Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 18/12/2015
← Retour vers "Loi portant des dispositions diverses en matière de produits soumis à accise, ainsi que des modifications à la loi générale du 18 juillet 1977 sur les douanes et accises "
Loi portant des dispositions diverses en matière de produits soumis à accise, ainsi que des modifications à la loi générale du 18 juillet 1977 sur les douanes et accises Wet houdende diverse bepalingen inzake accijnsgoederen, evenals wijzigingen aan de algemene wet van 18 juli 1977 inzake douane en accijnzen
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
18 DECEMBRE 2015. - Loi portant des dispositions diverses en matière de produits soumis à accise, ainsi que des modifications à la loi générale du 18 juillet 1977 sur les douanes et accises (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale 18 DECEMBER 2015. - Wet houdende diverse bepalingen inzake accijnsgoederen, evenals wijzigingen aan de algemene wet van 18 juli 1977 inzake douane en accijnzen (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

74 van de Grondwet.
la Constitution.
CHAPITRE 2. - Modifications à la loi HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet
du 22 décembre 2009 relative au régime général d'accise van 22 december 2009 betreffende de algemene regeling inzake accijnzen

Art. 2.Le présent article transpose la directive 2013/61/UE du

Art. 2.Dit artikel voorziet in de omzetting van richtlijn 2013/61/EU

Conseil du 17 décembre 2013 modifiant les directives 2006/112/CE et van de Raad van 17 december 2013 tot wijziging van de Richtlijnen
2008/118/CE en ce qui concerne les régions ultrapériphériques 2006/112/EG en 2008/118/EG wat betreft de Franse ultraperifere
françaises et en particulier Mayotte. gebieden en met name Mayotte.
Dans l'article 5, § 1er, 4°, a), de la loi du 22 décembre 2009, les In artikel 5, § 1, 4°, a), van de wet van 22 december 2009 worden de
mots "les départements français d'outre-mer" sont remplacés par les
mots suivants "les régions ultrapériphériques françaises énumérées aux woorden "de Franse overzeese departementen" vervangen door de volgende
articles 349 et 355, paragraphe 1er, du Traité sur le fonctionnement woorden "de Franse ultraperifere gebieden vermeld in artikel 349 en
de l'Union européenne". artikel 355, lid 1, van het Verdrag betreffende de werking van de
Europese Unie".

Art. 3.Dans le chapitre 2 de la loi du 22 décembre 2009, il est

Art. 3.In hoofdstuk 2 van de wet van 22 december 2009 wordt een

inséré une section 2bis intitulée: afdeling 2bis ingevoegd, luidende:
"Section 2bis - Recouvrement". "Afdeling 2bis - Navordering".

Art. 4.Dans la section 2bis, insérée par l'article 3, il est inséré

Art. 4.In afdeling 2bis, ingevoegd bij artikel 3, wordt een artikel

un article 12/1 rédigé comme suit: 12/1 ingevoegd, luidende:
"

Art. 12/1.Après le recouvrement du montant de l'accise initialement

"

Art. 12/1.Na de invordering op basis van deze wet van het

dû sur base de cette loi, il est seulement procédé au recouvrement des oorspronkelijk verschuldigde bedrag aan accijnzen wordt slechts tot
navordering van eventueel verschuldigde aanvullende accijnzen
éventuelles accises complémentaires dues, le cas échéant via cumul de overgegaan voor zover, in voorkomend geval via cumulatie van diverse
divers montants dus dans le chef d'un même redevable, si le montant à verschuldigde bedragen van eenzelfde belastingplichtige, het in te
recouvrer excède 10 euros.". vorderen bedrag 10 euro overschrijdt.".

Art. 5.A l'article 19, § 2, de la loi du 22 décembre 2009, les 1° et

Art. 5.In artikel 19, § 2, van de wet van 22 december 2009, worden 1°

2°, premier alinéa, sont modifiés comme suit: en 2°, eerste lid, vervangen als volgt:
" § 2. L'entrepositaire agréé doit: " § 2. De erkend entrepothouder moet:
1° constituer une garantie égale à 10 % du montant de l'accise pour 1° zekerheid stellen ten belope van 10 % van de accijnzen om de
couvrir les risques inhérents à la production, la transformation et la risico's te dekken die verbonden zijn aan de productie, de verwerking
détention de produits soumis à accise dans son entrepôt fiscal; en ce en het voorhanden hebben van accijnsgoederen in zijn
qui concerne les produits énergétiques repris à l'article 418 de la belastingentrepot; voor wat betreft de energieproducten vermeld in
loi-programme du 27 décembre 2004 pour lesquels aucun taux d'accise artikel 418 van de programmawet van 27 december 2004 waarvoor geen
n'est fixé à l'article 419 de la même loi-programme, cette garantie accijnstarief is bepaald in artikel 419 van dezelfde programmawet
est calculée sur la base du taux d'accise le plus élevé du produit wordt deze zekerheid berekend op basis van het hoogste accijnstarief
énergétique imposé équivalent; op het belaste gelijkwaardige energieproduct;
2° constituer une garantie fixée par le Roi dont le montant est 2° een door de Koning vast te stellen zekerheid stellen om, inzake
destiné à couvrir, en matière d'accise, les risques inhérents à la accijnzen, de risico's te dekken verbonden aan het verzenden hier te
circulation des produits soumis à accise qu'il expédie en régime de lande of naar een andere lidstaat van accijnsgoederen onder een
suspension de droits dans le pays ou dans un autre Etat membre. La accijnsschorsingsregeling. De zekerheid moet geldig zijn in de gehele
garantie doit être valable dans toute la Communauté. En ce qui
concerne les produits énergétiques repris à l'article 418 de la Gemeenschap. Voor wat betreft de energieproducten vermeld in artikel
loi-programme du 27 décembre 2004 pour lesquels aucun taux d'accise 418 van de programmawet van 27 december 2004 waarvoor geen
n'est fixé à l'article 419 de la même loi-programme, cette garantie accijnstarief is bepaald in artikel 419 van dezelfde programmawet
est calculée sur la base du taux d'accise le plus élevé du produit wordt deze zekerheid berekend op basis van het hoogste accijnstarief
énergétique imposé équivalent.". op het belaste gelijkwaardige energieproduct.".
CHAPITRE 3. - Modifications HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen
à la loi-programme du 27 décembre 2004 van de programmawet van 27 december 2004

Art. 6.Dans l'article 429, § 2, de la loi-programme du 27 décembre

Art. 6.In artikel 429, § 2, van de programmawet van 27 december 2004,

2004, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 14 décembre 2012 laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 december 2012
modifiant la loi-programme du 27 décembre 2004, le m) est remplacé par tot wijziging van de programmawet van 27 december 2004, wordt de
ce qui suit: bepaling onder m) vervangen als volgt:
n) "l'huile de colza relevant du code NC 1514, utilisée comme n) "koolzaadolie van de GN-code 1514, gebruikt als motorbrandstof,
carburant, lorsqu'elle est produite par une personne physique ou une wanneer deze wordt geproduceerd door een natuurlijke persoon of een
personne morale exerçant la profession d'agriculteur, agissant seule ou en association, sur base de sa propre production de colza et qu'elle est vendue à l'utilisateur final sans intermédiaire. L'exonération sera refusée à toute personne physique ou morale visée ci-avant ayant tiré avantage d'une aide antérieure indue et déclarée incompatible par une décision de la Commission européenne, jusqu'au moment où le montant total de l'aide indûment perçue et de la rente y afférente pour recouvrement a été remboursé ou versé sur un compte bloqué. rechtspersoon die het beroep van landbouwer uitoefent, die alleen handelt of in een samenwerkingsverband, op basis van zijn eigen productie van koolzaad en wanneer deze zonder tussenpersoon aan de eindverbruiker wordt verkocht. De vrijstelling zal geweigerd worden aan elke hiervoor bedoelde natuurlijke persoon of rechtspersoon die voordeel heeft gehaald uit vroegere onrechtmatige en bij een besluit van de Europese Commissie onverenigbaar verklaarde steun, tot op het moment waarop zij het totale bedrag van de onrechtmatige steun en de desbetreffende rente voor terugvordering hebben terugbetaald of op een geblokkeerde rekening gestort.
Cette exonération expire le 6 février 2020.". Deze vrijstelling verstrijkt op 6 februari 2020.".

