← Retour vers "Loi modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne la procédure relative aux litiges en matière de louage. - Traduction allemande "
Loi modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne la procédure relative aux litiges en matière de louage. - Traduction allemande | Wet tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek wat betreft de procedure inzake bepaalde huurgeschillen. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 18 JUIN 2008. - Loi modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne la procédure relative aux litiges en matière de louage. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 18 JUNI 2008. - Wet tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek wat betreft de procedure inzake bepaalde huurgeschillen. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 18 juni |
loi du 18 juin 2008 modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne la | 2008 tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek wat betreft de |
procédure relative aux litiges en matière de louage (Moniteur belge du 14 juillet 2008). | procedure inzake bepaalde huurgeschillen (Belgisch Staatsblad van 14 juli 2008). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ |
18. JUNI 2008 - Gesetz zur Abänderung des Gerichtsgesetzbuches, was | 18. JUNI 2008 - Gesetz zur Abänderung des Gerichtsgesetzbuches, was |
das Verfahren in Bezug auf Mietstreitsachen betrifft | das Verfahren in Bezug auf Mietstreitsachen betrifft |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - Artikel 1344septies des Gerichtsgesetzbuches, eingefügt durch | Art. 2 - Artikel 1344septies des Gerichtsgesetzbuches, eingefügt durch |
das Gesetz vom 24. Dezember 2002, wird durch folgende Bestimmung | das Gesetz vom 24. Dezember 2002, wird durch folgende Bestimmung |
ersetzt: | ersetzt: |
« Art. 1344septies - Vorliegender Artikel ist auf jeden durch | « Art. 1344septies - Vorliegender Artikel ist auf jeden durch |
Antragschrift, Ladung oder freiwilliges Erscheinen eingereichten | Antragschrift, Ladung oder freiwilliges Erscheinen eingereichten |
Hauptantrag in Sachen Wohnungsmiete anwendbar. | Hauptantrag in Sachen Wohnungsmiete anwendbar. |
Unbeschadet der Bestimmungen der Artikel 731 Absatz 1, 732 und 733 | Unbeschadet der Bestimmungen der Artikel 731 Absatz 1, 732 und 733 |
versucht der Richter, eine Aussöhnung der Parteien zu erreichen. | versucht der Richter, eine Aussöhnung der Parteien zu erreichen. |
In Ermangelung einer Aussöhnung oder im Fall eines Versäumnisses wird | In Ermangelung einer Aussöhnung oder im Fall eines Versäumnisses wird |
das Verfahren in der Sache selbst weitergeführt. Im Urteil wird | das Verfahren in der Sache selbst weitergeführt. Im Urteil wird |
angegeben, dass eine Aussöhnung der Parteien nicht erreicht werden | angegeben, dass eine Aussöhnung der Parteien nicht erreicht werden |
konnte. » | konnte. » |
Art. 3 - Artikel 376 des Programmgesetzes (I) vom 24. Dezember 2002 | Art. 3 - Artikel 376 des Programmgesetzes (I) vom 24. Dezember 2002 |
wird aufgehoben. | wird aufgehoben. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 18. Juni 2008 | Gegeben zu Brüssel, den 18. Juni 2008 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |