Loi modifiant la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière en ce qui concerne la restitution du permis de conduire en cas de déchéance du droit de conduire | Wet tot wijziging van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer betreffende de inlevering van het rijbewijs bij het verval van het recht op sturen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
18 JUILLET 2012. - Loi modifiant la loi du 16 mars 1968 relative à la | 18 JULI 2012. - Wet tot wijziging van de wet van 16 maart 1968 |
police de la circulation routière en ce qui concerne la restitution du | betreffende de politie over het wegverkeer betreffende de inlevering |
permis de conduire en cas de déchéance du droit de conduire | van het rijbewijs bij het verval van het recht op sturen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.L'article 40 de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de |
Art. 2.Artikel 40 van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie |
la circulation routière est complété par deux alinéas rédigés comme | over het wegverkeer wordt aangevuld met de volgende twee leden : |
suit : « Sans préjudice de l'article 49/1, dans le cas où le condamné omet de | « Onverminderd artikel 49/1 wordt ingeval de veroordeelde nalaat zijn |
faire parvenir à temps son permis de conduire au greffe, la période de | rijbewijs tijdig te doen toekomen op de griffie, de lopende periode |
déchéance en cours est prolongée de plein droit du délai qui s'est | van het verval van rechtswege verlengd met de termijn die is |
écoulé entre le cinquième jour suivant l'avertissement visé à l'alinéa | verstreken tussen de vijfde dag na de in het eerste lid bedoelde |
1er et la date effective de remise du permis de conduire. | kennisgeving en de datum van effectieve afgifte van het rijbewijs. |
Si plusieurs déclarations de déchéance à titre de peine sont | Indien er lastens de veroordeelde meerdere vervallenverklaringen als |
prononcées à charge du condamné, le ministère public peut leur faire | straf zijn uitgesproken, kan het openbaar ministerie deze na de |
prendre cours successivement après l'avertissement. » | kennisgeving opeenvolgend laten ingaan. » |
Art. 3.Dans la même loi il est inséré un article 49/1, rédigé comme |
Art. 3.In dezelfde wet wordt een artikel 49/1 ingevoegd, luidend als |
suit : | volgt : |
« Art. 49/1.Est puni d'une amende de 200 euros à 2.000 euros et d'une |
« Art. 49/1.Met geldboete van 200 euro tot 2000 euro en met het |
déchéance du droit de conduire un véhicule à moteur d'une durée d'un | verval van het recht tot het besturen van een motorvoertuig voor een |
mois au moins ou d'une de ces peines seulement, celui qui, après | duur van ten minste een maand of met een van die straffen alleen wordt |
qu'une déchéance du droit de conduire a été prononcée contre lui, ne | gestraft hij die, nadat tegen hem een verval van het recht op sturen |
restitue pas son permis de conduire dans les délais fixés par le Roi. | werd uitgesproken, zijn rijbewijs niet inlevert binnen de door de |
Koning bepaalde termijn. | |
En cas de circonstances atténuantes, l'amende peut être réduite sans | In geval van verzachtende omstandigheden kan de geldboete verminderd |
qu'elle puisse être inférieure à un euro. | worden, zonder dat ze minder dan één euro mag bedragen. |
Les peines sont doublées s'il y a récidive dans les trois ans à dater | De straffen worden verdubbeld bij herhaling binnen drie jaar te |
d'un jugement antérieur portant condamnation et coulé en force de | rekenen van de dag van de uitspraak van een vorig veroordelend vonnis |
chose jugée. » | dat in kracht van gewijsde is gegaan. » |
Art. 4.La présente loi entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 4.Deze wet treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour après | afloop van een termijn van tien dagen te rekenen van de dag volgend op |
sa publication au Moniteur belge. | de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 18 juillet 2012. | Gegeven te Brussel, 18 juli 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Secrétaire d'Etat à l'Environnement, à l'Energie et à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
______ | ______ |
Note | Nota |
(1) Références parlementaires : | (1) Parlementaire verwijzingen : |
Documents de la Chambre des représentants : | Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : |
53-439-2010/2011 : | 53-439-2010/2011 : |
N° 1 : Proposition de loi de M. Van den Bergh, Mmes Van der Auwera et | Nr. 1 : Wetsvoorstel van de heer Van den Bergh, de Mevrn. Van der |
Lanjri, MM. Terwingen, Verherstraeten et Vercamer et Mmes Muylle et | Auwera en Lanjri, de heren Terwingen, Verherstraeten en Vercamer en de |
Dierick. | dames Muylle en Dierick. |
53-439 -2011/2012 : | 53-439 -2011/2012 : |
nos 2 et 3 : Amendements | Nrs. 2 en 3 : Amendementen |
N° 4 : Rapport. | Nr. 4 : Verslag. |
N° 5 : Texte adopté par la commission. | Nr. 5 : Tekst aangenomen door de commissie. |
N° 6 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. | Nr. 6 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan |
Compte rendu intégral : 21 juin 2012. | de Senaat. Integraal Verslag : 21 juni 2011. |
Documents du Sénat : | Stukken van de Senaat : |
5-1679 -2011/2012 : | 5-1679 -2011/2012 : |
N° 1 : Projet non évoqué par le Sénat | Nr. 1 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. |