Art. 7.L'article 429, § 3, de la loi-programme du 27 décembre 2004

Art. 7.Artikel 429, § 3, van de programmawet van 27 december 2004

est complété par ce qui suit: wordt aangevuld als volgt:
"Les tracteurs agricoles, horticoles et forestiers utilisés dans les "De land-, tuin- en bosbouwtractoren die worden gebruikt in de
cas d'exonération visés au § 2, i), peuvent également être utilisés vrijstellingsgevallen bedoeld in § 2, i), mogen ook worden gebruikt
afin d'effectuer des travaux ne donnant pas droit à l'exonération et voor werkzaamheden waarvoor geen recht op vrijstelling bestaat en
être alimentés avec du gasoil exonéré de l'accise aux conditions mogen worden aangedreven met gasolie die is vrijgesteld van accijnzen
déterminées par le Roi. onder de voorwaarden bepaald door de Koning.
Dans ce cas, la consommation de gasoil non exonéré est déterminée au Bij dergelijk gebruik wordt het niet-vrijgestelde verbruik van gasolie
moyen d'un forfait de 0,2 litre par heure prestée et par kilowatt du vastgesteld door middel van een forfait van 0,2 liter per gepresteerd
tracteur concerné.". uur en per kilowatt van de betrokken tractor.".

Art. 8.L'article 429, § 5, 2), de la loi-programme du 27 décembre

Art. 8.Artikel 429, § 5, 2), van de programmawet van 27 december

2004, est complété par un alinéa rédigé comme suit: 2004, wordt aangevuld met een lid, luidende:
"Le remboursement est uniquement octroyé pour les livraisons de gasoil "De terugbetaling wordt slechts toegestaan voor de leveringen van
effectuées après l'obtention de l'enregistrement concerné.". gasolie uitgevoerd na het verkrijgen van de bedoelde registratie.".

Art. 9.A l'article 433 de la loi-programme du 27 décembre 2004, les

Art. 9.In artikel 433 van de programmawet van 27 december 2004 worden

mots "autres que les machines, matériel et véhicules visés à l'article de woorden "andere dan machines, installaties en voertuigen bedoeld in
420, § 4," sont supprimés. artikel 420, § 4," geschrapt.
CHAPITRE 4. - Modifications à la loi HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van de wet
du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs manufacturés van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak

Art. 10.L'article 3, § 1er, de la loi du 3 avril 1997 est remplacé

Art. 10.Artikel 3, § 1, van de wet van 3 april 1997 wordt vervangen

par ce qui suit: als volgt:
" § 1er. Un droit d'accise ad valorem et un droit d'accise spécial ad " § 1. Op de hier te lande in verbruik gestelde tabaksfabricaten
valorem, fixés comme suit, sont perçus sur les tabacs manufacturés mis worden een ad valorem accijns en een ad valorem bijzondere accijns
à la consommation dans le pays: geheven die als volgt zijn vastgesteld:
1° Cigares: 1° Sigaren:
a) droit d'accise: 5,00 pour cent du prix de vente au détail; a) accijns: 5,00 percent van de kleinhandelsprijs;
b) droit d'accise spécial: 5,00 pour cent du prix de vente au détail; b) bijzondere accijns: 5,00 percent van de kleinhandelsprijs;
2° Cigarettes: 2° Sigaretten:
a) droit d'accise: 45,84 pour cent du prix de vente au détail; a) accijns: 45,84 percent van de kleinhandelsprijs;
b) droit d'accise spécial: 0,00 pour cent du prix de vente au détail; b) bijzondere accijns: 0,00 percent van de kleinhandelsprijs;
3° Tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et autres 3° Rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere
tabacs à fumer: soorten rooktabak:
a) droit d'accise: 31,50 pour cent du prix de vente au détail; a) accijns: 31,50 percent van de kleinhandelsprijs;
b) droit d'accise spécial: 0,00 pour cent du prix de vente au détail.". b) bijzondere accijns: 0,00 percent van de kleinhandelsprijs.".

Art. 11.Dans l'article 3, § 6, de la loi du 3 avril 1997, l'alinéa 2

Art. 11.In artikel 3, § 6, van de wet van 3 april 1997 wordt het

est abrogé. tweede lid opgeheven.

Art. 12.Dans l'article 3, § 6, alinéa 3, de la loi du 3 avril 1997,

Art. 12.In artikel 3, § 6, derde lid, van de wet van 3 april 1997

les mots "ou de la fiscalité minimale ou de la disparition d'une worden de woorden "of van de minimumfiscaliteit of van het verdwijnen
classe de prix" sont abrogés. van een prijsklasse" opgeheven.

Art. 13.Dans l'article 10, § 2, de la loi du 3 avril 1997, le premier

Art. 13.In artikel 10, § 2, van de wet van 3 april 1997 wordt de

tiret est abrogé. bepaling onder het eerste streepje opgeheven.
CHAPITRE 5. - Modifications à la loi du 7 janvier 1998 concernant la HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van de wet van 7 januari 1998 betreffende
structure et les taux des droits d'accise sur l'alcool et les boissons de structuur en de accijnstarieven op alcohol en alcoholhoudende
alcoolisées dranken

Art. 14.Dans l'article 18, 4°, de la loi du 7 janvier 1998, les mots

Art. 14.In artikel 18, 4°, van de wet van 7 januari 1998 worden de

"la directive 65/65/CEE du Conseil des Communautés européennes du 26 woorden "Richtlijn 65/65/EEG van de Raad van de Europese
janvier 1965 concernant le rapprochement des dispositions Gemeenschappen van 26 januari 1965 betreffende de aanpassing van de
législatives, réglementaires et administratives, relatives aux wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen inzake farmaceutische
spécialités pharmaceutiques" sont remplacés par les mots "la loi du 25 specialiteiten" vervangen door de woorden "de wet van 25 maart 1964 op
mars 1964 sur les médicaments". de geneesmiddelen".

Art. 15.Dans l'article 19 de la loi du 7 janvier 1998, les mots "la

Art. 15.In artikel 19 van de wet van 7 januari 1998 worden de woorden

loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la détention, à la "de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling voor
circulation et aux contrôles des produits soumis à accises" sont accijnsproducten, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de
remplacés par les mots "la loi du 22 décembre 2009 relative au régime controles daarop" vervangen door de woorden "de wet van 22 december
général d'accise". 2009 betreffende de algemene regeling inzake accijnzen".
CHAPITRE 6. - Modifications HOOFDSTUK 6. - Wijzigingen
à la loi générale du 18 juillet 1977 sur les douanes et accises van de algemene wet van 18 juli 1977 inzake douane en accijnzen

