Loi modifiant la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques | Wet tot wijziging van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 19 AVRIL 2014. - Loi modifiant la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 19 APRIL 2014. - Wet tot wijziging van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
78 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
Art. 2.Dans l'article 131 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme |
Art. 2.In artikel 131 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de |
de certaines entreprises publiques économiques, remplacé par la loi du | hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, vervangen bij |
13 décembre 2010, sont insérés les 4° bis à 4° sexies rédigés comme | de wet van 13 december 2010, worden de bepalingen onder 4° bis tot 4° |
suit: | sexies ingevoegd, luidende: |
"4° bis point de service postal: un bureau de poste, un magasin postal | "4° bis postaal service punt: een postkantoor, een postwinkel of een |
ou une halte postale; | posthalte; |
4° ter bureau de poste: un point de service postal exploité par bpost | 4° ter postkantoor: een postaal service punt uitgebaat door bpost waar |
qui propose au client au moins l'assortiment complet de services, | minstens het volledige assortiment van diensten wordt aangeboden aan |
c'est-à-dire: | de klant, zijnde: |
a) l'assortiment de base; | a) de diensten van het basisassortiment; |
b) l'exécution des opérations relatives au service bancaire de base | b) de uitvoering van verrichtingen van basisbankdiensten zoals |
tel que défini par la loi du 24 mars 2003 instaurant un service | gedefinieerd in de wet van 24 maart 2003 tot instelling van een |
bancaire de base; | basisbankdienst; |
c) le paiement des mandats-poste nationaux; | c) de betaling van binnenlandse postwissels; |
d) la vente, le remboursement, le remplacement et l'échange des permis | d) de verkoop, terugbetaling, vervanging en de uitwisseling van |
de pêche; | visverloven |
e) l'acceptation de versements sur des comptes ouverts auprès de bpost | e) het aanvaarden van stortingen ter creditering van rekeningen |
ou d'autres institutions financières; | gehouden bij bpost of andere financiële instellingen; |
f) le retrait en espèces d'un compte quelle que soit la méthode | f) de afhaling van contant geld van een rekening, ongeacht de |
proposée; | voorgestelde methode; |
g) le paiement des assignations -P; | g) de uitbetaling van assignaties -P; |
h) la réception de bulletins de virement relatifs à des paiements à | h) de inontvangstneming van overschrijvingsformulieren met betrekking |
partir d'un compte propre; | tot betalingen vanuit eigen rekening; |
4° quater magasin postal: un point de service postal exploité par un | 4° quater postwinkel: een postaal service punt uitgebaat door een |
tiers, où celui-ci exécute les services publics dont bpost lui a | derde waarin deze derde openbare diensten uitvoert in naam en voor |
confié l'exécution (au nom et pour le compte de bpost); | rekening van de post; |
4° quinquies halte postale: un point de service postal ou tout autre | 4° quinquies posthalte: een postaal service punt of ander contactpunt |
point de contact avec le client où du personnel de bpost propose à | met de klant waar minstens het basisassortiment aangeboden wordt door |
celui-ci au moins l'assortiment de base pendant un nombre limité d'heures; | personeel van bpost tijdens een beperkt aantal uren; |
4° sexies assortiment de base: les services suivants: | 4° sexies basisassortiment: de volgende diensten: |
a) la réception d'envois de courrier égrené et de colis postaux | a) de inontvangstneming van zendingen van stukpost-brievenpost en |
individuels faisant partie du service postal universel, à l'exception | stukpost-postpakketten die deel uitmaken van de universele postdienst, |
des envois avec valeur déclarée; | met uitzondering van zendingen met aangegeven waarde; |
b) la conservation et la remise d'envois recommandés individuels et de | b) het ter beschikking houden en afgeven van stukpost-aangetekende |
colis postaux individuels faisant partie du service postal universel | zendingen en stukpost-postpakketten die deel uitmaken van de |
et pour lesquels un avis a été remis à la suite d'une présentation à | universele postdienst en waarvoor een bericht werd achtergelaten na |
domicile infructueuse; | vergeefse aanbieding aan huis; |
