| Loi fixant le statut social et fiscal de l'étudiant-indépendant | Wet tot vaststelling van het sociaal en fiscaal statuut van de student - zelfstandige | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | 
| 18 DECEMBRE 2016. - Loi fixant le statut social et fiscal de | 18 DECEMBER 2016. - Wet tot vaststelling van het sociaal en fiscaal | 
| l'étudiant-indépendant (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition introductive | statuut van de student - zelfstandige (1)        FILIP, Koning der Belgen,  Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.  De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij  bekrachtigen hetgeen volgt :  HOOFDSTUK
1. - Inleidende bepaling   Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel  | 
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de  | 
74 van de Grondwet. | 
| la Constitution. | |
| CHAPITRE 2. - Dispositions relatives à la définition de | HOOFDSTUK 2. - Bepalingen betreffende de definitie van de | 
| l'étudiant-indépendant | student-zelfstandige | 
Art. 2.Dans l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le  | 
Art. 2.In het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende  | 
| statut social des travailleurs indépendants, il est inséré un article | inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen wordt een artikel | 
| 5quater rédigé comme suit : | 5quater ingevoegd, luidende : | 
| " Art. 5quater.§ 1er. Le présent arrêté entend par  | 
" Art. 5quater.§ 1. Dit besluit verstaat onder student-zelfstandige,  | 
| étudiant-indépendant, l'assujetti qui en fait la demande et qui répond | de onderworpene die ertoe een aanvraag indient en die aan de volgende | 
| aux conditions cumulatives suivantes : | cumulatieve voorwaarden voldoet : | 
| 1° il est âgé de 18 ans au moins et de 25 ans au plus; | 1° hij is minstens 18 jaar en hoogstens 25 jaar; | 
| 2° il est inscrit à titre principal pour suivre régulièrement des | 2° hij is, voor het betrokken school- of academiejaar, in hoofdzaak | 
| cours dans un établissement d'enseignement en Belgique ou à | ingeschreven om regelmatig lessen te volgen in een Belgische of een | 
| l'étranger, pour l'année scolaire ou académique considérée, en vue | buitenlandse onderwijsinstelling, met het oog op het behalen van een | 
| d'obtenir un diplôme reconnu par une autorité compétente en Belgique; | diploma dat erkend wordt door een bevoegde overheid in België; | 
| 3° il exerce une activité professionnelle en raison de laquelle il est | 3° hij oefent een beroepsbezigheid uit, uit hoofde waarvan hij | 
| assujetti au statut social des travailleurs indépendants en vertu du | onderworpen is aan het sociaal statuut der zelfstandigen krachtens dit | 
| présent arrêté. | besluit. | 
| § 2. Pour l'application du présent article, le Roi détermine, par | § 2. Voor de toepassing van dit artikel bepaalt de Koning, bij een | 
| arrêté délibéré en Conseil des ministres : | besluit vastgesteld na overleg in Ministerraad : | 
| 1° les modalités d'introduction de la demande visée au § 1er; | 1° de nadere regels voor het indienen van de aanvraag, bedoeld in § 1; | 
| 2° le début et la fin de l'assujettissement en application du § 1er; | 2° het begin en het einde van de onderwerping in toepassing van § 1; | 
| 3° ce qu'il faut entendre par un étudiant inscrit à titre principal, | 3° wat er moet worden verstaan onder een in hoofdzaak ingeschreven | 
| visé au § 1er, 2° ; | student, bedoeld in § 1, 2° ; | 
| 4° ce qu'il faut entendre par établissement d'enseignement en Belgique | 4° wat er moet worden verstaan onder een onderwijsinstelling in België | 
| et à l'étranger et par suivre régulièrement des cours, visé au § 1er, | of in het buitenland en onder regelmatig lessen volgen, bedoeld in § | 
| 2°. | 1, 2°. | 
| § 3. Pour l'application du présent article, le Roi peut déterminer ce | § 3. Voor de toepassing van dit artikel kan de Koning, bij een besluit | 
| qui suit, par arrêté délibéré en Conseil des ministres : | vastgesteld na overleg in Ministerraad : | 
| 1° les cas pour lesquels l'âge de l'étudiant-indépendant peut être | 1° de gevallen waarin de leeftijd van de student-zelfstandige hoger | 
| supérieur à celui fixé au § 1er, 1° ; | kan zijn dan bepaald in § 1, 1° ; | 
| 2° les formes d'enseignement, d'éducation ou de formation exclues; | 2° de uitgesloten vormen van onderwijs, opleiding of vorming; | 
| 3° dans quelle mesure un contrat d'occupation d'étudiant tel que visé | 3° in welke mate een overeenkomst voor tewerkstelling van studenten, | 
| au titre VII de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de | als bedoeld in titel VII van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | 
| travail, fait obstacle à l'application du § 1er. | arbeidsovereenkomsten, de toepassing van § 1 verhindert. | 
| § 4. L'étudiant-indépendant qui est redevable d'une cotisation en | § 4. De student-zelfstandige die een bijdrage verschuldigd is in | 
| application de l'article 12bis, § 1er, du présent arrêté est | toepassing van artikel 12bis, § 1, van dit besluit is enkel | 
| uniquement assujetti au régime de l'assurance contre la maladie et | onderworpen aan de regeling voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, | 
| l'invalidité, conformément aux règles et conditions fixées par le Roi | overeenkomstig de regels en voorwaarden vastgesteld door de Koning bij | 
| par arrêté délibéré en Conseil des ministres. | een besluit vastgesteld na overleg in Ministerraad. | 
| § 5. Les dispositions du présent article ne sont pas applicables en | § 5. De bepalingen van dit artikel zijn niet van toepassing ten gunste | 
| faveur du conjoint-aidant visé à l'article 7bis, § 1er, du présent | van de meewerkende echtgenoot bedoeld in artikel 7bis, § 1, van dit | 
| arrêté.". | besluit.". | 
| CHAPITRE 3. - Dispositions relatives aux cotisations sociales de | HOOFDSTUK 3. - Bepalingen betreffende de sociale bijdragen van de | 
| l'étudiant-indépendant | student-zelfstandige | 
Art. 3.L'article 11, § 3, alinéa 6, du même arrêté, modifié en  | 
Art. 3.Artikel 11, § 3, zesde lid, van hetzelfde besluit, laatst  | 
| dernier lieu par la loi du 16 décembre 2015, est complété par un f) | gewijzigd bij de wet van 16 december 2015, wordt aangevuld met een | 
| rédigé comme suit : | bepaling onder f), luidende : | 
| "f) pour les étudiants-indépendants visés à l'article 5quater du | "f) voor de student-zelfstandigen bedoeld in artikel 5quater van dit | 
| présent arrêté : soit payer une cotisation telle que fixée sous le a), | besluit : ofwel een bijdrage te betalen zoals bepaald onder a), ofwel | 
| soit payer une cotisation égale à celle due en application de | een bijdrage te betalen gelijk aan deze die op basis van een inkomen | 
| l'article 12bis, § 1er, sur base d'un revenu de 2 749,61 euros s'ils | van 2 749,61 euro verschuldigd is in toepassing van artikel 12bis, § | 
| parviennent à démontrer que leur revenu de l'année de cotisation ne | 1, indien zij aannemelijk kunnen maken dat hun inkomen van het | 
| dépassera pas ce montant, soit ne pas payer de cotisation s'ils | bijdragejaar dit laatste bedrag niet zal overschrijden, dan wel om | 
| parviennent à démontrer que leur revenu de l'année de cotisation | geen bijdrage te betalen indien zij aannemelijk kunnen maken dat hun | 
| n'atteindra pas 1 833,07 euros.". | inkomen van het bijdragejaar geen 1 833,07 euro zal bereiken.". | 
Art. 4.Dans l'article 12, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté modifié  | 
Art. 4.In artikel 12, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, laatst  | 