Art. 16.L'article 19/3 de la Loi générale sur les douanes et accises

Art. 16.Artikel 19/3 van de Algemene wet inzake douane en accijnzen

du 18 juillet 1977 est remplacé par ce qui suit: "A moins qu'une convention internationale ou un accord de siège n'en dispose autrement, le Roi: 1° arrête les conditions d'octroi, les modalités pratiques de contrôle et les limites quantitatives et qualitatives, auxquelles sont subordonnées les franchises énumérées dans le présent chapitre, y compris les conditions auxquelles il peut être renoncé à ces franchises; 2° arrête des dispositions complémentaires, des conditions et des limites (éventuellement quantitatives et qualitatives) pour l'application des franchises instaurées par les règlements des institutions de l'Union européenne ou par d'autres dispositions ayant force de loi, si prévues par ces règlements ou dispositions.". van 18 juli 1977 wordt gewijzigd als volgt: "Tenzij een internationaal verdrag of zetelverdrag anders bepaalt, stelt de Koning: 1° de voorwaarden van toekenning, de praktische aspecten van controle en de kwantitatieve en kwalitatieve beperkingen vast waaraan de in dit hoofdstuk genoemde vrijstellingen zijn onderworpen, met inbegrip van de voorwaarden waaronder van deze vrijstellingen kan worden afgezien; 2° aanvullende bepalingen, voorwaarden en beperkingen (eventueel kwantitatief en kwalitatief) vast voor de toepassing van de vrijstellingen ingesteld door verordeningen van de instellingen van de Europese Unie of door andere bepalingen die kracht van wet hebben, indien voorzien door deze reglementen of bepalingen.".

Art. 17.L'article 19/7 de la même loi dont le texte actuel formera le

Art. 17.Artikel 19/7 van dezelfde wet waarvan de bestaande tekst

paragraphe 1er, est complété par un paragraphe 2 rédigé comme suit: paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende:
" § 2. Les quantités et qualités des marchandises et fournitures " § 2. De hoeveelheden en eigenschappen van de goederen en diensten
visées aux points 1° à 3° du paragraphe 1er sont limitées selon les bepaald in de punten 1° tot en met 3° van de eerste paragraaf worden
beperkt in overeenstemming met de bepalingen vastgesteld door de
modalités fixées par le Roi qui peut charger le ministre des Finances, Koning, die de minister van Financiën, in samenwerking met de andere
en coopération avec les autres ministres concernés, d'en fixer des betrokken ministers, kan belasten met het stellen van jaarlijkse
seuils annuels en tenant compte de la réciprocité d'usage dans ces drempels, rekening houdende met de gebruikelijke wederkerigheid in
relations internationales ainsi que des besoins raisonnables des deze internationale relaties en met redelijke eisen van begunstigde
personnes et organismes bénéficiaires ou pour lutter contre les abus personen en organisaties of, indien nodig, ter bestrijding van
si nécessaire.". misbruik.".

Art. 18.Dans la même loi, les articles 19/8, 19/9 et 19/10, dont le

Art. 18.De artikelen 19/8, 19/9 en 19/10 van dezelfde wet, waarvan de

texte actuel formera le paragraphe 1er, sont complétés par un bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, worden aangevuld met een
paragraphe 2 rédigé comme suit: paragraaf 2, luidende:
" § 2. Les quantités et qualités des marchandises visées au paragraphe " § 2. De hoeveelheden en eigenschappen van de in de eerste paragraaf
1er sont limitées selon les modalités fixées par le Roi qui peut bedoelde goederen zijn beperkt in overeenstemming met de bepalingen
charger le ministre des Finances, en coopération avec les autres ministres concernés, d'en fixer les seuils et limites, en exécution des conventions applicables, en tenant compte des besoins raisonnables des personnes et organismes bénéficiaires ou pour lutter contre les abus si nécessaire.".

Art. 19.Dans la même loi, l'article 19/11, dont le texte actuel formera le paragraphe 1er, est complété par un paragraphe 2 rédigé comme suit: " § 2. Les quantités et qualités des provisions et fournitures visées au paragraphe 1er sont limitées selon les modalités fixées par le Roi qui peut charger le ministre des Finances, en coopération avec les autres ministres concernés, d'en fixer des seuils et limites en tenant compte des besoins raisonnables des personnes et moyens de transport

vastgesteld door de Koning, die de minister van Financiën, in samenwerking met de andere betrokken ministers, kan belasten met het stellen van drempels en beperkingen in naleving van de overeenkomsten, rekening houdende met de redelijke eisen van begunstigde personen en organisaties of, indien nodig, ter bestrijding van misbruik.".

