Loi modifiant la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en vue de l'agrément et du financement des équipes de soins palliatifs à domicile pour enfants | Wet houdende wijziging van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, met het oog op de erkenning en de financiering van palliatieve thuiszorgequipes voor kinderen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
5 MARS 2009. - Loi modifiant la loi relative à l'assurance obligatoire | 5 MAART 2009. - Wet houdende wijziging van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en vue de | gecoördineerd op 14 juli 1994, met het oog op de erkenning en de |
l'agrément et du financement des équipes de soins palliatifs à domicile pour enfants (1) | financiering van palliatieve thuiszorgequipes voor kinderen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les chambres ont adopté et Nous saonctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.L'article 22, 6°ter, de la loi relative à l'assurance |
Art. 2.Artikel 22, 6°ter, van de wet betreffende de verplichte |
obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
1994, inséré par la loi du 22 février 1998, est remplacé par la | gecoördineerd op 14 juli 1994 en ingevoegd bij de wet van 22 februari |
disposition suivante : | 1998, wordt vervangen als volgt : |
« 6°ter conclut, sur proposition du Collège des médecins-directeurs, | « 6°ter sluit op voorstel van het College van geneesheren-directeurs |
les conventions visées à l'article 23, § 3bis, avec les équipes | met de in artikel 34, 21°, bedoelde multidisciplinaire |
d'accompagnement multidisciplinaires visées à l'article 34, 21°, et | begeleidingsequipes en de in artikel 34, 21°bis, bedoelde |
avec les équipes de soins palliatifs pédiatriques à domicile visées à | pediatrisch-palliatieve thuiszorgequipes de overeenkomsten bedoeld in |
l'article 34, 21°bis. » | artikel 23, § 3bis;. » |
Art. 3.A l'article 23, § 3bis, de la même loi, inséré par la même |
Art. 3.In artikel 23, § 3bis, van dezelfde wet, ingevoegd bij |
loi, entre les mots « visées à l'article 34, 21°, » et les mots « des | dezelfde wet, worden tussen de woorden « bedoeld in artikel 34, 21°, » |
projets » sont insérés les mots « et avec les équipes de soins | en het woord « ontwerpen » de woorden « en de pediatrisch-palliatieve |
palliatifs pédiatriques à domicile visées à l'article 34, 21°bis, ». | thuiszorgequipes, bedoeld in artikel 34, 21°bis, »ingevoegd. |
Art. 4.Il est inséré dans l'article 34 de la même loi, un 21°bis, |
Art. 4.In artikel 34 van dezelfde wet wordt een 21°bis ingevoegd, |
rédigé comme suit : | luidende : |
« 21°bis les soins palliatifs dispensés par des équipes de soins | « 21°bis de palliatieve verzorging verleend door |
palliatifs pédiatriques à domicile qui remplissent les conditions | pediatrisch-palliatieve thuiszorgequipes die aan de volgende |
suivantes : | voorwaarden voldoen : |
1° faire partie d'associations de soins palliatifs actives dans la | 1° deel uitmaken van of samenwerken met de samenwerkingsverbanden |
zone géographique qu'elle couvre ou collaborer avec celles-ci; | inzake palliatieve zorg die werkzaam zijn in de geografische zone die |
2° avoir fonctionné au moins cinq ans de manière effective comme | de equipe bestrijkt; |
équipe de soins palliatifs pédiatriques à domicile et avoir fourni une | 2° minimum vijf jaar hebben gewerkt als pediatrisch-palliatieve |
contribution essentielle aux soins palliatifs à domicile d'au moins | thuiszorgequipe en een essentiële bijdrage hebben geleverd aan de |
100 patients pédiatriques; | palliatieve thuisverzorging van ten minste 100 pediatrische patiënten; |
3° collaborer et se concerter avec les dispensateurs de soins de | 3° samenwerken en overleg plegen met de verleners van eerstelijnszorg, |
première ligne, les conseiller sur tous les aspects des soins | hen raad geven over alle aspecten van de palliatieve zorg en voor |
palliatifs, et fournir formation et information; | informatie en opleiding zorgen; |
4° assurer une bonne organisation et une bonne coordination des soins | 4° zorgen voor een goede organisatie en coördinatie van de palliatieve |
palliatifs à domicile; | thuiszorg; |
5° apporter un soutien psychologique et moral au patient et à ses | |
proches, ainsi qu'aux dispensateurs de soins de première ligne; | 5° psychologische en morele steun bieden aan de patiënt, zijn familie |
6° après concertation et en accord avec le médecin de famille, les | en de verleners van eerstelijnszorg; |
dispensateurs de soins de première ligne et, le cas échéant, les | 6° in overleg met en met de instemming van de huisarts, het |