| en dernier lieu par la loi du 26 décembre 2015, les mots "visées aux | gewijzigd bij de wet van 26 december 2015, worden de woorden "bedoeld | 
| §§ 1erter et 2" sont remplacés par les mots "visées aux §§ 1erter, et | in de §§ 1ter en 2" vervangen door de woorden "bedoeld in de §§ 1ter, | 
| 2, et à l'article 12bis". | en 2, en in artikel 12bis". | 
Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un article 12bis rédigé  | 
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 12bis ingevoegd,  | 
| comme suit : | luidende : | 
| " Art. 12bis.§ 1er. Par dérogation à l'article 12, § 1er,  | 
" Art. 12bis.§ 1. In afwijking van artikel 12, § 1, is de  | 
| l'étudiant-indépendant visé à l'article 5quater du présent arrêté : | student-zelfstandige bedoeld in artikel 5quater van dit besluit : | 
| 1. n'est redevable d'aucune cotisation sur la partie de ses revenus | 1. geen enkele bijdrage verschuldigd op het gedeelte van zijn | 
| professionnels acquis au cours de l'année de cotisation visée à | beroepsinkomsten verworven tijdens het bijdragejaar bedoeld in artikel | 
| l'article 11, § 2, qui n'atteint pas la moitié du revenu visé à | 11, § 2, dat niet de helft van het inkomen bedoeld in artikel 12, § 1, | 
| l'article 12, § 1er, alinéa 2; | tweede lid, bedraagt; | 
| 2. est redevable de la cotisation annuelle visée à l'article 12, § 1er, | 2. de jaarlijkse bijdrage bedoeld in artikel 12, § 1, eerste lid, 1°, | 
| alinéa 1er, 1°, lorsque ses revenus professionnels atteignent au moins | verschuldigd wanneer zijn beroepsinkomsten minstens de helft van het | 
| la moitié du revenu visé à l'article 12, § 1er, alinéa 2, sans | inkomen bedoeld in artikel 12, § 1, tweede lid, bedragen, zonder dat | 
| atteindre ce revenu. La cotisation est alors calculée sur la partie de | inkomen te evenaren. De bijdrage wordt dan berekend op het gedeelte | 
| ses revenus professionnels à partir de la moitié du revenu visé à | van zijn beroepsinkomsten vanaf de helft van het inkomen bedoeld in | 
| l'article 12, § 1er, alinéa 2. | artikel 12, § 1, tweede lid. | 
| § 2. Lorsque l'étudiant-indépendant recueille des revenus | § 2. Wanneer de student-zelfstandige beroepsinkomsten ontvangt die | 
| professionnels qui atteignent le montant du revenu visé à l'article | minstens gelijk zijn aan het bedrag van het inkomen bedoeld in artikel | 
| 12, § 1er, alinéa 2, pour l'année concernée, il est redevable des | 12, § 1, tweede lid, voor het betreffende jaar, is hij bijdragen | 
| cotisations en application de l'article 12, § 1er.". | verschuldigd in toepassing van artikel 12, § 1.". | 
Art. 6.L'article 13bis, § 2, du même arrêté, modifié en dernier lieu  | 
Art. 6.Artikel 13bis, § 2, van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd  | 
| par la loi du 26 décembre 2015, est complété par un 6° rédigé comme | bij de wet van 26 december 2015, wordt aangevuld met een 6°, luidende | 
| suit : | : | 
| "6° lorsqu'il s'agit d'un étudiant-indépendant visé à l'article | "6° wanneer het gaat om een student-zelfstandige bedoeld in artikel | 
| 5quater : des cotisations calculées de la manière suivante : | 5quater : bijdragen, berekend als volgt : | 
| a) 20,50 p.c. sur un revenu de 405,60 EUR jusques et y compris le | a) 20,50 pct. op een inkomen van 405,60 EUR tot en met het laatste | 
| dernier trimestre de la première année civile qui comprend quatre | kwartaal van het eerste kalenderjaar dat vier kwartalen onderwerping | 
| trimestres d'assujettissement; | omvat; | 
| b) 21,00 p.c. sur un revenu de 405,60 EUR pour les quatre trimestres | b) 21,00 pct. op een inkomen van 405,60 EUR voor de volgende vier | 
| d'assujettissement suivants; | kwartalen onderwerping; | 
| c) 21,00 p.c. sur un revenu de 405,60 EUR pour chacun des trimestres | c) 21,00 pct. op een inkomen van 405,60 EUR voor elk van de volgende | 
| civils d'assujettissement suivants pour lesquels il n'y a pas d'année | kalenderkwartalen onderwerping waarvoor er geen refertejaar is in de | 
| de référence au sens de l'article 11, § 3, alinéa 1er.". | zin van artikel 11, § 3, eerste lid.". | 
Art. 7.Dans l'article 17, alinéa 1er, du même arrêté, modifié en  | 
Art. 7.In artikel 17, eerste lid, van hetzelfde besluit, laatst  | 
| dernier lieu par la loi du 16 décembre 2015, les mots "en vertu de | gewijzigd bij de wet van 16 december 2015, worden de woorden "op grond | 
| l'article 12bis, § 1er, ou" sont insérés entre les mots "ne soient pas | van artikel 12bis, § 1, of" ingevoegd tussen de woorden "niet | 
| dues" et "en tant qu'assujetti". | verschuldigd zijn" en "in de hoedanigheid". | 
| CHAPITRE 4. - Dispositions relatives au statut fiscal de | HOOFDSTUK 4. - Bepalingen betreffende het fiscaal statuut van de | 
| l'étudiant-indépendant | student-zelfstandige | 
Art. 8.L'article 143, 7°, du Code des impôts sur les revenus 1992,  | 
Art. 8.Artikel 143, 7°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen  | 
| inséré par la loi du 11 juillet 2005, est remplacé par ce qui suit : | 1992, ingevoegd bij de wet van 11 juli 2005, wordt als volgt vervangen | 
| "7° des rémunérations perçues par des étudiants visés au titre VII de | : "7° bezoldigingen verkregen door studenten zoals bedoeld in titel VII | 
| la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail et par des | van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten en | 
| door leerlingen in een alternerende opleiding als bedoeld in artikel | |
| apprentis en formation en alternance visés à l'article 1erbis de | 1bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering | 
| l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 | van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | 
| juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, | 
| sécurité sociale des travailleurs, ainsi que des bénéfices, profits et | evenals winst, baten en bezoldigingen van een bedrijfsleider behaald | 
| rémunérations de dirigeant produits ou recueillis par des | |
| étudiants-indépendants visés à l'article 5quater de l'arrêté royal n° | of verkregen door studenten-zelfstandigen zoals bedoeld in artikel | 
| 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs | 5quater van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende | 
| indépendants, à concurrence de 1 500 euros par an.". | inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, tot een bedrag van 1 500 euro per jaar.". | 
Art. 9.L'article 145, du même Code, est remplacé par ce qui suit :  | 
Art. 9.Artikel 145, van hetzelfde Wetboek, wordt vervangen als volgt  | 
| " Art. 145.Ne sont pas considérées comme étant à charge, les personnes  | 
:  " Art. 145.Als ten laste worden niet aangemerkt de personen die deel  | 
| qui font partie du ménage du contribuable et : | uitmaken van het gezin van de belastingplichtige en : | 
| 1° qui bénéficient de rémunérations constituant des frais | 1° bezoldigingen genieten die voor de belastingplichtige beroepskosten | 
| professionnels pour le contribuable; | zijn; | 
| 2° qui bénéficient en tant qu'étudiants-indépendants visés à l'article | 2° als student-zelfstandige zoals bedoeld in artikel 5quater van het | 
| 5quater de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le | koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het | 
| statut social des travailleurs indépendants de rémunérations de | sociaal statuut der zelfstandigen bezoldigingen van bedrijfsleiders | 
| dirigeant d'entreprise qui constituent des frais professionnels pour | genieten die beroepskosten vormen voor een vennootschap, wanneer aan | 
| une société, lorsqu'il est satisfait aux deux conditions suivantes : | de twee onderstaande voorwaarden is voldaan : | 