Art. 19.Artikel 19/11 van dezelfde wet, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende: " § 2. De hoeveelheden en eigenschappen van de in de eerste paragraaf bedoelde provisie en diensten zijn beperkt in overeenstemming met de bepalingen vastgesteld door de Koning, die de minister van Financiën, in samenwerking met de andere betrokken ministers, kan belasten met het stellen van drempels en beperkingen, rekening houdende met redelijke eisen van begunstigde personen en vervoersmiddelen of,

bénéficiaires ou pour lutter contre les abus si nécessaire.". indien nodig, ter bestrijding van misbruik.".

Art. 20.Dans la même loi, l'article 20 est remplacé par ce qui suit:

Art. 20.Artikel 20 van dezelfde wet wordt gewijzigd als volgt:

" § 1er. Franchise des droits d'accise est accordée aux conditions et dans les limites éventuelles, dont les quantités raisonnables, à déterminer par le Roi, à moins qu'une convention internationale ou un accord de siège n'en dispose autrement: 1° pour les marchandises importées pour subir une ou plusieurs opérations de perfectionnement et être ensuite réexportées; 2° pour les marchandises importées dans les bagages personnels des voyageurs; 3° pour les marchandises importées dans les petits envois sans caractère commercial; " § 1. Tenzij een internationaal verdrag of zetelverdrag anders bepaalt, wordt onder door de Koning te bepalen voorwaarden en eventuele beperkingen op de redelijke hoeveelheden vrijstelling van accijnzen verleend: 1° voor goederen die worden ingevoerd om één of meer veredelingshandelingen te ondergaan en daarna te worden wederuitgevoerd; 2° voor goederen die worden ingevoerd in de persoonlijke bagage van reizigers; 3° voor goederen die worden ingevoerd in kleine zendingen zonder handelskarakter;
4° pour les provisions, fournitures, combustibles et lubrifiants se 4° voor provisie, benodigdheden, brandstoffen en smeermiddelen
trouvant, à l'entrée, à bord des moyens de transport; voorhanden in binnenkomende vervoermiddelen;
5° pour les échantillons de valeur commerciale négligeable importés 5° voor monsters en stalen met een te verwaarlozen handelswaarde die
pour la recherche de commandes; worden ingevoerd voor het opnemen van bestellingen;
6° pour les échantillons, autres que ceux visés au 5°, importés pour 6° voor andere monsters en stalen dan bedoeld onder 5°, ingevoerd voor
la recherche de commandes et qui seront ensuite réexportés; het opnemen van bestellingen en die daarna worden wederuitgevoerd;
7° pour les quantités raisonnables de marchandises qui sont destinées 7° voor redelijke hoeveelheden van goederen welke bestemd zijn voor
à l'usage personnel - en ce compris l'usage par les membres de leur het persoonlijk gebruik - gebruik door inwonende gezinsleden daaronder
famille qui font partie de leur ménage - des agents diplomatiques et begrepen - van diplomatieke ambtenaren, van consulaire
des fonctionnaires consulaires de carrière, des membres du personnel beroepsambtenaren, van leden van het administratieve en technisch
administratif et technique des missions diplomatiques et des employés personeel van de diplomatieke zendingen en van consulaire bedienden,
consulaires, en fonction dans le pays, pour autant que les intéressés in functie in het land, voor zover de belanghebbenden geen Belgische
ne soient pas ressortissants ou résidents permanents de la Belgique et onderdanen zijn of geen permanent verblijf houden in België en er geen
qu'ils n'y exercent aucune activité professionnelle ou commerciale beroeps- of handelsactiviteiten uitoefenen tot hun persoonlijk
pour leur profit personnel; voordeel;
8° pour les quantités raisonnables de marchandises qui sont destinées 8° voor redelijke hoeveelheden van goederen welke bestemd zijn voor de