c) la vente de timbres-poste; | c) de verkoop van postzegels; |
d) l'acceptation de versements en espèces de maximum 500 euros, | d) het aanvaarden van contante stortingen van maximum 500 euro, |
pourvus d'une mention structurée, sur un compte auprès de bpost ou | voorzien van een gestructureerde mededeling, ter creditering van |
d'une institution financière; | rekening bij bpost of een financiële instelling; |
e) dans la mesure du possible, un nombre minimum de conditionnements | e) voor zover mogelijk wordt een minimum assortiment van verpakkingen |
pour les envois postaux et les colis seront disponibles à la vente." | voor brievenpost en postpakketten te koop aangeboden." |
Art. 3.L'article 140 de la même loi, modifié par la loi du 13 |
Art. 3.Artikel 140 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 13 |
décembre 2010, est remplacé par ce qui suit: | december 2010, wordt vervangen als volgt: |
L'objet social de bpost comprend: | Het doel van bpost omvat: |
a) la collecte, le transport et la distribution du courrier, des colis | a) het ophalen, het vervoer en de uitreiking van postzendingen, |
et de tout autre type de biens physiques et l'exploitation de tous | postpakketten en enig ander type van fysieke goederen, en de |
services postaux, de transport et de logistique; | exploitatie van enige andere post-, transport- of logistieke dienst; |
b) la fourniture de services de communication papier ou digitale, de | b) het leveren van diensten die betrekking hebben op papieren of |
certification, de données, d'impression et de gestion de documents; | digitale communicatie, certificering, gegevens, printen en beheer van |
c) la fourniture de services financiers postaux et de tout autre | documenten; c) het leveren van financiële postdiensten en van enige andere |
service financier, bancaire et de paiement; | financiële, bancaire of betalings-dienst; |
d) l'exploitation d'activités de vente de détail de biens ou de | d) het uitoefenen van activiteiten van kleinhandelsverkoop van |
services de tiers; | goederen of diensten van derden; |
e) toutes les activités, en ce compris dans de nouveaux secteurs | e) alle activiteiten, mede in nieuwe activiteitssectoren, ongeacht de |
d'activités, indépendamment de la nature de ces activités ou des | aard van zulke activiteiten of activiteitssectoren, bestemd om |
secteurs d'activités, destinées à améliorer directement ou | rechtstreeks of onrechtstreeks de diensten van de vennootschap te |
indirectement les services de la société ou, plus généralement, à | bevorderen of, meer in het algemeen, rechtstreeks of onrechtstreeks |
contribuer directement ou indirectement au développement des activités | bij te dragen tot de ontwikkeling van de activiteiten vermeld onder a) |
visées aux a) à d) ci-dessus ou à permettre une utilisation optimale | tot en met d) hierboven, of om een optimale aanwending van de |
de l'infrastructure et/ou du personnel de la société." | infrastructuur en/of het personeel van de vennootschap mogelijk te |
Art. 4.Dans l'article 141 de la même loi, remplacé par la loi du 1er |
maken. Art. 4.In artikel 141 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 1 |
avril 2007 et modifié par la loi du 13 décembre 2010, le premier | april 2007 en gewijzigd bij de wet van 13 december 2010, wordt de |
paragraphe est remplacé par ce qui suit: | eerste paragraaf vervangen als volgt: |
" § 1er. bpost est chargée des missions de service public suivantes | " § 1. bpost is belast met volgende opdrachten van openbare dienst |
sur l'ensemble du territoire du Royaume: | over het gehele grondgebied van het Rijk: |
A. Le maintien, en vue d'assurer la cohésion territoriale et sociale, | A. De instandhouding, teneinde territoriale en sociale cohesie te |
d'un réseau de proximité configuré comme suit: | verzekeren, van een nabijheidsnetwerk met de volgende configuratie: |
1° ce réseau doit être composé d'au moins 1300 points de service | 1° dit netwerk dient samengesteld te zijn uit minstens 1300 postale |
postal dont au moins un dans chaque commune du pays comme nécessaire | service punten waarvan ten minste één in elke gemeente van het land, |
au respect des obligations pesant sur bpost au titre de la desserte | die noodzakelijk zijn om te voldoen aan de verplichtingen van |
aux fins de la mise en oeuvre du service postal universel en vertu de | bedelingen waarmee bpost belast is teneinde de universele postdienst |
