Loi relative à l'éventuelle cession par la Société fédérale de Participations de ses actions de C.G.E.R.-Banque et de C.G.E.R.-Assurances | Wet betreffende de mogelijke overdracht door de Federale Participatiemaatschappij van haar aandelen van A.S.L.K.-Bank en A.S.L.K.-Verzekeringen |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES 19 AOUT 1998. - Loi relative à l'éventuelle cession par la Société fédérale de Participations de ses actions de C.G.E.R.-Banque et de C.G.E.R.-Assurances (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adapté et Nous sanctionnons ce qui suit : Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des Télécommunications et de Notre Ministre des Finances, Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des Télécommunications et Notre Ministre des Finances sont chargés de présenter, en Notre nom, aux Chambres législatives le projet de loi dont la teneur suit, Nous avons arrêté et arrêtons : | MINISTERIE VAN FINANCIEN 19 AUGUSTUS 1998. - Wet betreffende de mogelijke overdracht door de Federale Participatiemaatschappij van haar aandelen van A.S.L.K.-Bank en A.S.L.K.-Verzekeringen (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Telecommunicatie en Onze Minister van Financiën, Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Telecommunicatie en Onze Minister van Financiën zijn gelast, in Onze naam, bij de Wetgevende Kamers het ontwerp van wet in te dienen, waarvan de tekst volgt, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid zoals bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
78 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
Art. 2.Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, |
Art. 2.De Koning kan, bij een in Ministerraad overlegd besluit, de |
charger la Société fédérale de Participations de céder, le cas échéant | Federale Participatiemaatschappij gelasten om, in voorkomend geval met |
moyennant respect du droit de préemption qu'elle a accordé, tout ou | inachtneming van het door haar toegekende voorkooprecht, alle of een |
partie des actions qu'elle détient dans le capital social de la | deel van de aandelen over te dragen die zij bezit in het |
société anonyme Caisse générale d'Epargne et de Retraite-Banque, | maatschappelijk kapitaal van de naamloze vennootschap Algemene Spaar- |
dénommée ci-après « C.G.E.R.-Banque », et de la société anonyme Caisse | en Lijfrentekas-Bank, hierna genoemd « A.S.L.K.-Bank », en van de |
générale d'Epargne et de Retraite-Assurances, dénommée ci-après « | naamloze vennootschap Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Verzekeringen, |
C.G.E.R.-Assurances ». | hierna genoemd « A.S.L.K.-Verzekeringen ». |
Les cessions visées au premier alinéa peuvent s'effectuer moyennant | De in het eerste lid bedoelde overdrachten kunnen geschieden tegen |
contrepartie en espèces, en titres admis à la cote d'une bourse de | vergoeding in contanten, in effecten die zijn genoteerd aan een |
valeurs établie dans un Etat membre de la Communauté européenne, ou | effectenbeurs gevestigd in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschap, |
une combinaison des deux. | of in een combinatie van beide. |
Les conditions de ces cessions sont soumises à l'approbation préalable | De voorwaarden van deze overdrachten dienen vooraf te worden |
du Ministre des Finances, du Ministre des Affaires économiques et du | goedgekeurd door de Minister van Financiën, de Minister van |
Ministre du Budget. | Economische Zaken en de Minister van Begroting. |
Art. 3.A l'article 22 de la loi coordonnée portant organisation du |
Art. 3.In artikel 22 van de gecoördineerde wet tot organisatie van de |
secteur public du crédit et de la détention des participations du | openbare kredietsector en van het bezit van de deelnemingen van de |
secteur public dans certaines sociétés financières de droit privé, les | openbare sector in bepaalde privaatrechtelijke financiële |