à l'usage officiel - en ce compris la construction et la réparation - officiële behoeften - bouwen en herstellen daaronder begrepen - van in
des missions diplomatiques et des postes consulaires établis dans le het land gevestigde diplomatieke zendingen en consulaire posten, op
pays à condition que les postes consulaires soient dirigés par des voorwaarde dat de consulaire posten worden geleid door consulaire
fonctionnaires consulaires de carrière; beroepsambtenaren;
9° pour les quantités raisonnables de fournitures de chancellerie 9° voor redelijke hoeveelheden van kanselarijbenodigdheden bestemd
destinées à l'usage officiel des postes consulaires établis dans le voor het officieel gebruik van in het land gevestigde consulaire
pays et dirigés par des fonctionnaires consulaires honoraires; posten die worden geleid door consulaire ereambtenaren;
10° pour les quantités raisonnables de marchandises destinées aux 10° voor redelijke hoeveelheden van goederen welke bestemd zijn voor
organisations internationales et aux personnes appartenant à ces internationale organisaties en voor personen die tot deze organisaties
organisations dans la mesure où une telle franchise est prévue par une behoren voor zover een dergelijke vrijstelling is bepaald door een
convention à laquelle la Belgique est partie; overeenkomst waar België deel van uitmaakt;
11° a) pour les quantités raisonnables d'approvisionnement destinées à 11° a) voor redelijke hoeveelheden proviand, uitsluitend ten behoeve
l'usage exclusif des forces étrangères de l'OTAN, à l'exclusion des van de buitenlandse strijdkrachten van de NAVO, met uitsluiting van de
forces néerlandaises en ce qui concerne les accises communes fixées Nederlandse strijdkrachten wat de gemeenschappelijke accijnzen betreft
dans le cadre de l'Union Benelux; vastgesteld in het raam van de Benelux Unie;
b) pour les biens personnels en quantités raisonnables destinés aux b) voor persoonlijke goederen in redelijke hoeveelheden bestemd voor
membres des forces visées à la lettre a, et aux membres de l'élément de leden van de in letter a bedoelde strijdkrachten en voor de leden
civil desdites forces, à l'exclusion des membres des forces van het burgerlijk element van bedoelde strijdkrachten, met
néerlandaises et des membres de l'élément civil des forces uitsluiting van de leden van de Nederlandse strijdkrachten en van de
néerlandaises en ce qui concerne les accises communes fixées dans le leden van het burgerlijk element van de Nederlandse strijdkrachten wat
cadre de l'Union Benelux; de gemeenschappelijke accijnzen betreft vastgesteld in het raam van de
12° pour les quantités raisonnables de marchandises destinées aux Benelux Unie; 12° voor redelijke hoeveelheden van goederen bestemd voor
organisations chargées par des gouvernements étrangers de la organisaties, die door vreemde regeringen belast zijn met de aanleg,
construction, de l'aménagement ou de l'entretien des cimetières, sépultures et monuments commémoratifs des membres de leurs forces armées décédés en temps de guerre; 13° pour les marchandises qui, lors de leur importation, par suite d'avarie, ne sont plus propres et ne peuvent plus être rendues propres aux usages auxquels elles sont destinées normalement; 14° pour les denrées alimentaires de première nécessité et médicaments qui sont reçus en don par des organisations philanthropiques d'intérêt général pour être distribués gratuitement par elles à la population ou pour être mis gratuitement par elles à la disposition d'organisations similaires; 15° pour les marchandises importées pour figurer dans des expositions et foires commerciales internationales et qui seront ensuite réexportées; 16° pour les marchandises en provenance d'un Etat membre de l'Union européenne, qui sont introduites dans les cas ci-après; a) biens personnels introduits par un particulier à l'occasion du de inrichting of het