← Retour vers "Loi complétant l'article 1580 du Code judiciaire "
Loi complétant l'article 1580 du Code judiciaire | Wet tot aanvulling van artikel 1580 van het Gerechtelijk Wetboek |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE 18 MAI 1998. - Loi complétant l'article 1580 du Code judiciaire (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | MINISTERIE VAN JUSTITIE 18 MEI 1998. - Wet tot aanvulling van artikel 1580 van het Gerechtelijk Wetboek (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
78 van de Grondwet. |
la Constitution. Art. 2.L'article 1580 du Code judiciaire, modifié par la loi du 24 |
Art. 2.Artikel 1580 van het Gerechtelijk Wetboek, gewijzigd bij de |
juin 1970, est complété par les alinéas suivants : | wet van 24 juni 1970, wordt aangevuld met de volgende leden : |
« Sans préjudice des dispositions de l'article 1498, en cas d'absence | « De benoemde notaris is gemachtigd, in geval van afwezigheid of |
ou de résistance du saisi ou de l'occupant des biens immobiliers | tegenwerking van de beslagene of bewoner van de in beslag genomen |
onroerende goederen, op kosten van de beslagene toegang te krijgen tot | |
saisis, le notaire nommé est autorisé, aux frais du saisi, à avoir | de in beslag genomen onroerende goederen, indien nodig met behulp van |
accès aux biens immobiliers saisis, au besoin avec le concours de la | de openbare macht, in voorkomend geval bijgestaan door een |
force publique, assistée, le cas échéant, par un serrurier, pour faire | slotenmaker, met het oog op de naleving van de verkoopvoorwaarden of |
respecter les conditions de vente ou pour permettre la visite des | de bezichtiging door de belangstellenden, onverminderd de bepalingen |
lieux par les personnes intéressées. | van artikel 1498. |
L'occupant est informé de l'ordonnance et des jours et heures de | De bewoner wordt in kennis gesteld van de beschikking en van de |
visite prévus dans les conditions de vente. | bezichtigingsdagen en -uren als bepaald in de verkoopvoorwaarden. |
Si la résistance est due à l'occupant des biens immobiliers saisis, le | Indien de tegenwerking te wijten is aan de bewoner van de in beslag |
saisi est autorisé à récupérer ses frais auprès de l'occupant. | genomen onroerende goederen, is de beslagene gerechtigd de kosten op |
hem te verhalen. | |
Les alinéas 3, 4 et 5 du présent article sont repris dans l'ordonnance | Het derde, vierde en vijfde lid van dit artikel worden opgenomen in de |
de nomination du notaire. ». | beschikking tot benoeming van de notaris. ». |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du Sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 18 mai 1998. | Gegeven te Brussel, 18 mei 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
Scellé du Sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 1995-1996. | (1) Gewone zitting 1995-1996. |
Chambre des représentants. | Kamers van volksvertegenwoordigers. |
Documents parlementaires. - Proposition de loi de M. Van Parys, n° 628/1. | Parlementaire stukken. - Wetsvoorstel van de H. Van Parys, nr. 628/1. |
Session ordinaire 1997-1998. | Gewone zitting 1997-1998. |
Chambre des représentants. | Kamer van volkstegenwoordigers. |
Documents parlementaires. - Amendements, nos 628/2 à 628/5. - Rapport | Parlementaire stukken. - Amendementen, nrs. 628/2 tot 628/5. - Verslag |
de M. Beaufays, n° 628/6. - Texte adopté par la commission, n°628/7. - | van de heer Beaufays, nr. 628/6. - Tekst aangenomen door de commissie, |
Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, n°628/8. | nr. 628/7. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden |
aan de Senaat, nr. 628/8. | |
Annales parlementaires. - Discussion et adoption. - Séances des 25 et | Parlementaire handelingen. - Bespreking en aanneming. - Vergaderingen |
26 mars 1998. | van 25 en 26 maart 1998. |
Sénat. | Senaat. |
Documents parlementaires. - Projet de loi transmis par la Chambre des | Parlementaire stukken. - Wetsontwerp overgezonden door de Kamer van |
représentants, n° 1-928/1. - Projet non évoqué par le Sénat, n° | volksvertegenwoordigers, nr. 1-928/1. - Ontwerp niet geëvoceerd door |
1-928/2. | de Senaat, nr. 1-928/2. |