Loi contenant le budget des Voies et Moyens de l'année budgétaire 2016 | Wet houdende de Middelenbegroting voor het begrotingsjaar 2016 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL BUDGET ET CONTROLE DE LA GESTION | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUDGET EN BEHEERSCONTROLE |
18 DECEMBRE 2015. - Loi contenant le budget des Voies et Moyens de | 18 DECEMBER 2015. - Wet houdende de Middelenbegroting voor het |
l'année budgétaire 2016 (1) | begrotingsjaar 2016 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
La Chambre des Représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit | De Kamer van Volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij |
: | bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 74 |
la Constitution. | van de Grondwet. |
Art. 2.Pour l'année budgétaire 2016, les recettes courantes de l'Etat |
Art. 2.Voor het begrotingsjaar 2016 worden de lopende ontvangsten van |
sont évaluées : | de Staat geraamd : |
Pour les recettes fiscales, à EUR 52.437.481.000 | Voor de fiscale ontvangsten, op EUR 52.437.481.000 |
Pour les recettes non fiscales, à EUR 3.497.802.000 | Voor de niet-fiscale ontvangsten, op EUR 3.497.802.000 |
Soit ensemble EUR 55.935.283.000 | Zegge te samen EUR 55.935.283.000 |
conformément au Titre I du tableau ci-annexé. | overeenkomstig Titel I van de hierbijgaande tabel. |
Art. 3.Pour l'année budgétaire 2016, les recettes en capital de |
Art. 3.Voor het begrotingsjaar 2016 worden de kapitaalontvangsten van |
l'Etat sont évaluées : | de Staat geraamd : |
Pour les recettes fiscales, à EUR 250.000.000 | Voor de fiscale ontvangsten, op EUR 250.000.000 |
Pour les recettes non fiscales, à EUR 890.509.000 | Voor de niet-fiscale ontvangsten, op EUR 890.509.000 |
Soit ensemble EUR 1.140.509.000 | Zegge te samen EUR 1.140.509.000 |
conformément au Titre II du tableau ci-annexé. | overeenkomstig Titel II van de hierbijgaande tabel. |
Art. 4.Pour l'année budgétaire 2016, le produit d'emprunts est évalué |
Art. 4.Voor het begrotingsjaar 2016, wordt de opbrengst van leningen |
à 45.830.422.000 euros, conformément au Titre III du tableau | geraamd op 45.830.422.000 euro, overeenkomstig Titel III van de |
ci-annexé. | hierbijgaande tabel. |
Art. 5.Les impôts directs et indirects, en principal et décimes |
Art. 5.De op 31 december 2015 bestaande directe en indirecte |
additionnels au profit de l'Etat, existant au 31 décembre 2015, seront | belastingen, in hoofdsom en opdeciemen ten behoeve van de Staat, |
recouvrés pendant l'année 2016 d'après les lois, arrêtés et tarifs qui | worden tijdens het jaar 2016 ingevorderd volgens de wetten, besluiten |
en règlent l'assiette et la perception, y compris les lois, arrêtés et | en tarieven waarbij de zetting en invordering ervan worden geregeld, |
tarifs qui n'ont qu'un caractère temporaire ou provisoire. | met inbegrip van de wetten, besluiten en tarieven die slechts een |
tijdelijk of voorlopig karakter hebben. | |
Art. 6.L'application des articles 3 et 4, § 1er, de la loi du 28 |
Art. 6.De toepassing van de artikelen 3 en 4, § 1, van de wet van 28 |
décembre 1954 contenant le budget des Voies et Moyens pour l'exercice | december 1954, houdende de Middelenbegroting voor het dienstjaar 1955, |
1955, est prorogée jusqu'au 31 décembre 2016. | is verlengd tot 31 december 2016. |
Art. 7.Le Roi peut, dans les limites et aux conditions qu'Il |
Art. 7.De Koning kan, binnen de perken en onder de voorwaarden die |
détermine, accorder des exonérations fiscales aux revenus des emprunts | Hij bepaalt, vrijstelling van belasting verlenen voor de inkomsten van |
qui, en 2016, seraient émis ou placés principalement à l'étranger par | leningen die in 2016 door de federale Staat, de Gemeenschappen, de |
l'Etat fédéral, les communautés, les régions, les provinces, les | Gewesten, de provincies, de agglomeraties, de gemeenten en de openbare |
agglomérations, les communes et les établissements ou organismes | instellingen of organismen, voornamelijk in het buitenland zouden |
publics, et en particulier les bons du Trésor libellés en monnaies | worden uitgegeven of geplaatst, en in het bijzonder de Schatkistbons |
étrangères. | in vreemde munt. |
En ce qui concerne les revenus des titres de ces emprunts qui seraient | Wat betreft de inkomsten van de effecten van deze leningen die zouden |
détenus par des résidents belges, les exonérations fiscales ne peuvent | gehouden worden door Belgische verblijfhouders, kunnen de fiscale |
toutefois être accordées qu'aux seuls établissements financiers ou | vrijstellingen echter alleen worden verleend aan de financiële |
entreprises y assimilées et investisseurs professionnels visés à | instellingen of de hiermee gelijkgestelde ondernemingen en de |
l'article 105, 1° et 3°, de l'AR/CIR 92, ainsi que, sans préjudice de | beroepsbeleggers bedoeld in artikel 105, 1° en 3°, van het KB/WIB 92, |
l'application de l'article 262, 1°, du Code des impôts sur les revenus | alsmede, onverminderd de toepassing van artikel 262, 1°, van het |
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, aan de rechtspersonen | |
1992, aux personnes morales visées à l'article 220 du Code des impôts | bedoeld in artikel 220 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen |
sur les revenus 1992. | 1992. |
Art. 8.§ 1er. Pour couvrir, dans le cadre de la gestion de la dette |
Art. 8.§ 1. Om in het kader van het beheer van de overheidsschuld het |
publique, l'insuffisance des recettes par rapport aux dépenses de | tekort van de ontvangsten in verhouding tot de uitgaven voor het jaar |
l'année 2016, en ce compris les remboursements d'emprunts et les | 2016 te dekken, met inbegrip van de terugbetalingen van leningen en de |
dépenses éventuelles résultant des opérations de gestion financière | eventuele uitgaven als gevolg van de financiële beheersverrichtingen |
visées au § 3, 1°, ci-après, ou les déséquilibres passagers de | bedoeld in § 3, 1°, hierna, of om de tijdelijke schatkistonevenwichten |
trésorerie au cours de l'année budgétaire : 1° le Roi est autorisé à émettre des emprunts publics. Lorsque le Roi a fixé un cadre général d'émission d'emprunts qui détermine les limites des pouvoirs qui peuvent être délégués, le Ministre des Finances peut être autorisé à émettre, au cours de l'année budgétaire, les emprunts qui entrent dans ce cadre. 2° le Ministre des Finances est autorisé à émettre des certificats de trésorerie, bons du Trésor ou tout instrument de financement portant intérêt autre que les emprunts publics. Les autorisations visées à l'alinéa 1er, 1° et 2°, valent également | in de loop van het begrotingsjaar te dekken : 1° wordt de Koning gemachtigd om openbare leningen uit te geven. Wanneer de Koning een algemeen uitgiftekader voor leningen heeft bepaald dat de grenzen van de bevoegdheden vastlegt die kunnen worden gedelegeerd, kan de Minister van Financiën gemachtigd worden om, tijdens het begrotingsjaar, de leningen die binnen dit kader vallen uit te geven. 2° wordt de Minister van Financiën gemachtigd om Schatkistcertificaten, Schatkistbons of om het even welk rentedragend financieringsinstrument verschillend van de openbare leningen uit te geven. De machtigingen bedoeld in het eerste lid, 1° en 2°, gelden eveneens |
pour l'émission d'emprunts publics et d'autres instruments de | voor de uitgifte van openbare leningen en andere rentedragende |
financement portant intérêt dont les conditions sont fixées dans le | financieringsinstrumenten waarvan de voorwaarden worden bepaald in de |
