Loi modifiant l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés | Wet tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 19 AVRIL 2014. - Loi modifiant l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 19 APRIL 2014. - Wet tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
78 van de Grondwet. |
la Constitution. Art. 2.Dans l'article 7 de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 |
Art. 2.In artikel 7 van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober |
relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs | 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers |
salariés, les modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 7 est complété par les mots "ainsi qu'à celle afférente à | 1° het zevende lid wordt aangevuld met de woorden "alsook met |
l'année au cours de laquelle la pension prend cours."; | betrekking tot het kalenderjaar tijdens hetwelk het pensioen ingaat."; |
2° l'alinéa 8, inséré par la loi du 27 février 1976 et modifié par | 2° het achtste lid, ingevoegd bij de wet van 27 februari 1976 en |
l'arrêté royal n° 415 du 16 juillet 1986, est remplacé par ce qui suit : | gewijzigd door het koninklijk besluit nr. 415 van 16 juli 1986, wordt |
"Sauf dans les cas visés aux alinéas 7 et 9, la rémunération afférente | vervangen als volgt : |
à l'année au cours de laquelle l'intéressé bénéficie d'une pension de | "Uitgezonderd in de gevallen beoogd in het zevende en negende lid |
retraite en vertu du présent arrêté ou en vertu de la législation | wordt het loon van het jaar tijdens hetwelk betrokkene een |
relative aux pensions des ouvriers, des employés, des ouvriers mineurs | rustpensioen krachtens dit besluit of krachtens de pensioenwetgeving |
ou des marins naviguant sous pavillon belge, n'est pas prise en | voor arbeiders, bedienden, mijnwerkers of zeevarenden onder Belgische |
considération pour le calcul de la pension.". | vlag geniet, niet in aanmerking genomen voor de berekening van het |
Art. 3.Dans l'article 29bis, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, |
pensioen.". Art. 3.In artikel 29bis, § 1, eerste lid, van hetzelfde koninklijk |
inséré par la loi du 27 février 1976, les mots "aux articles 7, 8, 9, | besluit, ingevoegd bij de wet van 27 februari 1976, worden de woorden |
§ 2, 4°, et 9bis, 2° et 3°, " sont remplacés par les mots "à l'article | "in de artikelen 7, 8, 9, § 2, 4°, en 9bis, 2° en 3°, " vervangen door |
7, à l'exception de celles afférentes à l'année de prise de cours de | de woorden "in artikel 7, met uitzondering van deze van het jaar |
la pension et aux articles 8, 9, § 2, 4°, et 9bis, 2° et 3°, ". | tijdens hetwelk het pensioen ingaat, en in de artikelen 8, 9, § 2, 4°, en 9bis, 2° en 3°, ". |
Art. 4.Les dispositions de la présente loi sont applicables aux |
Art. 4.De bepalingen van deze wet zijn van toepassing op de |
pensions qui prennent cours effectivement et pour la première fois au | pensioenen die daadwerkelijk en voor de eerste maal ten vroegste op 1 |
plus tôt le 1er janvier 2015. | januari 2015 ingaan. |
Art. 5.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2015. |
Art. 5.Deze wet treedt in werking op 1 januari 2015. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 19 avril 2014. | Gegeven te Brussel, 19 april 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Chambre des représentants : | Kamer van volksvertegenwoordigers : |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) : |
Documents : 53-3377. | Stukken : 53-3377. |
Compte rendu intégral : 20 mars 2014. | Integraal Verslag : 20 maart 2014. |
Sénat (www.senate.be) : | Senaat (www.senaat.be) : |
Documents : 5-2761. | Stukken : 5-2761. |
Projet non évoqué par le Sénat : 27 mars 2014. | Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat : 27 maart 2014. |