald als de som van : |
1° du montant résultant de la différence pour l'année budgétaire 2015 entre : | 1° het bedrag verkregen door het verschil te maken voor het begrotingsjaar 2015 tussen : |
a) le montant obtenu en application de l'article 58terdecies, alinéa | a) het met toepassing van artikel 58terdecies, tweede lid, verkregen |
2, et; | bedrag en; |
b) le montant résultant de la multiplication du montant obtenu en | b) het bedrag verkregen door het met toepassing van artikel 47/5, § 2, |
application de l'article 47/5, § 2, alinéas 1er et 2, de la loi de | eerste en tweede lid, van de financieringswet bekomen bedrag te |
financement par 0,5182 %; | vermenigvuldigen met 0,5182 %; |
2° du montant résultant de la différence pour l'année budgétaire 2015 entre : | 2° het bedrag verkregen door het verschil te maken voor het begrotingsjaar 2015 tussen : |
a) le montant obtenu en application de l'article 58quindecies, alinéa | a) het met toepassing van artikel 58quindecies, tweede lid, verkregen |
2, et | bedrag en; |
b) le montant résultant de la multiplication du montant obtenu en | b) het bedrag verkregen door het met toepassing van artikel 47/7, § 2, |
application de l'article 47/7, § 2, alinéas 1er et 2, de la loi de | eerste en tweede lid, van de financieringswet bekomen bedrag te |
financement par 0,6637 %; | vermenigvuldigen met 0,6637 %; |
3° du montant résultant de la différence pour l'année budgétaire 2015 | 3° het bedrag verkregen door het verschil te maken tussen : |
entre : a) le montant fixé à l'article 58sexdecies, alinéa 1er, et | a) het in artikel 58sexdecies, eerste lid, vastgestelde bedrag en; |
b) un montant égal à 3.131.339 euros; | b) een bedrag gelijk aan 3.131.339 euro; |
4° du montant résultant de la différence pour l'année budgétaire 2015 entre : | 4° het bedrag verkregen door het verschil te maken voor het begrotingsjaar 2015 tussen : |
a) le montant fixé à l'article 58octodecies, alinéa 1er, et | a) het in artikel 58octodecies, eerste lid, vastgestelde bedrag en; |
b) un montant égal à 503.802 euros. | b) een bedrag gelijk aan 503.802 euro. |
Le montant de transition fixé conformément à l'alinéa 1er, restera | Het overeenkomstig het eerste lid vastgestelde overgangsbedrag, zal |
nominalement constant durant les années 2015 jusqu'à 2024 incluse, | gedurende de jaren 2015 tot en met 2024 in nominale waarde constant |
puis, à partir de 2025 jusqu'à 2034 incluse, sera réduit linéairement | blijven en dan, vanaf 2025 tot en met 2034 over tien jaar lineair |
sur dix ans jusqu'à zéro. | afnemen tot nul. |
§ 2. Toutefois, à partir de l'année budgétaire 2016, au montant de | § 2. Evenwel wordt, vanaf het begrotingsjaar 2016, aan het in § 1 |
transition fixé au § 1er est ajouté le montant qui correspond à la | bepaalde overgangsbedrag een bedrag toegevoegd dat overeenstemt met |
différence, pour l'année budgétaire 2016, entre : | het verschil, voor het begrotingsjaar 2016, tussen : |
a) le montant obtenu en application de l'article 58septdecies, alinéa | a) het met toepassing van artikel 58septdecies, tweede lid, verkregen |
2, diminué du montant des financements assurés par l'autorité fédérale | bedrag, verminderd met het bedrag van de financieringen die door de |
pour la Communauté germanophone conformément à l'article 47/9, § 4, de | federale overheid voor de Duitstalige Gemeenschap overeenkomstig |
la loi de financement et; | artikel 47/9, § 4, van de financieringswet worden verzekerd en; |
b) le montant fixé par l'article 47/9, § 2, alinéa 1er, de la loi de | b) het in artikel 47/9, § 2, eerste lid, van de financieringswet |
financement, diminué du montant des financements assurés par | bepaalde bedrag, verminderd met het bedrag van de financieringen die |
l'autorité fédérale pour les trois communautés et la Commission | door de federale overheid voor de drie gemeenschapen en de |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie overeenkomstig artikel 47/9, | |