courant de 2016 et dont le produit est versé au Trésor au cours d'une | loop van 2016 en de opbrengst aan de Schatkist wordt gestort in de |
année budgétaire suivante afin de couvrir, dans le cadre de la gestion | loop van een volgend begrotingsjaar om in het kader van het beheer van |
de la dette publique, l'insuffisance des recettes par rapport aux | de overheidsschuld het tekort van de ontvangsten in verhouding tot de |
dépenses de cette dernière année budgétaire. | uitgaven voor laatstgenoemd begrotingsjaar te dekken. |
Les emprunts visés à l'alinéa 1er, 1° et 2°, et à l'alinéa 2, peuvent | De leningen bedoeld in het eerste lid, 1° en 2°, en in het tweede lid, |
être émis aussi bien en Belgique qu'à l'étranger, en euros et en | kunnen zowel in België als in het buitenland worden uitgegeven, en |
monnaies étrangères. | zowel in euro als in vreemde munt. |
§ 2. La gestion de la dette publique a pour principal objectif de | § 2. Het beheer van de overheidsschuld heeft als voornaamste doel de |
minimiser le coût financier de la dette de l'Etat fédéral dans le | financiële kost van de federale Staatsschuld te verminderen in het |
cadre d'une gestion des risques de marché et des risques opérationnels | kader van een beheer van de marktrisico's en van de operationele |
et dans le respect des objectifs généraux de la politique budgétaire | risico's rekening gehouden met de algemene doelstellingen van het |
et de la politique monétaire. | begrotings- en het monetair beleid. |
La gestion de la dette publique a également pour objectif de minimiser | Het beheer van de overheidsschuld heeft eveneens als doel de |
le coût financier de la dette des entités publiques de | financiële kost te verminderen van de schuld van de openbare |
l'administration centrale, autres que l'Etat fédéral proprement dit. | entiteiten, te onderscheiden van de eigenlijke federale Staat, van de |
A cette fin, le Ministre des Finances détermine, sur proposition du | centrale overheid. Daarom stelt de Minister van Financiën, op voorstel van het |
Comité stratégique de la dette fonctionnant au sein de | strategisch Comité van de schuld dat werkt binnen de algemene |
l'administration générale de la Trésorerie, les directives générales | administratie van de Thesaurie, de algemene richtlijnen vast die van |
toepassing zijn op het beheer van de federale Staatsschuld; deze | |
applicables à la gestion de la dette de l'Etat fédéral; ces directives | richtlijnen hebben in het bijzonder betrekking op de structuur van de |
portent en particulier sur la structure du portefeuille de la dette et | portefeuille van de schuld en op het niveau van de risico's die |
sur le niveau des risques qui peuvent lui être associés. | daaraan kunnen verbonden zijn. |
Le Comité stratégique de la dette prend les dispositions d'application | Het strategisch Comité van de schuld neemt de uitvoeringsmaatregelen |
de ces directives générales. Celles-ci encadrent la réalisation des | voor deze algemene richtlijnen. Deze laatste omlijnen de uitvoering |
opérations financières proprement dites par l'Agence de la dette | van de eigenlijke financiële verrichtingen door het Agentschap van de |
constituée au sein du SPF Finances, administration générale de la | schuld opgericht binnen de FOD Financiën, algemene administratie van |
Trésorerie. | de Thesaurie. |
§ 3. Le Ministre des Finances est autorisé : | § 3. De Minister van Financiën wordt gemachtigd om : |
1° à conclure toute opération de gestion financière dans les limites | 1° iedere financiële beheersverrichting af te sluiten binnen de |
déterminées en application du § 2 ci-dessus. | grenzen gesteld in § 2 hiervoor. |
Par opération de gestion financière, on entend : | Onder financiële beheersverrichting wordt verstaan : |
a)les opérations de gestion journalière du Trésor, à savoir les | a)de dagelijkse beheersverrichtingen van de Schatkist, meer bepaald de |
opérations financières qui résultent de la nécessité d'assurer | financiële verrichtingen die noodzakelijk zijn om het dagelijks |
l'équilibre journalier de caisse; | kasevenwicht te waarborgen; |
b) les échanges de titres; | b) de omruilingen van effecten; |
c) l'adaptation des conditions contractuelles ou termes de | c) de aanpassing van de contractuele voorwaarden of van de |
remboursement d'emprunts existants, réalisée en accord avec les | terugbetalingstermijnen van bestaande leningen, gedaan in overleg met |
prêteurs et conformément aux conditions du marché; | de geldschieters en conform de marktvoorwaarden; |
d) les placements de toute nature, y compris ceux nécessaires à la | d) alle soorten beleggingen, met inbegrip van deze die noodzakelijk |
continuité du financement du Trésor; | zijn voor de continuïteit van de financiering van de Schatkist; |
e) les swaps d'intérêt et les swaps de devises, les options, les | e) de interestswaps en de deviezenswaps, de opties, de |
contrats à terme, et tout autre instrument de gestion des risques | termijncontracten, en elk ander instrument van het financieel, |
financiers, budgétaires et de crédit liés à la dette de l'Etat fédéral | budgettair en kredietrisicobeheer dat verband houdt met de federale |
et autorisés par le Ministre des Finances en application du § 2 ci-dessus; | Staatsschuld en die toegelaten zijn door de Minister van Financiën in toepassing van § 2 hiervoor; |
f) les achats de titres de la dette de l'Etat fédéral sur les marchés | f) de aankoop van effecten van de federale Staatsschuld op de |
secondaires; | secundaire markten; |
g) les mises à disposition temporaire, via des opérations de | g) de tijdelijke terbeschikkingstelling via |
cession-rétrocession ou autres qui ont un effet économique semblable, | cessie-retrocessieverrichtingen of andere verrichtingen met een |
gelijkaardig economisch effect, van schatkistcertificaten, van | |
de certificats de trésorerie, d'obligations linéaires, de titres | lineaire obligaties, van gesplitste effecten en van Staatsbons aan de |
scindés et des Bons d'Etat aux primary dealers et recognized dealers. | primary dealers en recognized dealers. |
Sur proposition du Comité stratégique de la Dette, les mises à | Op voorstel van het Strategisch Comité van de Schuld, kunnen de |
dispositions temporaires visées à l'alinéa 1er peuvent être étendues | tijdelijke terbeschikkingsstellingen bedoeld in het eerste lid, |
aux institutions sujettes à une obligation de cotation pour les | uitgebreid worden tot de instellingen die onderworpen zijn aan een |
valeurs du Trésor du Royaume de Belgique, autres que les primary | noteringsverplichting voor schatkistwaarden van het Koninkrijk België, |
dealers et recognized dealers visés à l'alinéa 1er; | en die niet behoren tot de primary dealers en recognized dealers |
bedoeld in het eerste lid; | |
h) la mise à disposition de sommes durant une très courte période par | h) de terbeschikkingstelling tijdens een uiterst korte termijn van |
le Trésor en tant que prêteur en dernier ressort, aux entités | geld door de Schatkist als ultieme kredietverstrekker, aan openbare |
publiques de l'administration centrale. Cette mise à disposition doit | entiteiten van de centrale overheid. Deze terbeschikkingstelling moet |
être due à l'approvisionnement insuffisant du compte de l'entité | te wijten zijn aan de omwille van operationele problemen onvoldoende |
concernée ouvert auprès de bpost causé par des problèmes opérationnels | bevoorrading van de rekening van de betrokken entiteit bij bpost en |