l'article 142, § 2, 1° ; 2° les points de service postal visés au 1° doivent comprendre au | krachtens artikel 142, § 2, 1°, uit te voeren; |
moins 650 bureaux de poste dont au moins un dans chaque commune du | 2° de onder 1° bedoelde postale service punten dienen uit minstens 650 |
postkantoren te bestaan waarvan minstens één in elke gemeente van het | |
pays; et | land; en |
3° au moins 95 pour cent de la population doit avoir accès à un point | 3° minstens 95 percent van de bevolking dient toegang te hebben tot |
de service postal offrant l'assortiment de base qui est situé à une | een postaal service punt dat het bassisassortiment aanbiedt en dat |
gelegen is binnen een wegafstand van ten hoogste vijf kilometer, en | |
distance de route de cinq kilomètres au plus, et au moins 98 pour cent | minstens 98 percent van de bevolking dient toegang te hebben tot zulk |
de la population doit avoir accès à un tel point de service postal | postaal service punt dat gelegen is binnen een wegafstand van ten |
situé à une distance de route de 10 kilomètres au plus. | hoogste 10 kilometer. |
B. L'exécution des services financiers postaux suivants: | B. De uitvoering van de volgende financiële postdiensten: |
1° la réception de dépôts en espèces sur un compte courant postal et | 1° de inontvangstneming van contante stortingen op een |
l'exécution des paiements à partir de ce compte ou sur celui-ci; 2° la réception de dépôts en espèces à porter au crédit d'un compte postal courant ou d'un compte auprès d'une institution financière; et 3° l'émission et le paiement des mandats-poste nationaux. C. Le paiement à domicile des pensions de retraite et de survie et des allocations de sécurité sociale aux personnes handicapées. D. Le développement du rôle social des facteurs, notamment envers les personnes isolées et démunies, et du service "SVP facteur". | post-zichtrekening en de uitvoering van betalingsverrichtingen van of naar deze rekening; 2° de inontvangstneming van contante stortingen ter creditering van een post-zichtrekening of een rekening gehouden bij een financiële instelling; en 3° de uitgifte en de betaling van binnenlandse postwissels. C. De betaling aan huis van ouderdoms- en overlevingspensioenen en van sociale zekerheidsuitkeringen aan personen met een handicap. D. De ontwikkeling van de sociale rol van de postbodes, in het bijzonder ten aanzien van de alleenstaanden en de minstbedeelden, en van de dienst "AUB postbode". |
E. L'information au public à la demande de l'autorité publique | E. De informatie aan het publiek op verzoek van de bevoegde |
compétente. | overheidsinstantie. |
F. L'envoi à des tarifs réduits de correspondance expédiée par des | F. De verzending tegen een verminderd tarief van postzendingen |
fondations et associations sans but lucratif. | verstuurd door stichtingen en verenigingen zonder winstoogmerk. |
G. La distribution des envois de la poste aux lettres soumis au régime | G. De uitreiking van brievenpostzendingen die onder het stelsel van de |
des franchises de port." | portvrijdom vallen." |
Art. 5.Dans l'article 141 de la même loi, remplacé par l'arrêté royal |
Art. 5.In artikel 141 van dezelfde wet, vervangen bij het koninklijk |
du 9 juin 1999 et modifié par les lois des 1er avril 2007 et 13 | besluit van 9 juni 1999 en gewijzigd bij de wetten van 1 april 2007 en |
décembre 2010, il est inséré un paragraphe 1erbis rédigé comme suit: | 13 december 2010, wordt een paragraaf 1bis ingevoegd, luidende: |
" § 1erbis. D'autres missions de service public peuvent être | " § 1bis. Andere opdrachten van openbare dienst kunnen, door haar |
attribuées, soit à bpost, par son contrat de gestion, soit à bpost ou | beheerscontract, aan bpost of, door een bijzondere overeenkomst, aan |
un tiers, par une convention spécifique. | bpost of een derde worden toevertrouwd." |
Les missions de service public autres que celles énumérées à l'article | De opdrachten van openbare dienst, andere dan die opdrachten opgesomd |
141, § 1er, A. à G. qui sont susceptibles d'être attribuées | in artikel 141, § 1, A. tot G. die in aanmerking komen om in |
conformément au paragraphe précédent, aux conditions prévues dans le | overeenkomst met de voorgaande paragraaf toegekend te worden, tegen |
contrat de gestion ou dans la convention spécifique, peuvent notamment | voorwaarden die voorzien zijn in het beheerscontract of in de |
inclure le service des abonnements pour les journaux reconnus et les | bijzondere overeenkomst, kunnen met name de abonnementsdienst voor |
écrits périodiques reconnus. | erkende kranten en tijdschriften omvatten. |
Lorsque l'exécution de ces missions ne serait pas assumée ou ne serait | Wanneer de uitvoering van deze opdrachten niet zou worden gedragen of |
pas assumée dans les mêmes conditions sans contrepartie, une | zonder compensatie niet tegen dezelfde voorwaarden zou worden |
compensation est octroyée à charge du budget de l'Etat. | gedragen, wordt een compensatie toegekend ten laste van de |
Staatsbegroting. | |
Lorsque bpost ou le tiers n'a pas été désigné dans le cadre d'une | Wanneer bpost of de derde niet werd aangewezen in het kader van een |
procédure d'attribution permettant de sélectionner le candidat capable | toekenningsprocedure voor de selectie van de kandidaat die deze |
de fournir ces services au moindre coût pour la collectivité, | diensten kan leveren tegen de laagst mogelijke kostprijs voor de |
l'article 141ter s'applique mutatis mutandis à la compensation. | gemeenschap, is het artikel 141ter mutatis mutandis van toepassing op |
Pour ce qui concerne les missions de service public visées au deuxième | de compensatie. |
alinéa du présent § 1erbis, le contrat de gestion ou la convention | Betreffende de opdrachten van openbare dienst beoogd in het tweede lid |
spécifique règle les matières suivantes: | van deze § 1bis, regelt het beheerscontract of de bijzondere |
1° la définition des obligations de service public et les modalités | overeenkomst de volgende materies: |
opérationnelles de l'exécution de ces missions; | 1° de definitie van de verplichtingen van de openbare dienst en de |
operationele uitvoeringsmodaliteiten van deze opdrachten; | |
2° les règles de conduite à l'égard des utilisateurs; | 2° gedragsregels ten opzichte van de gebruikers; |
3° le cas échéant, les paramètres objectifs et transparents sur la | 3° desgevallend, de objectieve en transparante parameters op basis |
base desquels est calculée la compensation; et | waarvan de compensatie wordt berekend; en |
4° le cas échéant, les montants provisoires et les modalités de | 4° desgevallend, de voorlopige bedragen en de betalingsmodaliteiten |
paiement des compensations, selon le cas, visées à l'article 141ter." | van de compensaties, naargelang het geval, beoogd in artikel 141ter." |
Art. 6.Dans la même loi, il est inséré un article 141bis rédigé comme suit: |
Art. 6.In dezelfde wet wordt een artikel 141bis ingevoegd, luidende: |
" Art. 141bis.§ 1er. Pour chacune des missions de service public |
" Art. 141bis.§ 1. Voor elk van de opdrachten van openbare dienst |
visées à l'article 141, § 1er, A., B. et C., le Roi, par arrêté | bedoeld in artikel 141, § 1, A., B. en C., bepaalt de Koning bij in |
délibéré en Conseil des Ministres, définit: | Ministerraad overlegd besluit: |
1° les principales modalités d'exécution de la mission; et | 1° de belangrijkste uitvoeringsmodaliteiten van de opdracht; en |
2° le cas échéant, les principes gouvernant la fixation des tarifs | 2° in voorkomend geval, de beginselen voor de vaststelling van de |
pour les prestations fournies par bpost aux utilisateurs. | tarieven van de dienstverlening door bpost aan de gebruikers. |
§ 2. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, | § 2. De Koning kan, bij in Ministerraad overlegd besluit, de nadere |
définir les modalités pour chacune des missions de service public | regels bepalen voor elke opdracht van openbare dienst bedoeld in |
visées à l'article 141, § 1er, D. à G." | artikel 141, § 1, D. tot G." |
Art. 7.Dans la même loi, il est inséré un article 141ter rédigé comme suit: |
Art. 7.In dezelfde wet wordt een artikel 141ter ingevoegd, luidende: |
" Art. 141ter.§ 1er. Pour l'exécution des missions de service public |
" Art. 141ter.§ 1. Voor de uitvoering van de opdrachten van openbare |
visées à l'article 141, § 1er, A., B. et C., qui occasionnent pour | dienst bedoeld in artikel 141, § 1, A., B. en C. die aanleiding geven |
bpost un coût net, bpost reçoit une compensation à charge du budget de | tot een nettokost voor bpost, ontvangt bpost een vergoeding ten laste |
l'Etat. Cette compensation correspond à la somme des éléments | van de Staatsbegroting. Deze vergoeding stemt overeen met de som van |