Communautaire Commune conformément à l'article 47/9, § 4, de la loi de | § 4, van de financieringswet worden verzekerd en vermenigvuldigd met |
financement et multiplié par 0,5399 %. | 0,5399 %. |
Le montant ajouté conformément au § 2 restera nominalement constant | Het overeenkomstig § 2 toegevoegde bedrag zal gedurende de jaren 2016 |
durant les années 2016 jusqu'à 2024 incluse et, à partir de 2025 | tot en met 2024 in nominale waarde constant blijven en vanaf 2025 tot |
jusqu'à 2034 incluse, sera réduit linéairement sur dix ans jusqu'à | en met 2034 over tien jaar lineair afnemen tot nul. |
zéro. § 3. Si le montant de transition est positif, le montant obtenu par | § 3. Is het overgangsbedrag positief, wordt het met toepassing van § 1 |
application du § 1er, pour l'année 2015 et du § 2, pour les années | voor het jaar 2015 en van § 2 voor het jaar 2016 en volgende bekomen |
2016 et suivantes, est durant la période de 2015 jusqu'à 2033 incluse | bedrag gedurende de periode 2015 tot en met 2033 jaarlijks in |
annuellement porté en déduction des moyens visés à l'article 58nonies. | mindering gebracht van de middelen bedoeld in artikel 58nonies. |
Si le montant de transition est négatif, la valeur absolue du montant | Is het overgangsbedrag negatief, wordt de absolute waarde van het met |
obtenu par application du § 1er, pour l'année 2015 et du § 2, pour les | toepassing van § 1 voor het jaar 2015 en van § 2 voor het jaar 2016 en |
années 2016 et suivantes, est durant la période de 2015 jusqu'à 2033 | volgende bekomen bedrag gedurende de periode 2015 tot en met 2033 |
incluse annuellement ajouté aux moyens visés à l'article 58nonies. ». | jaarlijks toegevoegd aan de middelen bedoeld in artikel 58nonies. ». |
Art. 28.Dans le titre V de la même loi, il est inséré un chapitre |
Art. 28.In titel V van dezelfde wet, wordt een hoofdstuk VII |
VII, comportant l'article 59, intitulé : | ingevoegd, dat artikel 59 bevat, luidende : |
« Chapitre VII. - Des emprunts ». | « Hoofdstuk VII. - Leningen ». |
Art. 29.L'article 59 de la même loi, remplacé par la loi du 7 janvier |
Art. 29.Artikel 59 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 7 |
2002, est remplacé par ce qui suit : | januari 2002, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 59.L'article 49 de la loi de financement est applicable à la |
« Art. 59.Artikel 49 van de financieringswet is van overeenkomstige |
Communauté germanophone, moyennant les adaptations nécessaires. ». | toepassing op de Duitstalige Gemeenschap. ». |
Art. 30.Dans le titre V de la même loi, il est inséré un chapitre |
Art. 30.In titel V van dezelfde wet, wordt een hoofdstuk VIII, dat |
VIII, comportant l'article 60, intitulé : | artikel 60 bevat, ingevoegd, luidende : |
« Chapitre VIII. - Dispositions d'organisation budgétaire et | « Hoofdstuk VIII. - Bepalingen van budgettaire en financiële |
financière ». | organisatie ». |
Art. 31.L'article 60 de la même loi, remplacé par la loi du 18 |
Art. 31.Artikel 60 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 18 juli |
juillet 1990, est remplacé par ce qui suit : | 1990, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 60.Les articles 50 à 53 et 54, § 1er, alinéas 1er, 4 et 5, et |
« Art. 60.De artikelen 50 tot 53 en 54, § 1, eerste, vierde en vijfde |
§ 2, de la loi de financement sont applicables à la Communauté | lid, en § 2, van de financieringswet zijn van overeenkomstige |
germanophone, moyennant les adaptations nécessaires. ». | toepassing op de Duitstalige Gemeenschap. ». |
Art. 32.Dans le titre V de la même loi, il est inséré un chapitre IX, |
Art. 32.In titel V van dezelfde wet, wordt een hoofdstuk IX |
comportant les articles 60bis à 60sexies, intitulé : | ingevoegd, dat de artikelen 60bis tot 60sexies bevat, luidende : |