et être indispensable pour pouvoir exécuter des paiements impérieux; | onontbeerlijk zijn om dwingende betalingen te kunnen uitvoeren; |
i) les opérations financières du Trésor autres que celles visées au | i) de andere dan in h) bedoelde financiële verrichtingen van de |
point h) avec les entités publiques de l'administration centrale, à | Schatkist met de openbare entiteiten van de centrale overheid, |
l'exception des facilités de caisse destinées à couvrir des déficits | uitgezonderd de kasfaciliteiten bestemd om tijdelijke |
temporaires de trésorerie de ces entités pour lesquels sont arrêtés | thesaurietekorten te dekken van dergelijke entiteiten waarvoor andere |
d'autres modalités pour le placement ou l'investissement de leurs | modaliteiten zijn bepaald voor de plaatsing of de belegging van hun |
disponibilités que celles prévues par les mesures de consolidation des | beschikbare gelden dan deze bepaal in de bij of krachtens de wet |
actifs financiers des administrations publiques, imposées par ou en | opgelegde maatregelen tot consolidatie van de financiële activa van de |
vertu de la loi ou pour lesquelles est fixé un montant minimum des | overheid of waarvoor een minimumbedrag van de beschikbare middelen is |
disponibilités à partir duquel les modalités pour le placement ou | vastgesteld vanaf hetwelk de modaliteiten voor de plaatsing of de |
l'investissement de leurs disponibilités prévues par les mesures de | belegging van hun beschikbare middelen bepaald bij of krachtens de wet |
consolidation des actifs financiers des administrations publiques, | opgelegde maatregelen tot consolidatie van de financiële activa van de |
imposées par ou en vertu de la loi, sont applicables; | overheid van toepassing zijn; |
j) les produits dérivés pour la gestion : | j) de afgeleide producten voor het beheer van : |
o du coût de la consommation d'énergie de l'Etat fédéral; | o de kostprijs van de energieconsumptie van de federale Staat; |
o du coût des autres frais de fonctionnement de l'Etat fédéral, que le | o de kostprijs van andere werkingskosten van de federale Staat, die de |
Roi peut désigner; | Koning kan aanduiden; |
2° complémentairement à des échanges de titres d'emprunts existants | 2° naast de omruiling van effecten van bestaande leningen tegen nieuwe |
contre des obligations linéaires nouvelles, à liquider les paiements | |
de prorata d'intérêt afférents aux titres en circulation, au moyen de | lineaire obligaties, de gelopen intresten van de effecten in omloop te |
la remise aux ayants droit d'obligations linéaires; | betalen aan de rechthebbenden door middel van lineaire obligaties; |
3° conformément à la convention du 5 janvier 1994 avec la Banque | 3° zoals bepaald in de overeenkomst van 5 januari 1994 afgesloten met |
nationale de Belgique, à créer des titres dématérialisés | de Nationale Bank van België, gedematerialiseerde effecten ter |
représentatifs de la dette de l'Etat, ayant les mêmes caractéristiques | vertegenwoordiging van de Staatsschuld te creëren, die dezelfde |
que celles des titres en circulation, en vue de prêter ces titres à | eigenschappen hebben als deze van de in omloop zijnde effecten, met |
court terme à la Banque nationale de Belgique en fonction des besoins | het oog op het uitlenen van deze effecten op korte termijn aan de |
de son système de liquidation de titres; | Nationale Bank van België in functie van de behoeften van haar |
effectenvereffeningsstelsel; | |
4° à procéder à l'émission de titres dématérialisés représentatifs de | 4° over te gaan tot de uitgifte van gedematerialiseerde effecten ter |
la dette de l'Etat à porter en compte du Trésor dans le système de | vertegenwoordiging van de Staatsschuld, in te schrijven op een |
liquidation de titres de la Banque nationale de Belgique en vue de | rekening van de Schatkist binnen het effectenvereffeningsstelsel van |
rendre possibles les opérations prévues au 1°, g) ou en vue de | de Nationale Bank van België teneinde de verrichtingen voorzien in 1°, |
remettre ces titres comme sûretés financières à des tiers; | g) mogelijk te maken of teneinde deze effecten aan derden als |
financiële zekerheden aan te bieden; | |
5° à procéder, en fonction des besoins du système de liquidation de | 5° in functie van de behoeften van het effectenvereffeningsstelsel van |
titres de la Banque nationale de Belgique, à la création d'obligations | de Nationale Bank van België, over te gaan tot de creatie van lineaire |
linéaires ayant les mêmes caractéristiques que les obligations | obligaties met dezelfde eigenschappen als deze van de in omloop zijnde |
linéaires en circulation en vue de rendre possible la reconstitution | lineaire obligaties teneinde de wedersamenstelling van lineaire |
des obligations linéaires en utilisant des BE-strips. | obligaties door middel van BE-strips mogelijk te maken. |
§ 4. Par dérogation à l'article 19 de la loi du 22 mai 2003 portant | § 4. In afwijking van artikel 19 van de wet van 22 mei 2003 houdende |
organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, les | organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale |
produits des instruments de financement à court terme (certificats de | Staat worden de opbrengsten van de financieringsinstrumenten op korte |
trésorerie, bons du Trésor et instruments assimilés) ainsi que les | termijn (Schatkistcertificaten, Schatkistbons en gelijkaardige |
instrumenten) evenals de opbrengsten voortvloeiend uit de | |
produits résultant des opérations visées au § 3, 1°, g), ne sont pas | verrichtingen bedoeld in § 3, 1°, g), niet opgenomen in de begroting. |
repris au budget. Afin d'assurer la continuité du financement du Trésor, les | Ten einde de continuïteit van de financiering van de Schatkist te |
autorisations visées au § 1er, alinéa 1er, 1° et 2°, s'appliquent | verzekeren, zijn de machtigingen bedoeld in § 1, eerste lid, 1° en 2°, |
également aux emprunts dont les conditions sont fixées au cours des | eveneens van toepassing op de leningen waarvan de voorwaarden worden |
années budgétaires précédentes et dont le produit est versé au courant | vastgelegd in de loop van de voorgaande begrotingsjaren en waarvan de |
de l'année 2016. | opbrengst wordt gestort in de loop van het jaar 2016. |
Le Ministre des Finances est autorisé à gérer une trésorerie en | De Minister van Financiën wordt ertoe gemachtigd een thesaurie in |
monnaies étrangères pour éviter tout impact sur la conduite de la | vreemde munt te beheren om elke weerslag op het voeren van een |
politique monétaire des opérations en monnaies étrangères effectuées | monetair beleid van de verrichtingen in vreemde munt uitgevoerd in het |
dans le cadre de la gestion financière du Trésor. | kader van het financieel beleid van de Schatkist, te vermijden. |
Dans le cadre des opérations de gestion financière prévues au § 3, 1°, | In het kader van de financiële beheersverrichtingen voorzien in § 3, |
ci-dessus, le Ministre des Finances est autorisé à détenir des titres | 1°, hiervoor, wordt de Minister van Financiën gemachtigd om effecten |
: | aan te houden : |
1° dans le système de liquidation de titres de la Banque nationale de | 1° bij het effectenvereffeningsstelsel van de Nationale Bank van |
Belgique; | België; |
2° dans les systèmes internationaux de liquidation de titres ainsi que | 2° bij de internationale effectenvereffeningsstelsels alsook bij de |
dans les systèmes internationaux de conservation de titres; | internationale effectenbewaringstelsels; |
3° dans certains établissements financiers autorisés par la | 3° bij bepaalde financiële instellingen die door de op hen |
législation qui leur est applicable à conserver des titres en dépôt | toepasselijk wetgeving gemachtigd zijn om effecten te bewaren voor |
pour compte de tiers. | rekening van derden. |
§ 5. Le Ministre des Finances peut déléguer aux fonctionnaires | § 5. De Minister van Financiën kan aan de ambtenaren-generaal van de |
généraux du SPF Finances, administration générale de la Trésorerie, | FOD Financiën, algemene administratie van de Thesaurie, evenals aan de |
ainsi qu'aux membres du personnel de l'Agence de la dette constituée | leden van het personeel van het Agentschap van de schuld opgericht |
au sein de l'administration générale de la Trésorerie qu'il désigne | binnen de algemene administratie van de Thesaurie die hij aanwijst |
pour les tâches spécifiques prévues par lui : | voor de door hem voorziene specifieke taken het volgende delegeren : |
a) le pouvoir de fixer, dans les limites prévues par le Roi et en | a) de machtiging om binnen de grenzen voorzien door de Koning, in |
fonction des besoins du Trésor le montant et les conditions | functie van de schatkistbehoeften, het bedrag en de financiële |
financières des émissions d'emprunts publics visés au § 1er, alinéa 1er, | voorwaarden van de uitgiftes van openbare leningen bepaald bij § 1, |
1°, et alinéa 2, ainsi que les pouvoirs nécessaires à la bonne fin de | eerste lid, 1°, en tweede lid, vast te stellen, alsook de nodige |
ces émissions; | |
b) les pouvoirs visés aux § 1er, alinéa 1er, 2°, et alinéa 2, § 3 et § | machtigingen voor een goede afhandeling van deze uitgiftes; |
4, alinéas 3 et 4. | b) de machtigingen bepaald bij § 1, eerste lid, 2°, en tweede lid, § 3 |
Art. 9.Pour les projets relevant de leur compétence, en vue de la |
en § 4, derde en vierde lid. Art. 9.Met het oog op de uitvoering van artikel 5, § 1, van de |
mise en oeuvre de l'article 5, § 1, du règlement (C.E.E.) n° 1941/81 | verordening (E.E.G.) nr. 1941/81 betreffende een geïntegreerd |
concernant un programme de développement intégré pour les zones | ontwikkelingsprogramma voor de achtergebleven gebieden van België, |
défavorisées de la Belgique, les moyens financiers à affecter sont | worden de financiële middelen voor de projecten die onder hun |
versés aux budgets des Régions. | bevoegdheid vallen, gestort op de begrotingen van de Gewesten. |
Ces moyens financiers sont prélevés sur les remboursements au Trésor | Deze financiële middelen worden voorafgenomen op de terugbetalingen |
belge que les Communautés européennes sont tenues d'effectuer, au | aan de Belgische Schatkist, waartoe de Europese Gemeenschappen ten |
titre de frais de perception, aux termes de l'article 3, 1°, cinquième | titel van inningskosten gehouden zijn luidens artikel 3, 1°, vijfde |
alinéa, de la décision du 21 avril 1970 du Conseil des ministres des | lid, van het besluit van 21 april 1970 van de Raad van Ministers van |
Communautés européennes relative au remplacement des contributions des | de Europese Gemeenschappen betreffende de vervanging van de financiële |
Etats membres par des ressources propres aux Communautés européennes, | bijdragen van de Lidstaten door eigen middelen van de Europese |
approuvée par la loi du 23 décembre 1970. | Gemeenschappen, goedgekeurd door de wet van 23 december 1970. |
Les montants à transférer sont déterminés par le Ministre des Finances | De over te hevelen bedragen worden bepaald door de Minister van |
en fonction des concours décidés ou prévus par la Commission des | Financiën, zoals beslist of voorzien door de E.E.G.-Commissie. |
Communautés européennes. | |
Art. 10.En vue de la mise en oeuvre du Règlement (CE, EURATOM) n° |
Art. 10.Met het oog op de uitvoering van Verordening (EU, EURATOM) |
609/2014 du Conseil du 26 mai 2014 relatif aux modalités et à la | nr. 609/2014 van de Raad van 26 mei 2014 betreffende de regels en |
procédure de mise à disposition des ressources propres | procedures voor de terbeschikkingstelling van de traditionele eigen |
traditionnelles, de la ressource propre fondée sur la T.V.A. et de la | middelen, de btw- en de BNI-middelen, en betreffende de maatregelen om |
ressource propre fondée sur le RNB et aux mesures visant à faire face | in de behoefte aan kasmiddelen te voorzien, worden de vastgestelde |
aux besoins de trésorerie, les droits constatés non comptabilisés, | niet geboekte rechten, die tijdens controles aan het licht komen, |
décelés à l'occasion des contrôles, augmentés de l'intérêt sont, après | vermeerderd met de rente, na advies van de inspectie van financiën, |
l'avis de l'Inspection des Finances, mis à la disposition de la | ter beschikking gesteld van de Europese Commissie. |
Commission européenne. | Deze vastgestelde rechten, vermeerderd met de rente, worden, in |
Par dérogation à l'article 60 de la loi du 22 mai 2003 portant | afwijking van artikel 60 van de wet van 22 mei 2003 houdende |
organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, ces | organisatie van de begroting en de comptabiliteit van de federale |
droits constatés, augmentés de l'intérêt, sont prélevés sur les | staat, voorafgenomen op de terugbetalingen aan de Belgische Schatkist, |
remboursements au Trésor belge que les Communautés européennes sont | |
tenues d'effectuer au titre de frais de perception, aux termes de la | waartoe de Europese Gemeenschappen ten titel van inningskosten |
décision 2007/436 du 7 juin 2007 relative aux ressources propres et la | gehouden zijn, luidens het besluit 2007/436 van 7 juni 2007 |
betreffende het stelsel van de eigen middelen en het besluit 2014/335 | |
décision 2014/335 du 26 mai 2014 relative aux ressources propres | van 26 mei 2014 betreffende het stelsel van de eigen middelen. |
Art. 11.Conformément à l'article 53, alinéa 1er, 1°, de la loi |
Art. 11.Overeenkomstig artikel 53, eerste lid, 1°, van de bijzondere |
spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des communautés et | wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de |
des régions, modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à | gemeenschappen en de gewesten, gewijzigd door de bijzondere wet van 16 |
achever la structure fédérale de l'Etat, par la loi spéciale du 13 | juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur, door de |
juillet 2001 portant refinancement des communautés et extension des | bijzondere wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de |
compétences fiscales des régions, par la loi spéciale du 19 juillet | gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de |
2012 portant un juste financement des Institutions bruxelloises et par | gewesten, door de bijzondere wet van 19 juli 2012 houdende een |
correcte financiering van de Brusselse Instellingen en door de | |
la loi spéciale du 6 janvier 2014 portant réforme du financement des | bijzondere wet van 6 januari 2014 tot hervorming van de financiering |
communautés et des régions, élargissement de l'autonomie fiscale des | van de gemeenschappen en de gewesten, tot uitbreiding van de fiscale |
régions et financement des nouvelles compétences, et compte tenu : | autonomie van de gewesten en tot financiering van de nieuwe bevoegdheden, en rekening houdend met : |
a) de l'attribution visée à l'article 4, § 5, de la même loi spéciale | a) de in artikel 4, § 5, van dezelfde bijzondere wet van 16 januari |
du 16 janvier 1989 des intérêts de retard, de la charge des intérêts | 1989 bedoelde toewijzing van nalatigheidintresten, last van |
moratoires ainsi que des amendes fiscales fixes et proportionnelles | verwijlintresten, forfaitaire en proportionele fiscale boeten op de in |
sur les impôts régionaux visés à l'article 3 de cette même loi | artikel 3 van dezelfde bijzondere wet bedoelde gewestelijke |
spéciale; | belastingen; |
b) de la situation visée à l'article 5, § 3, alinéa 2, de la même loi | b) de in artikel 5, § 3, tweede lid, van dezelfde bijzondere wet van |
spéciale du 16 janvier 1989, où la Région flamande assure elle-même, à | 16 januari 1989 bedoelde toestand waarbij het Vlaamse Gewest met |
partir de l'exercice d'imposition 1999, le service de l'impôt en | ingang van het aanslagjaar 1999 instaat voor de dienst van de in |
matière de précompte immobilier visé à l'article 3, 5°, de cette même | artikel 3, 5°, van dezelfde bijzondere wet bedoelde onroerende |
loi spéciale; | voorheffing; |
c) de la situation visée à l'article 5, § 3, de la même loi spéciale du 16 janvier 1989, où : | c) de in artikel 5, § 3, van dezelfde bijzondere wet van 16 januari |
1) la Région wallonne assure elle-même, à partir du 1er janvier 2010, | 1989 bedoelde toestand waarbij : |
le service de l'impôt pour les impôts régionaux visés à l'article 3, | 1) het Waalse Gewest met ingang van 1 januari 2010 instaat voor de |
1°, 2° et 3°, de cette même loi spéciale; | dienst van de in artikel 3, 1°, 2° en 3°, van dezelfde bijzondere wet |
2) la Région wallonne assure elle-même, à partir du 1er janvier 2014, | bedoelde gewestelijke belastingen; |
le service de l'impôt pour les impôts régionaux visés à l'article 3, | 2) het Waalse Gewest met ingang van 1 januari 2014 instaat voor de |
10°, 11° et 12°, de cette même loi spéciale; | dienst van de in artikel 3, 10°, 11° et 12°, van dezelfde bijzondere |
3) la Région flamande assure elle-même, à partir du 1er janvier 2011, | wet bedoelde gewestelijke belastingen; |
le service de l'impôt pour les impôts régionaux visés à l'article 3, | 3) het Vlaamse Gewest met ingang van 1 januari 2011 instaat voor de |
10°, 11° et 12°, de cette même loi spéciale; | dienst van de in artikel 3, 10°, 11° en 12°, van dezelfde bijzondere |
4) la Région flamande assure elle-même, à partir du 1er janvier 2015, | wet bedoelde gewestelijke belastingen; |
le service de l'impôt pour les impôts régionaux visés à l'article 3, | 4) het Vlaamse Gewest met ingang van 1 januari 2015 instaat voor de |
4°, 6° à 8°, de cette même loi spéciale; | dienst van de in artikel 3, 4°, 6° tot 8°, van dezelfde bijzondere wet |
bedoelde gewestelijke belastingen; | |
les transferts en matière d'impôts régionaux visés à l'article 3 de | worden de in artikel 3 van dezelfde bijzondere wet bedoelde |
cette même loi spéciale, majorés des intérêts et amendes susvisés, | overdrachten inzake gewestelijke belastingen, verhoogd met voormelde |
sont estimés pour l'année budgétaire 2016 à 98.165.000 EUR pour la | interesten en boeten, voor het begrotingsjaar 2016 geraamd op |
Région flamande, à 1.941.423.000 EUR pour la Région wallonne et à | 98.165.000 EUR voor het Vlaamse Gewest, op 1.941.423.000 EUR voor het |
1.366.407.000 EUR pour la Région de Bruxelles-Capitale. | Waalse Gewest en op 1.366.407.000 EUR voor het Brusselse |
Hoofdstedelijk Gewest. | |
Art. 12.Conformément à l'article 53, alinéa 1er, 2°, de la loi |
Art. 12.Overeenkomstig artikel 53, eerste lid, 2°, van de bijzondere |
spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des communautés et | wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de |
des régions, modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à | gemeenschappen en de gewesten, gewijzigd door de bijzondere wet van 16 |
achever la structure fédérale de l'Etat, par la loi spéciale du 13 | juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur, door de |
juillet 2001 portant refinancement des communautés et extension des | bijzondere wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de |
compétences fiscales des régions, par la loi spéciale du 19 juillet | gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de |
2012 portant un juste financement des Institutions bruxelloises et par | gewesten, door de bijzondere wet van 19 juli 2012 houdende een |
correcte financiering van de Brusselse Instellingen en door de | |
la loi spéciale du 6 janvier 2014 portant réforme du financement des | bijzondere wet van 6 januari 2014 tot hervorming van de financiering |
communautés et des régions, élargissement de l'autonomie fiscale des | van de gemeenschappen en de gewesten, tot uitbreiding van de fiscale |
régions et financement des nouvelles compétences et compte tenu : | autonomie van de gewesten en tot financiering van de nieuwe bevoegdheden, en rekening houdend met : |
a) de la loi du 23 mai 2000 fixant les critères visés à l'article 39, | a) de wet van 23 mei 2000 tot bepaling van de criteria bedoeld in |
§ 2, de la même loi spéciale du 16 janvier 1989; | artikel 39, § 2, van dezelfde bijzondere wet van 16 januari 1989; |
b) du montant visé à l'article 81quinquies, § 2, de la même loi | b) het in artikel 81quinquies, § 2, van dezelfde bijzondere wet van 16 |
spéciale du 16 janvier 1989 qui est porté en déduction de la partie | januari 1989 bedoelde bedrag dat in mindering wordt gebracht van het |
attribuée du produit de la taxe sur la valeur ajoutée visée à | in artikel 40quinquies van dezelfde bijzondere wet bedoelde toegewezen |
l'article 40quinquies de la même loi spéciale et attribuée à la | gedeelte van de opbrengst van de belasting op de toegevoegde waarde |
Communauté flamande; | aan de Vlaamse Gemeenschap; |
c) du montant de transition visé à l'article 48/1, §§ 1 et 4, de la | c) het in artikel 48/1, §§ 1 en 4, van dezelfde bijzondere wet van 16 |
même loi spéciale du 16 janvier 1989 pour la Communauté flamande et | januari 1989 bedoelde overgangsbedrag voor de Vlaamse Gemeenschap en |
pour la Communauté française qui est, conformément à l'article 48/1, § | de Franse Gemeenschap dat, overeenkomstig artikel 48/1, § 5, van |
5, de la même loi spéciale : | dezelfde bijzondere wet : |
1) porté en déduction de la partie attribuée du produit de l'impôt des | 1) in mindering wordt gebracht van het in artikel 47/2 van dezelfde |
personnes physiques fédéral visée à l'article 47/2 de la même loi | bijzondere wet bedoelde toegewezen gedeelte van de opbrengst van de |
spéciale et accordée respectivement à la Communauté flamande et à la | federale personenbelasting aan respectievelijk de Vlaamse Gemeenschap |
Communauté française, si le montant de transition est positif, | en de Franse Gemeenschap, indien het overgangsbedrag positief is, |
2) ajouté à la partie attribuée du produit de l'impôt des personnes | 2) toegevoegd wordt aan het in artikel 47/2 van dezelfde bijzondere |
physiques fédéral visée à l'article 47/2 de la même loi spéciale et | wet bedoelde toegewezen gedeelte van de opbrengst van de federale |
accordée respectivement à la Communauté flamande et à la Communauté | personenbelasting aan respectievelijk de Vlaamse Gemeenschap en de |
française, si le montant de transition est négatif; | Franse Gemeenschap, indien het overgangsbedrag negatief is; |
d) de la contribution de responsabilisation visée à l'article | d) de in artikel 65quinquies, van dezelfde bijzondere wet van 16 |
65quinquies, de la même loi spéciale du 16 janvier 1989 pour la | januari 1989 bedoelde responsabiliseringsbijdrage voor de Vlaamse |
Communauté flamande et la Communauté française qui est portée en | |
déduction de la partie attribuée du produit de l'impôt des personnes | Gemeenschap en de Franse Gemeenschap die in mindering wordt gebracht |
physiques fédéral visée à l'article 47/2 de la même loi spéciale et | van het in artikel 47/2 van dezelfde bijzondere wet bedoelde |
accordée respectivement à la Communauté flamande et la Communauté | toegewezen gedeelte van de opbrengst van de federale personenbelasting |
française; e) du solde probable du décompte de l'année budgétaire 2015 des | aan respectievelijk de Vlaamse Gemeenschap en de Franse Gemeenschap; |
parties attribuées du produit de l'impôt des personnes physiques | e) het vermoedelijk saldo van de afrekening van het begrotingsjaar |
fédéral et du produit de la T.V.A. visées à l'article 36, de la même | 2015 van de in artikel 36, van dezelfde bijzondere wet van 16 januari |
loi spéciale du 16 janvier 1989; | |
les transferts en matière des parties attribuées du produit de la taxe | 1989 bedoelde toegewezen gedeelten van de opbrengst van de btw en van |
sur la valeur ajoutée et du produit de l'impôt des personnes physiques | de opbrengst van de federale personenbelasting; |
fédéral qui sont visés à l'article 36 de cette même loi spéciale sont | worden de in artikel 36 van dezelfde bijzondere wet bedoelde |
estimés, pour l'année budgétaire 2016, à 13.938.141.343 EUR pour la | overdrachten inzake het toegewezen gedeelte van de opbrengst van de |
belasting op de toegevoegde waarde en van de opbrengst van de federale | |
personenbelasting voor het begrotingsjaar 2016 geraamd op | |
Communauté flamande et à 9.120.660.391 EUR pour la Communauté | 13.938.141.343 EUR voor de Vlaamse Gemeenschap en op 9.120.660.391 EUR |
française. | voor de Franse Gemeenschap. |
Conformément à l'article 60 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes | Overeenkomstig artikel 60 van de wet van 31 december 1983 tot |
institutionnelles pour la Communauté germanophone, dernièrement | hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, laatst |
modifiée par la loi du 19 avril 2014, et compte tenu : | gewijzigd door de wet van 19 april 2014, en rekening houdende met : |
a) du montant de transition visé à l'article 58novodecies, § 1er, de | a) het in artikel 58novodecies, § 1, van dezelfde wet van 31 december |
la même loi du 31 décembre 1983 pour la Communauté germanophone qui | 1983 bedoelde overgangsbedrag voor de Duitstalige Gemeenschap dat, |
est, conformément à l'article 58novodecies, § 3, de la même loi : | overeenkomstig artikel 58novodecies, § 3, van dezelfde wet : |
1) porté en déduction de la partie attribuée du produit de l'impôt des | 1) in mindering wordt gebracht van het in artikel 58nonies, van |
personnes physiques fédéral visée à l'article 58nonies, de la même loi | dezelfde wet bedoelde toegewezen gedeelte van de opbrengst van de |
et accordée à la Communauté germanophone, si le montant de transition | federale personenbelasting aan de Duitstalige Gemeenschap, indien het |
est positif, | overgangsbedrag positief is; |
2) ajouté à la partie attribuée du produit de l'impôt des personnes | 2) toegevoegd wordt aan het in artikel 58nonies, van dezelfde wet |
physiques fédéral visée à l'article 58nonies, de la même loi spéciale | bedoelde toegewezen gedeelte van de opbrengst van de federale |
et accordée à la Communauté germanophone, si le montant de transition est négatif; | personenbelasting aan de Duitstalige Gemeenschap, indien het |
b) de la contribution de responsabilisation visée à l'article | overgangsbedrag negatief is; |
60quater, de la même loi du 31 décembre 1983 pour la Communauté | b) de in artikel 60quater, van dezelfde wet van 31 december 1983 |
germanophone qui est portée en déduction de la partie attribuée du | bedoelde responsabiliseringsbijdrage voor de Duitstalige Gemeenschap |
die in mindering wordt gebracht van het in artikel 58nonies, van | |
produit de l'impôt des personnes physiques fédéral visée à l'article | dezelfde wet bedoelde toegewezen gedeelte van de opbrengst van de |
58nonies, de la même loi et accordée à la Communauté germanophone; | federale personenbelasting aan de Duitstalige Gemeenschap; |
c) het vermoedelijk saldo van de afrekening van het begrotingsjaar | |
c) du solde probable du décompte de l'année budgétaire 2015 des | 2015 van de in de artikelen 58nonies tot 58undecies, van dezelfde wet |
parties attribuées du produit de l'impôt des personnes physiques | van 31 december 1983 bedoelde toegewezen gedeelten van de opbrengst |
fédéral et du produit de la T.V.A. visées aux articles 58nonies à | van de btw en van de opbrengst van de federale personenbelasting; |
58undecies, de la même loi du 31 décembre 1983; | worden de in de artikelen 58nonies tot 58undecies van dezelfde wet |
les transferts en matière des parties attribuées du produit de la taxe | bedoelde overdrachten inzake het toegewezen gedeelte van de opbrengst |
sur la valeur ajoutée et du produit de l'impôt des personnes physiques | van de belasting op de toegevoegde waarde en van de opbrengst van de |
fédéral qui sont visés aux articles 58nonies à 58undecies de la même | federale personenbelasting voor het begrotingsjaar 2016 geraamd op |
loi sont estimés, pour l'année budgétaire 2016, à 149.090.808 EUR pour | 149.090.808 EUR voor de Duitstalige Gemeenschap. |
la Communauté germanophone. | |
Art. 13.Conformément aux articles 53, alinéa 1er, 3°, 64quater et |
Art. 13.Overeenkomstig de artikelen 53, eerste lid, 3°, 64quater en |
64quinquies de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au | 64quinquies van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de |
financement des communautés et des régions, modifiée par la loi | financiering van de gemeenschappen en de gewesten, gewijzigd door de |
spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de | bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale |
l'Etat, par la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant refinancement | staatsstructuur, door de bijzondere wet van 13 juli 2001 tot |
des communautés et extension des compétences fiscales des régions, par | herfinanciering van de gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale |
la loi spéciale du 19 juillet 2012 portant un juste financement des | bevoegdheden van de gewesten, door de bijzondere wet van 19 juli 2012 |
houdende een correcte financiering van de Brusselse Instellingen en | |
Institutions bruxelloises et par la loi spéciale du 6 janvier 2014 | door de bijzondere wet van 6 januari 2014 tot hervorming van de |
portant réforme du financement des communautés et des régions, | |
élargissement de l'autonomie fiscale des régions et financement des | financiering van de gemeenschappen en de gewesten, tot uitbreiding van |
nouvelles compétences, les transferts en matière de la partie | de fiscale autonomie van de gewesten en tot financiering van de nieuwe |
attribuée du produit de l'impôt des personnes physiques fédéral visés | |
aux articles 35octies à 35decies, 64quater et 64quinquies de cette | bevoegdheden, worden de in de artikelen 35octies tot 35decies, |
même loi spéciale du 16 janvier 1989, compte tenu : | 64quater en 64quinquies van dezelfde bijzondere wet van 16 januari |
1989 bedoelde overdrachten inzake het toegewezen gedeelte van de | |
opbrengst van de federale personenbelasting, rekening houdende met : | |