suivants: | de volgende elementen: |
1° le coût net de l'exécution de la mission en question, calculé à | 1° de nettokost van de uitvoering van de betreffende opdracht, |
partir des coûts effectivement supportés et des recettes effectivement | berekend op basis van de werkelijk gedragen kosten en het werkelijk |
perçues par bpost et en utilisant la méthode du coût net évité; | ontvangen inkomen door bpost en met toepassing van de netto vermeden |
2° un bénéfice raisonnable, en termes de marge d'exploitation, fixé | kostenmethode; 2° een redelijke winst, in termen van bedrijfsmarge, inzonderheid |
notamment en fonction du degré de risque encouru par bpost dans | vastgesteld volgens de belangrijkheid van het risico dat bpost loopt |
l'exécution de la mission en question; et | bij de uitvoering van de betreffende opdracht; en |
3° le résultat positif ou négatif d'un mécanisme d'incitation à | 3° het positieve of negatieve resultaat van een |
l'efficience, | aanmoedigingsmechanisme gericht op efficiëntie, |
étant entendu que toute compensation est soumise au plafond global | met dien verstande dat elke vergoeding is onderworpen aan een globaal |
fixé par le contrat de gestion pour l'ensemble des compensations | plafond vastgesteld door het beheerscontract voor het geheel van |
reçues par bpost au titre des missions de service public. | vergoedingen die door bpost worden ontvangen voor de opdrachten van |
§ 2. Le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, définit: | openbare dienst. § 2. De Koning bepaalt bij in Ministerraad overlegd besluit: |
1° les modalités de calcul de chacun des paramètres visés au § 1er; | 1° de berekeningswijze van elk van de parameters bedoeld in § 1; |
2° les procédures à suivre pour l'établissement des montants | 2° de procedures die moeten worden gevolgd voor de vaststelling van de |
provisoire et définitif de la compensation; et | voorlopige en definitieve vergoedingsbedragen; en |
3° les modalités de contrôle de la compensation et de récupération | 3° de nadere regels voor de controle op de vergoeding en voor de |
d'une éventuelle surcompensation." | terugvordering van eventueel te veel betaalde vergoeding." |
Art. 8.Dans la même loi, il est inséré un article 141quater rédigé |
Art. 8.In dezelfde wet wordt een artikel 141quater ingevoegd, |
comme suit: | luidende: |
" Art. 141quater.Pour ce qui concerne les missions de service public |
" Art. 141quater.Voor wat de opdrachten van openbare dienst bedoeld in |
visées à l'article 141, § 1er, A. à G., le contrat de gestion règle | artikel 141, § 1, A. tot G. betreft, regelt het beheerscontract de |
les matières suivantes: | volgende aangelegenheden: |
1° les modalités opérationnelles de l'exécution de ces missions; | 1° de operationele modaliteiten voor de uitvoering van die opdrachten; |
2° les règles de conduite à l'égard des utilisateurs; et | 2° de gedragsregels ten aanzien van de gebruikers; en |
3° les montants provisoires et les modalités de paiement des | 3° de voorlopige bedragen en de betalingsmodaliteiten van de |
compensations visées à l'article 141ter." | vergoedingen bedoeld in artikel 141ter." |
Art. 9.Dans la même loi, il est inséré un article 141quinquies rédigé |
Art. 9.In dezelfde wet wordt een artikel 141quinquies ingevoegd, |
comme suit: | luidende: |
" Art. 141quinquies.bpost est chargée des missions de service public |
" Art. 141quinquies.bpost is tot 31 december 2015 belast met de |
énumérées à l'article 141, § 1er, A. à G. jusqu'au 31 décembre 2015." | opdrachten van openbare dienst opgelijst in het artikel 141, § 1, A. |
Art. 10.Dans la même loi, il est inséré un article 141sexies rédigé |
tot G." Art. 10.In dezelfde wet wordt een artikel 141sexies ingevoegd, |
comme suit: | luidende: |
" Art. 141sexies.Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des |
" Art. 141sexies.De Koning kan, bij in Ministerraad overlegd besluit, |
Ministres, définir les modalités relatives: | de nadere regels bepalen met betrekking tot: |
1° à l'offre d'un tarif réduit pour les imprimés électoraux adressés | 1° het aanbieden van een verlaagd tarief voor al dan niet geadresseerd |
ou non adressés; | verkiezingsdrukwerk; |
2° au service de la correspondance administrative comme le traitement, | 2° de dienst van de administratieve correspondentie, zoals de |