« Chapitre IX. - Dispositions diverses ». | « Hoofdstuk IX. - Diverse bepalingen ». |
Art. 33.L'article 60bis de la même loi, remplacé par la loi du 7 |
Art. 33.Artikel 60bis van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 7 |
janvier 2002, est remplacé par ce qui suit : | januari 2002, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 60bis.Un montant correspondant à 0,8428 % du montant obtenu en |
« Art. 60bis.Een bedrag dat overeenstemt met 0,8428 % van het met |
application de l'article 62bis, alinéa 1er, de la loi de financement | toepassing van artikel 62bis, eerste lid, van de financieringswet, |
est attribué à la Communauté germanophone. | verkregen bedrag wordt aan de Duitstalige Gemeenschap toegewezen. |
L'article 62bis, alinéa 4, de la loi de financement est applicable à | Artikel 62bis, vierde lid, van de financieringswet is van |
la Communauté germanophone, moyennant les adaptations nécessaires. ». | overeenkomstige toepassing op de Duitstalige Gemeenschap. ». |
Art. 34.L'article 60ter de la même loi, inséré par la loi du 18 |
Art. 34.Artikel 60ter van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 18 |
juillet 1990, est remplacé par ce qui suit : | juli 1990, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 60ter.A partir des élections pour les parlements de communauté |
« Art. 60ter.Vanaf de verkiezingen voor de Gemeenschaps- en de |
et de région en 2014, un montant équivalent à l'indemnité qu'un | Gewestparlementen in 2014 wordt jaarlijks een bedrag dat overeenstemt |
sénateur désigné par le Parlement wallon perçoit, est annuellement | met de vergoeding die een senator die wordt aangewezen door het Waals |
attribué à la Communauté germanophone. ». | Parlement ontvangt, toegewezen aan de Duitstalige Gemeenschap. ». |
Art. 35.Dans le chapitre IX, inséré par l'article 32, il est inséré |
Art. 35.In hoofdstuk IX, ingevoegd bij artikel 32, wordt een artikel |
un article 60quater rédigé comme suit : | 60quater ingevoegd, luidende : |
« Art. 60quater.De Duitstalige Gemeenschap is voor de begrotingsjaren |
|
« Art. 60quater.Pour les années budgétaires 2015 et suivantes, la |
2015 en volgende een responsabiliseringsbijdrage verschuldigd voor de |
Communauté germanophone est redevable d'une contribution de | |
responsabilisation pour la pension de ses fonctionnaires. | pensioenen van haar ambtenaren. |
Pour les années budgétaires 2015 jusqu'à 2020 incluse, la contribution | Voor de begrotingsjaren 2015 tot en met 2020 wordt de |
de responsabilisation est déterminée comme suit : | responsabiliseringsbijdrage als volgt bepaald : |
2015 881.347 euros | 2015 881.347 euro |
2016 978.547 euros | 2016 978.547 euro |
20171.075.746 euros | 20171.075.746 euro |
20181.172.946 euros | 20181.172.946 euro |
20191.270.145 euros | 20191.270.145 euro |
20201.367.345 euros. | 20201.367.345 euro. |
L'article 65quinquies, § 1er, alinéa 3 et 4, §§ 2 et 3, de la loi de | Artikel 65quinquies, § 1, derde en vierde lid, §§ 2 en 3, van de |
financement est applicable à la Communauté germanophone, moyennant les | financieringswet is van overeenkomstige toepassing op de Duitstalige |
adaptations nécessaires, pour la détermination de la contribution de | Gemeenschap voor de bepaling van de responsabiliseringsbijdrage vanaf |
responsabilisation à partir de l'année budgétaire 2021. | het begrotingsjaar 2021. |
Les montants visés à l'alinéa 2 et les montants fixés en application | De in het tweede lid bedoelde bedragen en de met toepassing van het |
de l'alinéa 3 sont portés en déduction des moyens visés à l'article | derde lid vastgelegde bedragen worden in mindering gebracht van de in |
58nonies. ». | artikel 58nonies bedoelde middelen. ». |
Art. 36.Dans le même chapitre IX, il est inséré un article |
Art. 36.In hetzelfde hoofdstuk IX, wordt een artikel 60quinquies |