a) du montant de transition visé à l'article 48/1, §§ 2 et 4, de la | a) het in artikel 48/1, §§ 2 en 4, van dezelfde bijzondere wet van 16 |
même loi spéciale du 16 janvier 1989 pour la Région flamande, la | januari 1989 bedoelde overgangsbedrag voor respectievelijk het Vlaamse |
Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale qui est, | Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest dat, |
conformément à l'article 48/1, § 5, de la même loi spéciale : | overeenkomstig artikel 48/1, § 5, van dezelfde bijzondere wet : |
1) porté en déduction de la partie attribuée du produit de l'impôt des | 1) in mindering wordt gebracht van de in de artikelen 35octies tot |
personnes physiques fédéral visée aux articles 35octies à 35decies, de | 35decies, van dezelfde bijzondere wet bedoelde toegewezen gedeelte van |
la même loi spéciale et accordée respectivement à la Région flamande, | de opbrengst van de federale personenbelasting aan respectievelijk het |
à la Région wallonne et à la Région de Bruxelles-Capitale, si le | Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijk |
montant de transition est positif, | Gewest, indien het overgangsbedrag positief is; |
2) ajouté à la partie attribuée du produit de l'impôt des personnes | 2) wordt toegevoegd aan de in de artikelen 35octies tot 35decies, van |
physiques fédéral visée aux articles 35octies à 35decies, de la même | dezelfde bijzondere wet bedoelde toegewezen gedeelte van de opbrengst |
loi spéciale et accordée respectivement à la Région flamande, à la | van de federale personenbelasting aan respectievelijk het Vlaamse |
Région wallonne et à la Région de Bruxelles-Capitale, si le montant de | Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, |
transition est négatif; | indien het overgangsbedrag negatief is; |
b) des montants visés à l'article 64quater, § 3, alinéa 1er, de la loi | b) de in artikel 64quater, § 3, eerste lid, van dezelfde bijzondere |
spéciale du 16 janvier 1989 qui sont portés en déduction de la partie | wet van 16 januari 1989 bedoelde bedragen die in mindering komen van |
attribuée du produit de l'impôt des personnes physiques fédéral visée | het in artikel 35decies, van dezelfde bijzondere wet bedoelde |
à l'article 35decies, de la même loi spéciale et accordée | toegewezen gedeelte van de opbrengst van de federale personenbelasting |
respectivement à la Région flamande et à la Région wallonne; | aan respectievelijk het Vlaamse Gewest en het Waalse Gewest; |
c) de la contribution de responsabilisation visée à l'article | c) de in artikel 65quinquies, van dezelfde bijzondere wet van 16 |
65quinquies, de la même loi spéciale du 16 janvier 1989 pour la Région | januari 1989 bedoelde responsabiliseringsbijdrage voor het Vlaamse |
flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale qui | Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest die |
est portée en déduction de la partie attribuée du produit de l'impôt | in mindering wordt gebracht van de in de artikelen 35octies tot |
des personnes physiques fédéral visée aux articles 35octies à | 35decies, van dezelfde bijzondere wet bedoelde toegewezen gedeelte van |
35decies, de la même loi spéciale et accordée respectivement à la | de opbrengst van de federale personenbelasting aan respectievelijk het |
Région flamande, à la Région wallonne et à la Région de | Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale; | Gewest; |
d) het vermoedelijke saldo van de afrekening van het begrotingsjaar | |
d) du solde probable du décompte de l'année budgétaire 2015 des | 2015 van de in de artikelen 35octies tot 35decies, 64quater en |
parties attribuées du produit de l'impôt des personnes physiques | 64quinquies, van dezelfde bijzondere wet van 16 januari 1989 bedoelde |
fédéral visées aux articles 35octies à 35decies, 64quater et | toegewezen gedeelten van de opbrengst van de federale |
64quinquies, de la même loi spéciale du 16 janvier 1989; | personenbelasting; |
sont estimés, pour l'année budgétaire 2016, à 2.326.101.145 EUR pour | voor het begrotingsjaar 2016 geraamd op 2.326.101.145 EUR voor het |
la Région flamande, à 2.609.503.406 EUR pour la Région wallonne et à | Vlaamse Gewest, op 2.609.503.406 EUR voor het Waalse Gewest en op |
1.064.023.067 EUR pour la Région de Bruxelles-Capitale. | 1.064.023.067 EUR voor het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest. |
Art. 14.Les transferts en matière de recettes non-fiscales des |
|
régions visées à l'article 2bis, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 | Art. 14.De in artikel 2bis van de bijzondere wet van 16 januari 1989 |
relative au financement des communautés et des régions, modifiée par | betreffende de financiering van de gemeenschappen en de gewesten, |
la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure | gewijzigd door de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging |
van de federale staatsstructuur, door de bijzondere wet van 13 juli | |
fédérale de l'Etat, par la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant | 2001 tot herfinanciering van de gemeenschappen en uitbreiding van de |
refinancement des communautés et extension des compétences fiscales | fiscale bevoegdheden van de gewesten, door de bijzondere wet van 19 |
des régions, par la loi spéciale du 19 juillet 2012 portant un juste | juli 2012 houdende een correcte financiering van de Brusselse |
financement des Institutions bruxelloises et par la loi spéciale du 6 | Instellingen en door de bijzondere wet van 6 januari 2014 tot |
janvier 2014 portant réforme du financement des communautés et des | hervorming van de financiering van de gemeenschappen en de gewesten, |
régions, élargissement de l'autonomie fiscale des régions et | tot uitbreiding van de fiscale autonomie van de gewesten en tot |
financement des nouvelles compétences, sont estimés, pour l'année | financiering van de nieuwe bevoegdheden, bedoelde overdrachten inzake |
niet-fiscale ontvangsten van de gewesten worden voor het | |
budgétaire 2016, à 156.989.979 EUR pour la Région flamande, à | begrotingsjaar 2016 geraamd op 156.989.979 EUR voor het Vlaamse |
43.901.623 EUR pour la Région wallonne et à 12.845.606 EUR pour la | Gewest, op 43.901.623 EUR voor het Waalse Gewest en op 12.845.606 EUR |
Région de Bruxelles-Capitale. | voor het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest. |
Art. 15.Les transferts visés aux articles 54/1 et 54/2 de la loi |
Art. 15.De overdrachten bedoeld in de artikelen 54/1 en 54/2, van de |
spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des communautés et | bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de |
des régions, modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à | gemeenschappen en de gewesten, gewijzigd door de bijzondere wet van 16 |
achever la structure fédérale de l'Etat, par la loi spéciale du 13 | juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur, door de |
juillet 2001 portant refinancement des communautés et extension des | bijzondere wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de |
compétences fiscales des régions, par la loi spéciale du 19 juillet | gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de |
2012 portant un juste financement des Institutions bruxelloises et par | gewesten, door de bijzondere wet van 19 juli 2012 houdende een |
correcte financiering van de Brusselse Instellingen en door de | |
la loi spéciale du 6 janvier 2014 portant réforme du financement des | bijzondere wet van 6 januari 2014 tot hervorming van de financiering |