| a) le contribuable exerce le contrôle dans le sens de l'article 5 du | a) de belastingplichtige oefent controle in de zin van artikel 5 van | 
| Code des sociétés sur la société; | het Wetboek van vennootschappen uit over de vennootschap; | 
| b) le contribuable est, directement ou indirectement, un dirigeant | b) de belastingplichtige is, rechtstreeks of onrechtstreeks, een in | 
| d'entreprise visé à l'article 32, alinéa 1er, de la société. | artikel 32, eerste lid, bedoelde bedrijfsleider van de vennootschap. | 
| L'alinéa 1er, 2°, ne s'applique que si les rémunérations de dirigeant | Het eerste lid, 2°, is slechts van toepassing wanneer de beoogde | 
| d'entreprise visées excèdent 2 000 euros et constituent plus de la | bezoldigingen van bedrijfsleiders meer bedragen dan 2 000 euro en meer | 
| moitié des revenus imposables, exception faite des rentes | dan de helft vormen van de belastbare inkomsten, met uitzondering van | 
| alimentaires.". | de onderhoudsuitkeringen.". | 
Art. 10.Dans l'article 178, § 5, du même Code, inséré par la loi du 8  | 
Art. 10.In artikel 178, § 5, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de  | 
| juin 2008 et remplacé par la loi du 22 décembre 2009, il est inséré un | wet van 8 juni 2008 en vervangen bij de wet van 22 december 2009, | 
| 3° /1, rédigé comme suit : | wordt een bepaling onder 3° /1 ingevoegd, luidende : | 
| "3° /1 le montant visé à l'article 145, alinéa 2;". | "3° /1 het in artikel 145, tweede lid, vermelde bedrag;". | 
Art. 11.A l'article 289ter, § 1er, alinéa 2, 5°, du même Code, inséré  | 
Art. 11.In artikel 289ter, § 1, tweede lid, 5°, van hetzelfde  | 
| par la loi du 10 août 2001, les modifications suivantes sont apportées | Wetboek, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001, worden de volgende | 
| : | wijzigingen aangebracht : | 
| 1° les mots "bénéfices ou profits" sont remplacés par les mots | 1° de woorden "winst of baten" worden vervangen door de woorden | 
| "bénéfices, profits et rémunérations visées à l'article 30, 2° "; | "winst, baten en in artikel 30, 2° bedoelde bezoldigingen"; | 
| 2° entre les mots "à titre accessoire" et les mots "pour | 2° tussen het woord "bijberoep" en de woorden "worden beschouwd" | 
| l'application" les mots "ou d'un étudiant-indépendant" sont insérés. | worden de woorden "of van een student-zelfstandige" ingevoegd. | 
| CHAPITRE 5. - Disposition finale | HOOFDSTUK 5. - Slotbepaling | 
Art. 12.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2017.  | 
Art. 12.Deze wet treedt in werking op 1 januari 2017.  | 
| Les articles 8 à 11 sont applicables à partir de l'exercice d'imposition 2018. | De artikelen 8 tot 11 zijn van toepassing vanaf aanslagjaar 2018. | 
| Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden | 
| de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | 
| Donné à Bruxelles, le 18 décembre 2016. | Gegeven te Brussel, 18 december 2016. | 
| PHILIPPE | FILIP | 
| Par le Roi : | Van Koningswege : | 
| Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, | 
| K. PEETERS | K. PEETERS | 
| La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale zaken, | 
| Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK | 
| Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, | 
| J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT | 
| Le Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, | 
| W. BORSUS | W. BORSUS | 
| Scellé du sceau de l'Etat : | Met `s Lands zegel gezegeld : | 
| Le ministre de la Justice, | De minister van Justitie, | 
| K. GEENS | K. GEENS | 
| _______ | _______ | 
| Note | Nota | 
| (1) Chambre des représentants | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers | 
| (www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) | 
| Documents : 54 2143 | Stukken : 54 2143 | 
| Compte rendu intégral : 8 décembre 2016. | Integraal Verslag : 8 december 2016 |