60quinquies rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
« Art. 60quinquies.L'article 61, §§ 1er, 3 et 8, de la loi de |
« Art. 60quinquies.Artikel 61, §§ 1, 3 en 8, van de financieringswet |
financement est applicable à la Communauté germanophone, moyennant les adaptations nécessaires. ». | is van overeenkomstige toepassing op de Duitstalige Gemeenschap. ». |
Art. 37.Dans le même chapitre IX, il est inséré un article 60sexies |
Art. 37.In hetzelfde hoofdstuk IX, wordt een artikel 60sexies |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
« Art. 60sexies.§ 1er. L'article 68quinquies, § 1er, de la loi de |
« Art. 60sexies.§ 1. Artikel 68quinquies, § 1, van de |
financement est applicable à la Communauté germanophone, moyennant les | financieringswet is van overeenkomstige toepassing op de Duitstalige |
adaptations nécessaires. | Gemeenschap. |
§ 2. Les dépenses effectuées par les institutions chargées au plus | § 2. De uitgaven die zijn uitgevoerd door de instellingen die ten |
tard jusqu'au 31 décembre 2019 de la gestion administrative et du | laatste tot 31 december 2019 belast zijn met het administratief beheer |
paiement des allocations familiales conformément à l'article 94, § 1erbis, | en de uitbetalingen van de gezinsbijslagen overeenkomstig artikel 94, |
de la loi spéciale qui sont à charge de la Communauté germanophone, | § 1bis, van de bijzondere wet en die ten laste van de Duitstalige |
sont imputées chaque année sur les dotations visées aux articles | Gemeenschap vallen, worden elk jaar verrekend met de in de artikelen |
58terdecies et 58sexdecies. | 58terdecies en 58sexdecies bedoelde dotaties. |
Il est tenu compte de l'estimation de ces dépenses pour le versement | Er wordt rekening gehouden met de schatting van deze uitgaven voor de |
des acomptes prévu à l'article 54, § 1er, alinéa 5, de la loi de | in artikel 54, § 1, vijfde lid, van de financieringswet voorziene |
financement. | doorstorting van de voorschotten. |
§ 3. La rémunération visée à l'article 94, § 1erter, de la loi | § 3. De vergoeding bedoeld in artikel 94, § 1ter, van de bijzondere |
spéciale s'élève à 80 % des interventions personnelles pour des | wet bedraagt 80 % van de persoonlijke aandelen voor de |
prestations de soins visées à l'article 5, § 1er, I, alinéa 1er, 3° à | zorgverstrekkingen bedoeld in artikel 5, § 1, I, eerste lid, 3° tot |
5°, de la loi spéciale. Elle est due par la Communauté germanophone | 5°, van de bijzondere wet. Ze is verschuldigd door de Duitstalige |
lorsque les bénéficiaires sont inscrits au registre de la population | Gemeenschap wanneer de genieters ingeschreven zijn in het |
bevolkingsregister van een gemeente van het Duitse taalgebied. Deze | |
d'une commune de la région de langue allemande. Cette rémunération est | vergoeding wordt in mindering gebracht van de in artikel 58quindecies |
portée en déduction de la dotation visée à l'article 58quindecies. ». | bedoelde dotatie. ». |
Art. 38.L'article 83, alinéa 2, de la même loi, inséré par la loi du |
Art. 38.Artikel 83, tweede lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij de |
18 juillet 1990, est complété par un 4. rédigé comme suit : | wet van 18 juli 1990, wordt aangevuld met een bepaling onder 4., |
« 4. remplacer les formules et les principes exprimés qui ont mené à | luidende : « 4. de uitgedrukte formules en principes die tot een basisbedrag of |
un montant de base ou un pourcentage de base, par le montant de base | basispercentage hebben geleid, zonder wijziging van het resultaat |
numérique ou le pourcentage de base numérique, sans pour autant | vervangen door het numeriek uitgedrukte basisbedrag of |
modifier le résultat. ». | basispercentage. ». |
Art. 39.Dans l'article 86 de la même loi, inséré par la loi du 18 |
Art. 39.In artikel 86 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 18 |
juillet 1990, le § 1er est remplacé par ce qui suit : | juli 1990, wordt § 1 vervangen als volgt : |
« § 1er. Les articles 71, 73, §§ 2 à 4, 75, §§ 1er, 1erquater et 2, et | « § 1. De artikelen 71, 73, §§ 2 tot 4, 75, §§ 1, 1quater en 2, en 77 |
77 de la loi de financement sont applicables à la Communauté | van de financieringswet zijn van overeenkomstige toepassing op de |
germanophone, moyennant les adaptations nécessaires. ». | Duitstalige Gemeenschap. ». |
Art. 40.Dans la même loi, il est inséré un article 90 rédigé comme suit : |
Art. 40.In dezelfde wet wordt een artikel 90 ingevoegd, luidende : |
« Art. 90.Pour l'année budgétaire 2014, un montant égal à 453.432 |
« Art. 90.Voor het begrotingsjaar 2014 wordt een bedrag gelijk aan |
euros est déduit de la dotation générale visée à l'article 58septies à | 453.432 euro vanaf 1 juli 2014 in mindering gebracht van de algemene |
partir du 1er juillet 2014. ». | dotatie bedoeld in artikel 58septies. ». |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 41.L'article 80 de la loi spéciale du 6 janvier 2014 portant |
Art. 41.Artikel 80 van de bijzondere wet van 6 januari 2014 tot |
réforme du financement des communautés et des régions, élargissement | hervorming van de financiering van de gemeenschappen en de gewesten, |
de l'autonomie fiscale des régions et financement des nouvelles | tot uitbreiding van de fiscale autonomie van de gewesten en tot |
compétences, est applicable à la Communauté germanophone, moyennant | financiering van de nieuwe bevoegdheden, is van overeenkomstige |
les adaptations nécessaires. | toepassing op de Duitstalige Gemeenschap. |
Art. 42.L'article 3 de la loi du 6 janvier 2014 modifiant la loi du |
Art. 42.Artikel 3 van de wet van 6 januari 2014 tot wijziging van de |
31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté | wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de |
germanophone suite à la réforme du Sénat est retiré. | Duitstalige Gemeenschap ten gevolge van de hervorming van de Senaat |
wordt ingetrokken. | |
CHAPITRE 4. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 4. - Inwerkingtreding |
Art. 43.§ 1er. Sauf en ce qui concerne les dispositions dont la date |
Art. 43.§ 1. Deze wet treedt in werking op 1 juli 2014 met |
d'entrée en vigueur est fixée par le § 2, la présente loi entre en | uitzondering van de bepalingen waarvan de datum van inwerkingtreding |
vigueur le 1er juillet 2014. | wordt bepaald in § 2. |
§ 2. Les articles 34 et 42 entrent en vigueur le jour des élections | § 2. De artikelen 34 en 42 treden in werking op de dag van de |
pour la Chambre des représentants qui auront lieu le même jour que les | verkiezingen voor de Kamer van volksvertegenwoordigers die zullen |
élections pour les parlements de communauté et de région en 2014. | worden gehouden op dezelfde dag als de verkiezingen voor de Gemeenschaps- en Gewestparlementen in 2014. |
L'article 35 entre en vigueur le 1er janvier 2015. | Artikel 35 treedt in werking op 1 januari 2015. |
L'article 39 produit ses effets le 1er janvier 2014. | Artikel 39 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2014. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 19 avril 2014. | Gegeven te Brussel, 19 april 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, | De Staatssecretaris voor Staatshervorming, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, | De Staatssecretaris voor Staatshervorming, |
S. VERHERSTRAETEN | S. VERHERSTRAETEN |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) : | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) : |
Documents : 53-3273 | Stukken : 53-3273 |
Compte rendu intégral : 20 mars 2014. | Integraal verslag : 20 maart 2014. |
Sénat (www.senate.be) : | Senaat (www.senate.be) : |
Documents : 5-2776 | Stukken : 5-2776 |
Annales du Sénat : 3 avril 2014. | Handelingen van de Senaat : 3 april 2014. |