← Retour vers "Loi modifiant l'article 38 de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière en ce qui concerne la déchéance du droit de conduire des véhicules non motorisés. - Traduction allemande "
Loi modifiant l'article 38 de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière en ce qui concerne la déchéance du droit de conduire des véhicules non motorisés. - Traduction allemande | Wet tot wijziging van artikel 38 van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer, wat betreft het verval van het recht tot het besturen van niet gemotoriseerde voertuigen. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
18 JUILLET 2017. - Loi modifiant l'article 38 de la loi du 16 mars | 18 JULI 2017. - Wet tot wijziging van artikel 38 van de wet van 16 |
1968 relative à la police de la circulation routière en ce qui | maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer, wat betreft het |
concerne la déchéance du droit de conduire des véhicules non | verval van het recht tot het besturen van niet gemotoriseerde |
motorisés. - Traduction allemande | voertuigen. - Duitse vertaling |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 18 juli |
loi du 18 juillet 2017 modifiant l'article 38 de la loi du 16 mars | 2017 tot wijziging van artikel 38 van de wet van 16 maart 1968 |
1968 relative à la police de la circulation routière en ce qui | betreffende de politie over het wegverkeer, wat betreft het verval van |
concerne la déchéance du droit de conduire des véhicules non motorisés | het recht tot het besturen van niet gemotoriseerde voertuigen |
(Moniteur belge du 21 septembre 2017). | (Belgisch Staatsblad van 21 september 2017). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN |
18. JULI 2017 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 38 des am 16. März | 18. JULI 2017 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 38 des am 16. März |
1968 koordinierten Gesetzes über die Straßenverkehrspolizei in Bezug | 1968 koordinierten Gesetzes über die Straßenverkehrspolizei in Bezug |
auf die Entziehung der Erlaubnis zum Führen eines nicht motorisierten | auf die Entziehung der Erlaubnis zum Führen eines nicht motorisierten |
Fahrzeugs | Fahrzeugs |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - Artikel 38 des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über | Art. 2 - Artikel 38 des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über |
die Straßenverkehrspolizei, abgeändert durch die Gesetze vom 18. Juli | die Straßenverkehrspolizei, abgeändert durch die Gesetze vom 18. Juli |
1990, 16. März 1999, 7. Februar 2003, 20. Juli 2005, 21. April 2007, | 1990, 16. März 1999, 7. Februar 2003, 20. Juli 2005, 21. April 2007, |
4. Juni 2007, 2. Dezember 2011 und 9. März 2014, wird durch einen | 4. Juni 2007, 2. Dezember 2011 und 9. März 2014, wird durch einen |
Paragraphen 7 mit folgendem Wortlaut ergänzt: | Paragraphen 7 mit folgendem Wortlaut ergänzt: |
" § 7 - Der Richter ist nicht verpflichtet, die Entziehung der | " § 7 - Der Richter ist nicht verpflichtet, die Entziehung der |
Erlaubnis zum Führen eines Motorfahrzeugs auszusprechen und die | Erlaubnis zum Führen eines Motorfahrzeugs auszusprechen und die |
Wiedererlangung der Fahrerlaubnis vom Bestehen der Prüfungen abhängig | Wiedererlangung der Fahrerlaubnis vom Bestehen der Prüfungen abhängig |
zu machen, wenn der Verstoß mit einem Fahrzeug begangen worden ist, | zu machen, wenn der Verstoß mit einem Fahrzeug begangen worden ist, |
das für die Entziehung nicht in Betracht kommt." | das für die Entziehung nicht in Betracht kommt." |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 18. Juli 2017 | Gegeben zu Brüssel, den 18. Juli 2017 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Mobilität | Der Minister der Mobilität |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz, | Der Minister der Justiz, |
K. GEENS | K. GEENS |
debut | begin |
Publié le : 2018-02-28 | Publicatie : 2018-02-28 |
Numac : 2018010941 | Numac : 2018010941 |