trois premières phrases du second alinéa sont abrogées. | vennootschappen worden de eerste drie zinnen van het tweede lid |
Art. 4.En vue des cessions visées à l'article 2, et sans préjudice |
opgeheven. Art. 4.Met het oog op de in artikel 2 bedoelde overdrachten, en |
des articles 89 et 90 de la même loi coordonnée, le Roi peut, par | onverminderd de artikelen 89 en 90 van dezelfde gecoördineerde wet, |
arrêté délibéré en Conseil des Ministres, prendre toutes les mesures | kan de Koning, bij een in Ministerraad overlegd besluit, alle nuttige |
utiles pour : | maatregelen treffen om : |
1° modifier ou abroger les dispositions légales applicables à | 1° op A.S.L.K.-Bank of A.S.L.K.-Verzekeringen toepasselijke wettelijke |
C.G.E.R.-Banque ou à C.G.E.R.-Assurances afin de soustraire ces | bepalingen te wijzigen of op te heffen teneinde deze instellingen te |
institutions à des règles spéciales qui diffèrent des règles de droit | onttrekken aan bijzondere regelingen die verschillen van de bepalingen |
commun applicables respectivement aux établissements de crédit et aux | van gemeen recht die gelden voor kredietinstellingen respectievelijk |
entreprises d'assurances du secteur privé; | verzekeringsondernemingen van de particuliere sector; |
2° prévoir des dispositions transitoires pour la poursuite temporaire | 2° overgangsregelingen te bepalen voor de tijdelijke voortzetting en |
et la cessation des missions spéciales qui ont été confiées à | de afwikkeling van de bijzondere opdrachten die bij of krachtens wet |
C.G.E.R.-Banque et à C.G.E.R.-Assurances par ou en vertu de la loi. | aan A.S.L.K.-Bank en A.S.L.K.-Verzekeringen werden toevertrouwd. |
Art. 5.§ 1er. Les arrêtés pris en vertu de l'article 4 peuvent |
Art. 5.§ 1. De besluiten die krachtens artikel 4 worden vastgesteld, |
modifier, compléter, remplacer ou abroger les dispositions légales en | kunnen de van kracht zijnde wettelijke bepalingen wijzigen, aanvullen, |
vigueur. | vervangen of opheffen. |
§ 2. Les pouvoirs accordés au Roi par l'article 4 expirent le 31 mars | § 2. De bevoegdheden die door artikel 4 aan de Koning worden |
1999. | opgedragen, vervallen op 31 maart 1999. |
Après cette date, les arrêtés pris en vertu de l'article 4 ne peuvent | Na deze datum kunnen de besluiten die krachtens artikel 4 zijn |
être modifiés, complétés, remplacés ou abrogés que par une loi. | vastgesteld, alleen bij een wet worden gewijzigd, aangevuld, vervangen |
Art. 6.Le Ministre des Finances fait rapport à la Chambre des |
of opgeheven. Art. 6.De Minister van Financiën brengt bij de Kamer van |
représentants sur les cessions visées à l'article 2 et les mesures | volksvertegenwoordigers verslag uit over de in artikel 2 bedoelde |
prises en vertu de l'article 4. | overdrachten en de krachtens artikel 4 getroffen maatregelen. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Chateauneuf-de-Grasse, le 19 août 1998. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 19 augustus 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des Télécommunications, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Telecommunicatie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants. | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Session 1997-1998. | Zitting 1997-1998. |
1567/1 : Projet de loi. | 1567/1 : Wetsontwerp. |
1567/2 : Amendement. | 1567/2 : Amendementen. |
1567/3 : Rapport. | 1567/3 : Verslag. |
1567/4 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. | 1567/4 : Tekst aangenomen in de pleniaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. |
Annales de la Chambre : 8 et 9 juillet 1998. | Handeling van de Kamer : 8 en 9 juli 1998. |
Sénat. | Senaat. |
Session 1997-1998. | Zitting 1997-1998. |
1-1059/1 : Projet transmis par la Chambre des représentants. | 1-1059/1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers. |
1-1059/2 : Projet non évoqué par le Sénat. | 1-1059/2 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. |