← Retour vers "Loi modifiant l'article 96 de la loi-programme du 23 décembre 2009 "
Loi modifiant l'article 96 de la loi-programme du 23 décembre 2009 | Wet tot wijziging van artikel 96 van de programmawet van 23 december 2009 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
18 JANVIER 2010. - Loi modifiant l'article 96 de la loi-programme du | 18 JANUARI 2010. - Wet tot wijziging van artikel 96 van de |
23 décembre 2009 | programmawet van 23 december 2009 |
Traduction allemande | Duitse vertaling |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 18 |
loi du 18 janvier 2010 modifiant l'article 96 de la loi-programme du | januari 2010 tot wijziging van artikel 96 van de programmawet van 23 |
23 décembre 2009 (Moniteur belge du 15 février 2010). | december 2009 (Belgisch Staatsblad van 15 februari 2010). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE |
18. JANUAR 2010 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 96 des | 18. JANUAR 2010 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 96 des |
Programmgesetzes vom 23. Dezember 2009 | Programmgesetzes vom 23. Dezember 2009 |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - Artikel 96 des Programmgesetzes vom 23. Dezember 2009 wird | Art. 2 - Artikel 96 des Programmgesetzes vom 23. Dezember 2009 wird |
wie folgt ersetzt: | wie folgt ersetzt: |
« Art. 96 - Kapitel 2 Abschnitt 3 und vorliegendes Kapitel treten am | « Art. 96 - Kapitel 2 Abschnitt 3 und vorliegendes Kapitel treten am |
1. April 2010 in Kraft. » | 1. April 2010 in Kraft. » |
Art. 3 - Vorliegendes Gesetz tritt am 1. Januar 2010 in Kraft. | Art. 3 - Vorliegendes Gesetz tritt am 1. Januar 2010 in Kraft. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 18. Januar 2010 | Gegeben zu Brüssel, den 18. Januar 2010 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin der KMB, der Selbständigen, der Landwirtschaft und der | Die Ministerin der KMB, der Selbständigen, der Landwirtschaft und der |
Wissenschaftspolitik | Wissenschaftspolitik |
Frau S. LARUELLE | Frau S. LARUELLE |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |