Loi transposant la directive 2014/62/UE du Parlement européen et du Conseil du 15 mai 2014 relative à la protection pénale de l'euro et des autres monnaies contre la contrefaçon, et remplaçant la décision-cadre 2000/383/JAI du Conseil | Wet houdende de omzetting van de richtlijn 2014/62/EU van het Europees parlement en de Raad van 15 mei 2014 betreffende de strafrechtelijke bescherming van de euro en andere munten tegen valsemunterij en ter vervanging van Kaderbesluit 2000/383/JBZ van de Raad |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
18 OCTOBRE 2017. - Loi transposant la directive 2014/62/UE du | 18 OKTOBER 2017. - Wet houdende de omzetting van de richtlijn |
Parlement européen et du Conseil du 15 mai 2014 relative à la protection pénale de l'euro et des autres monnaies contre la contrefaçon, et remplaçant la décision-cadre 2000/383/JAI du Conseil (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale | 2014/62/EU van het Europees parlement en de Raad van 15 mei 2014 betreffende de strafrechtelijke bescherming van de euro en andere munten tegen valsemunterij en ter vervanging van Kaderbesluit 2000/383/JBZ van de Raad (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
CHAPITRE 2. - Transposition de la Directive | HOOFDSTUK 2. - Omzetting van de Richtlijn |
Art. 2.La présente loi transpose la directive 2014/62/UE du Parlement |
Art. 2.Deze wet voorziet in de omzetting van de Richtlijn 2014/62/EU |
européen et du Conseil du 15 mai 2014 relative à la protection pénale | van het Europees Parlement en de Raad van 15 mei 2014 betreffende de |
de l'euro et des autres monnaies contre la contrefaçon, et remplaçant | strafrechtelijke bescherming van de euro en andere munten tegen |
la décision-cadre 2000/383/JAI du Conseil. | valsemunterij en ter vervanging van Kaderbesluit 2000/383/JBZ van de Raad. |
CHAPITRE 3. - Modifications du Code pénal | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het Strafwetboek |
Art. 3.A l'article 169 du Code pénal, modifié par la loi du 12 |
Art. 3.In artikel 169 van het Strafwetboek, gewijzigd bij de wet van |
juillet 1932, les modifications suivantes sont apportées : | 12 juli 1932, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, les mots "à trois ans." sont remplacés par les | 1° in het eerste lid worden de woorden "tot drie jaar." vervangen door |
mots "à cinq ans."; | de woorden "tot vijf jaar."; |
2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° het tweede lid wordt vervangen als volgt : |
"Quiconque, dans le but de les mettre en circulation, aura importé, | "Hij die nagemaakte of geschonden muntstukken invoert, uitvoert, |
exporté, transporté, reçu ou se sera procuré des pièces de monnaies | vervoert, ontvangt of zich aanschaft met het oogmerk om deze in omloop |
contrefaites ou altérées, sera puni d'un emprisonnement de huit jours | te brengen, wordt gestraft met gevangenisstraf van acht dagen tot vijf |
à cinq ans.". | jaar.". |
Art. 4.Dans le livre II, titre III, chapitre Ier, du même Code, il |
Art. 4.In boek II, titel III, hoofdstuk I, van hetzelfde Wetboek |
est inséré un article 170bis rédigé comme suit : | wordt een artikel 170bis ingevoegd, luidende : |
" Art. 170bis.Les articles 160, 161, 162, 163, 168 et 169 s'appliquent |
" Art. 170bis.De artikelen 160, 161, 162, 163, 168 en 169 zijn zonder |
indistinctement aux monnaies qui ont déjà été émises et mises en | onderscheid van toepassing op de munten die reeds zijn uitgegeven en |
circulation en tant que monnaie ayant cours légal et aux monnaies qui, | in omloop zijn gebracht als wettig betaalmiddel en op de munten die, |
bien que destinées à être mises en circulation en tant que monnaie | hoewel zij bestemd zijn om in omloop te worden gebracht als wettig |
ayant cours légal, n'ont pas encore été émises.". | betaalmiddel, nog niet zijn uitgegeven.". |
Art. 5.Dans l'article 177 du même Code, modifié par la loi du 12 |
Art. 5.In artikel 177 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van |
juillet 1932, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 12 juli 1932, wordt het tweede lid vervangen als volgt : |
"Quiconque, dans le but de les mettre en circulation, aura importé, | "Hij die nagemaakte of vervalste biljetten invoert, uitvoert, |
exporté, transporté, reçu ou se sera procuré des billets contrefaits | vervoert, ontvangt of zich aanschaft met het oogmerk om ze in omloop |
ou falsifiés sera puni d'un emprisonnement de six mois à cinq ans.". | te brengen, wordt gestraft met gevangenisstraf van zes maanden tot vijf jaar.". |
Art. 6.Dans le même Code, il est inséré un article 177bis rédigé |
Art. 6.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 177bis ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
" Art. 177bis.Les articles 173, 176 et 177 s'appliquent |
" Art. 177bis.De artikelen 173, 176 en 177 zijn zonder onderscheid van |
indistinctement aux billets qui ont déjà été émis et mis en | toepassing op de biljetten die reeds zijn uitgegeven en in omloop zijn |
circulation en tant que billet ayant cours légal et aux billets qui, | gebracht als wettig betaalmiddel en op de biljetten die, hoewel zij |
bien que destinés à être mis en circulation en tant que billet ayant | bestemd zijn om in omloop te worden gebracht als wettig betaalmiddel, |
cours légal, n'ont pas encore été émis.". | nog niet zijn uitgegeven.". |
Art. 7.A l'article 185bis du même Code, remplacé par la loi du 4 avril 2001, les modifications suivantes sont apportées : 1° aux alinéas 2 et 3, les mots "auront reçu ou se seront procuré" sont chaque fois remplacés par les mots "auront reçu, se seront procuré ou auront possédé"; 2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : "Ceux qui, dans une intention frauduleuse, auront fabriqué, reçu, possédé ou se seront procuré des dispositifs de sécurité servant à protéger les monnaies ou les billets contre la contrefaçon.". Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Art. 7.In artikel 185bis van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 4 april 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het tweede en het derde lid worden de woorden "ontvangen of zich aanschaffen" telkens vervangen door de woorden "ontvangen, zich aanschaffen of bezitten"; 2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : "Zij die met bedrieglijk opzet veiligheidskenmerken die worden gebruikt om munten of biljetten tegen vervalsing te beveiligen, vervaardigen, ontvangen of in bezit hebben of zich dergelijke veiligheidskenmerken aanschaffen.". Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 18 octobre 2017. | Gegeven te Brussel, 18 oktober 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met `s Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des Représentants | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Document : 54-2589 | Stukken : 54-2589 |