équipes hospitalières mobiles, veiller à la continuité de l'assistance | eerstelijnsteam en eventueel van de mobiele ziekenhuisteams, ervoor |
et des soins lorsque le patient palliatif quitte son domicile pour | zorgen dat de hulp en de zorg niet worden onderbroken wanneer de |
être admis dans un hôpital, une unité résidentielle de soins | patiënt zijn woning verlaat om te worden opgenomen in een ziekenhuis, |
palliatifs ou toute autre forme d'institution d'hébergement agréée, ou | een residentiële eenheid voor palliatieve zorg of een andere erkende |
encore lorsqu'il quitte l'hôpital, l'unité résidentielle de soins | verblijfdienst of wanneer hij het ziekenhuis, de residentiële eenheid |
palliatifs ou toute autre forme d'institution d'hébergement agréée, | voor palliatieve zorg of een andere erkende verblijfsdienst verlaat om |
pour regagner son domicile; | naar huis terug te keren; |
7° se charger de la formation pratique et de l'accompagnement des | 7° de praktische opleiding en de begeleiding op zich nemen van de |
bénévoles qui assurent certaines tâches dans le cadre des soins | vrijwilligers die bepaalde palliatieve zorgtaken uitvoeren; |
palliatifs; 8° être organisée de façon à être accessible jour et nuit en | 8° zo georganiseerd zijn dat ze dag en nacht permanent bereikbaar |
permanence; | zijn; |
9° cadrer avec la programmation définie par le Roi; | 9° passen binnen de door de Koning vastgestelde programmatie; |
10° veiller à ce que les soins dispensés fassent l'objet d'une | 10° ervoor zorgen dat de verstrekte zorg geregeld geëvalueerd wordt in |
évaluation régulière concertée avec les dispensateurs de soins de | samenspraak met de verleners van eerstelijnszorg, door middel van de |
première ligne, par l'enregistrement des actes médicaux, | registratie van de medische, medisch-technische en verpleegkundige |
médico-techniques et infirmiers effectués; cet enregistrement doit | handelingen die worden verricht; uit deze registratie moet blijken |
faire apparaître la durée du traitement et la pertinence des actes | hoelang de behandeling duurt en dat de verrichte technische |
techniques effectués; | handelingen gerechtvaardigd zijn; |
11° établir annuellement, pour le 30 juin de l'année suivante, à | 11° vóór 30 juni van het volgende jaar ten behoeve van het |
l'intention du Comité de l'assurance auprès du service des soins de | Verzekeringscomité van de Dienst voor geneeskundige verzorging van de |
santé de l'Institut national d'assurance maladie invalidité, un | Rijksdienst voor ziekte- en invaliditeitsverzekering een jaarrapport |
rapport contenant les éléments précisés dans les conventions visées | opstellen dat de elementen bevat die worden genoemd in de |
aux articles 22, 6°ter, et 23, § 3bis, de la loi relative à | overeenkomsten, bedoeld in de artikelen 22, 6°ter en 23, § 3bis, van |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. » | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. » |
Art. 5.La présente loi entre en vigueur à la date fixée par le Roi et |
Art. 5.Deze wet treedt in werking op een door de Koning te bepalen |
au plus tard le 31 décembre 2009. | datum en uiterlijk op 31 december 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Session 2007-2008 : | (1) Zitting 2007-2008 : |
Sénat. | Senaat. |
Documents. - 4-814 - N° 1 : Proposition de loi de Mme Vanlerbeghe et consorts. | Stukken. - 4-814 - Nr. 1 : Wetsvoorstel van Mevr. Vanlerberghe c.s. |
Session 2008-2009 : | Zitting 2008-2009 : |
Documents. - 4-814 - N° 2 : Amendements. - 4-814 - N° 3 : Rapport. - | Stukken. - 4-814 - Nr. 2 : Amendementen. - 4-814 - Nr. 3 : Verslag. - |
4-814 - N° 4 : Texte adopté par la commission. - 4-814 - N° 5 : Texte | 4-814 - Nr. 4 : Tekst aangenomen door de commissie. - 4-814 - Nr. 5 : |
adopté en séance plénière et transmis à la Chambre des représentants. | Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Kamer |
van volksvertegenwoordigers. | |
Voir aussi : | Zie ook : |
Annales du Sénat : 11 décembre 2008. | Handelingen van de Senaat : 11 december 2008. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents. - 1675 - 001 : Projet transmis par le Sénat. - 1675 - 002 : | Stukken. - 1675 - 001 : Ontwerp overgezonden door de Senaat. - 1675 - |
Rapport. - 1675 - 003 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la | 002 : Verslag. - 1675 - 003 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering |
sanction royale. | en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd. |
Voir aussi : | Zie ook : |
Compte rendu intégral : 5 mars 2009. | Integraal verslag : 5 maart 2009. |