le conditionnement et la distribution, et les modalités de la | behandeling, de conditionering en de uitreiking, en de nadere regels |
rétribution différée y compris les ayants droits et les mentions | van uitgestelde vergoeding inbegrepen de rechthebbenden en de |
obligatoires; | verplichte vermeldingen; |
3° au traitement des correspondances émanant de ou adressés à des | 3° de behandeling van briefwisseling uitgaande van of geadresseerd aan |
militaires; et | militairen; en |
4° au service des abonnements pour les journaux reconnus et les écrits | 4° de dienst postabonnementen op erkende kranten en erkende |
périodiques reconnus concernant la demande, le port et les frais | tijdschriften met betrekking tot de vraag en de daaraan verbonden |
administratifs y afférents ainsi qu'entre autres le parachèvement | administratieve kosten evenals onder meer de technische afwerking, de |
technique, les mentions obligatoires, les conditions de dépôt et les | verplichte vermeldingen, de afgiftevoorwaarden en de bijvoegsels. De |
suppléments. Le Roi détermine également par arrêté délibéré en Conseil | Koning bepaalt eveneens bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
des Ministres les critères tels que la périodicité et le niveau | Ministerraad de criteria zoals de periodiciteit en het vereiste |
d'information requis auxquels des envois doivent répondre pour être | informatieniveau waar de zendingen aan moeten beantwoorden om erkend |
reconnus comme journal ou écrit périodique." | te worden als krant of tijdschrift." |
Art. 11.Dans l'article 148, 1°, de la même loi, modifié par l'arrêté |
Art. 11.In artikel 148, 1°, van dezelfde wet, gewijzigd bij het |
royal du 3 mars 2011, les mots "(autre qu'une autorité publique visée | koninklijk besluit van 3 maart 2011, worden de woorden "(andere dan |
à l'article 42)" sont insérés entre les mots "dans une institution" et | een overheid bedoeld in artikel 42)" ingevoegd tussen de woorden "in |
les mots "détenant directement ou indirectement 25 % du capital d'un | een instelling" en de woorden "die rechtstreeks of onrechtstreeks 25 % |
tel établissement". | van het kapitaal van dergelijke instelling in handen heeft". |
Art. 12.Dans l'article 148bis/1er de la même loi, remplacé par |
Art. 12.In artikel 148bis/1 van dezelfde wet, vervangen bij het |
l'arrêté royal du 13 décembre 2005, il est inséré un paragraphe 5 | koninklijk besluit van 13 december 2005, wordt een paragraaf 5 |
rédigé comme suit: | ingevoegd, luidende als volgt: |
" § 5. Par dérogation à l'article 18, § 3, les membres ordinaires du | " § 5. In afwijking van artikel 18, § 3 worden de gewone leden van de |
conseil d'administration de bpost sont nommés pour un terme | raad van bestuur van bpost benoemd voor een hernieuwbare termijn van |
renouvelable de maximum quatre ans." | maximum vier jaar." |
Art. 13.La présente loi entre en vigueur le 1er jour qui suit sa |
Art. 13.Deze wet treedt in werking de dag nadat zij in het Belgisch |
publication au Moniteur belge, à l'exception de l'article 3 qui | Staatsblad wordt bekendgemaakt met uitzondering van artikel 3 die |
produit ses effets le 29 mai 2013. | uitwerking zal hebben met ingang van 29 mei 2013. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du Sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur Belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 19 avril 2014. | Gegeven te Brussel, 19 april 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le ministre des Entreprises publiques, | De minister van Overheidsbedrijven, |
J.-P. LABILLE | J.-P. LABILLE |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2013-2014. | (1) Zitting 2013-2014. |
Chambre des représentants | Kamer van volksvertegenwoordigers |
Documents. - 53-3402 : | Stukken. - 53-3402 : |
N° 1 : Projet de loi. | Nr. 1 : Wetsontwerp. |
N° 2 : Erratum. | Nr. 2 : Erratum. |
N° 3 : Rapport. | Nr. 3 : Verslag. |
N° 4 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. | Nr. 4 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. |
Compte rendu intégral : 27 mars 2014 | Integraal Verslag : 27 maart 2014. |
Sénat | Senaat |
Documents. - 5-2821 : | Stuk. - 5-2821 : |
N° 1 : Projet évoqué par le Sénat. | Nr. 1 : Ontwerp geëvoceerd door de Senaat. |
N° 2 : Rapport. | Nr. 2 : Verslag. |
N° 3 : Décision de ne pas amender. | Nr. 3 : Beslissing om niet te amenderen. |
Annales du Sénat : 3 avril 2014. | Handelingen van de Senaat : 3 april 2014. |