onderhoud van de kerkhoven, begraafplaatsen en gedenktekens voor de leden van hun strijdkrachten die in oorlogstijd zijn overleden; 13° voor goederen die bij de invoer wegens bederf niet meer geschikt zijn en ook niet meer geschikt te maken zijn voor het gebruik waarvoor ze normaal worden aangewend; 14° voor onmisbare voedingsmiddelen en geneesmiddelen geschonken aan liefdadigheidsinstellingen met algemeen karakter om door deze instellingen kosteloos te worden uitgedeeld aan de bevolking of ter beschikking gesteld van soortgelijke instellingen; 15° voor goederen ingevoerd om op openbare internationale handelstentoonstellingen of jaarbeurzen te worden tentoongesteld en die daarna worden wederuitgevoerd; 16° voor goederen die in de volgende gevallen uit een lidstaat van de Europese Unie worden binnengebracht: a) persoonlijke goederen binnengebracht door een particulier, naar
transfert de sa résidence normale; aanleiding van de verandering van zijn gewone verblijfplaats;
b) biens offerts comme cadeaux de mariage par des personnes ayant leur b) goederen die door personen die hun gewone verblijfplaats hebben in
résidence normale dans un Etat membre de l'Union européenne à un een lidstaat van de Europese Unie, als huwelijksgeschenk worden
particulier ayant également sa résidence normale dans l'Union geschonken aan een particulier die, naar aanleiding van zijn huwelijk,
européenne et qui, à l'occasion de son mariage, transfère sa résidence zijn gewone verblijfplaats uit een lidstaat van de Europese Unie
normale; overbrengt;
c) biens personnels d'un de cujus qu'un particulier transfère d'un c) persoonlijke goederen van een erflater die uit een lidstaat van de
Etat membre des Communautés européennes à sa résidence après en avoir Europese Unie worden overgebracht naar de verblijfplaats van een
acquis la propriété par voie successorale (causa mortis). particulier, die de goederen door erfopvolging (causa mortis) in
eigendom heeft verkregen.
§ 2. Les quantités et qualités des provisions et fournitures visées au § 2. De hoeveelheden en eigenschappen van de in de eerste paragraaf
paragraphe 1er sont limitées selon les modalités fixées par le Roi qui bedoelde provisie en diensten zijn beperkt in overeenstemming met de
peut charger le ministre des Finances, en coopération avec les autres bepalingen vastgelegd door de Koning, die de minister van Financiën,
ministres concernés, d'en fixer des seuils, en tenant compte des in samenwerking met de andere betrokken ministers, kan belasten met
besoins raisonnables des personnes et organismes bénéficiaires de la het stellen van drempels, rekening houdende met redelijke eisen van
franchise, soit en exécution de la convention internationale ou de begunstigde personen en organisaties van de vrijstelling, zij het voor
l'accord de siège aux cas visés au § 1er, points 10° à 12°, soit de naleving van het internationale verdrag of het zetelverdrag in de
annuellement aux cas visés au § 1er, points 7°, 8° et 9°, soit lorsque gevallen bedoeld in § 1, punten 7°, 8° en 9°, zij het, indien nodig,
rendu nécessaire pour lutter contre les abus dans tous les cas du § 1er.". ter bestrijding van misbruik in alle gevallen van § 1.".

Art. 21.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2016.

Art. 21.Deze wet treedt in werking op 1 januari 2016.

Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 18 décembre 2015. Gegeven te Brussel, 18 december 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le ministre des Finances, De minister van Financiën,
J. VAN OVERTVELDT J. VAN OVERTVELDT
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
_______ _______
Note Nota
(1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be)
Documents : 54 1490 Stukken: 54 1490
Compte rendu intégral : 17 décembre 2015. Integraal Verslag: 17 december 2015.
^