communautés et des régions, élargissement de l'autonomie fiscale des | van de gemeenschappen en de gewesten, tot uitbreiding van de fiscale |
régions et financement des nouvelles compétences, en matière de | autonomie van de gewesten en tot financiering van de nieuwe |
l'impôt des personnes physiques régional visé à l'article 5/1, § 1er, | bevoegdheden, inzake de gewestelijke personenbelasting bedoeld in |
de la même loi spéciale du 16 janvier 1989, après déduction des | artikel 5/1, § 1, van dezelfde bijzondere wet van 16 januari 1989, na |
réductions d'impôt et des crédits d'impôt visés à l'article 5/5, § 4, | aftrek van de in artikel 5/5, § 4, van dezelfde bijzondere wet |
de la même loi spéciale, sont estimés, pour l'année budgétaire 2016, à | bedoelde geraamde belastingverminderingen en belastingkredieten, |
5.485.370.184 EUR pour la Région flamande, à 2.492.539.286 EUR pour la | worden voor het begrotingsjaar 2016 geraamd op 5.485.370.184 EUR voor |
het Vlaamse Gewest, op 2.492.539.286 EUR voor het Waalse Gewest en op | |
Région wallonne et à 788.724.594 EUR pour la Région de Bruxelles-Capitale. | 788.724.594 EUR voor het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest. |
Art. 16.Le transfert accordé à la Commission communautaire commune en |
Art. 16.De aan de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie toegekende |
matière de la partie attribuée du produit de l'impôt des personnes | overdracht inzake het toegewezen gedeelte van de opbrengst van de |
physique fédéral visé à l'article 65, § 1, 2° /1 en § 6, la loi | federale personenbelasting bedoeld in artikel 65, § 1, 2° /1 en § 6, |
spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des communautés et | van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering |
van de gemeenschappen en de gewesten, gewijzigd door de bijzondere wet | |
des régions, modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à | van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur, |
achever la structure fédérale de l'Etat, par la loi spéciale du 13 | door de bijzondere wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de |
juillet 2001 portant refinancement des communautés et extension des | gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de |
compétences fiscales des régions, par la loi spéciale du 19 juillet | gewesten, door de bijzondere wet van 19 juli 2012 houdende een |
2012 portant un juste financement des Institutions bruxelloises et par | correcte financiering van de Brusselse Instellingen en door de |
la loi spéciale du 6 janvier 2014 portant réforme du financement des | bijzondere wet van 6 januari 2014 tot hervorming van de financiering |
communautés et des régions, élargissement de l'autonomie fiscale des | van de gemeenschappen en de gewesten, tot uitbreiding van de fiscale |
régions et financement des nouvelles compétences, est estimé pour | autonomie van de gewesten en tot financiering van de nieuwe |
l'année budgétaire 2016 à zéro EUR, compte tenu : | bevoegdheden, wordt voor het begrotingsjaar 2016 geraamd op nul EUR, |
rekening houdende met : | |
a) du montant de transition visé à l'article 48/1, §§ 1 en 4, de la | a) het in artikel 48/1, §§ 1 en 4, van dezelfde bijzondere wet van 16 |
même loi spéciale du 16 janvier 1989 pour la Commission communautaire | januari 1989 bedoelde overgangsbedrag voor de Gemeenschappelijke |
commune qui est, conformément à l'article 48/1, § 5, de la même loi | Gemeenschapscommissie dat, overeenkomstig artikel 48/1, § 5, van |
spéciale : | dezelfde bijzondere wet : |
1) porté en déduction de la partie attribuée de l'impôt des personnes | |
physiques fédéral visée à l'article 65 de la même loi spéciale et | 1) in mindering wordt gebracht van het in artikel 65 van dezelfde |
accordée à la Commission communautaire commune, et éventuellement | bijzondere wet bedoelde toegewezen gedeelte van de opbrengst van de |
porté en déduction des dotations visées aux articles 47/8 et 47/7 de | federale personenbelasting aan de Gemeenschappelijke |
la même loi spéciale et accordées à la Commission communautaire | Gemeenschapscommissie en eventueel van de in de artikelen 47/8 en 47/7 |
commune, si le montant de transition est positif; | van dezelfde bijzondere wet bedoelde dotaties toegekend aan de |
2) ajouté à la partie attribuée de l'impôt des personnes physiques | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, indien het overgangsbedrag positief is; |
fédéral visée à l`article 65 de la même loi spéciale et accordée à la | 2) toegevoegd wordt aan het in artikel 65 van dezelfde bijzondere wet |
Commission communautaire commune, si le montant de transition est | bedoelde toegewezen gedeelte van de opbrengst van de federale |
négatif; b) de la contribution de responsabilisation visée à l'article | personenbelasting aan de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, |
indien het overgangsbedrag negatief is; | |
65quinquies, de la même loi spéciale du 16 janvier 1989 pour la | b) de in artikel 65quinquies, van dezelfde bijzondere wet van 16 |
Commission communautaire commune qui est portée en déduction de la | januari 1989 bedoelde responsabiliseringsbijdrage voor de |
partie attribuée de l'impôt des personnes physiques fédéral visée à | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie die in mindering komt van het |
l'article 65 de la même loi spéciale et accordée à la Commission | in artikel 65 van dezelfde bijzondere wet bedoelde toegewezen gedeelte |
van de opbrengst van de federale personenbelasting aan de | |
communautaire commune, et éventuellement porté en déduction des | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en eventueel van de in de |
dotations visées aux articles 47/8 et 47/7 de la même loi spéciale et | artikelen 47/8 en 47/7 van dezelfde bijzondere financieringswet |
accordées à la Commission communautaire commune; | bedoelde dotaties toegekend aan de Gemeenschappelijke |
Gemeenschapscommissie; | |
c) het vermoedelijk saldo van de afrekening van het begrotingsjaar | |
c) du solde probable du décompte de l'année budgétaire 2015 des | 2015 van de in de artikelen 65, § 1, 2° /1 en § 6, van de bijzondere |
wet toegewezen gedeelten van de opbrengst van de federale | |
personenbelasting. | |
parties attribuées du produit de l'impôt des personnes physiques | Art. 17.De overdracht inzake het toegewezen gedeelte van de opbrengst |
fédéral visées aux articles 65, § 1, 2° /1 et § 6, de la même loi | van de federale personenbelasting bedoeld in de artikelen 65bis en |
spéciale du 16 janvier 1989 | 65ter van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de |
Art. 17.Le transfert en matière de la partie attribuée du produit de |
financiering van de gemeenschappen en de gewesten, gewijzigd door de |
l'impôt des personnes physiques fédéral visé aux articles 65bis et | |
65ter de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement | bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale |
des communautés et des régions, modifiée par la loi spéciale du 16 | |
juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat, par la | |
loi spéciale du 13 juillet 2001 portant refinancement des communautés | staatsstructuur, door de bijzondere wet van 13 juli 2001 tot |
et extension des compétences fiscales des régions, par la loi spéciale | herfinanciering van de gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale |
du 19 juillet 2012 portant un juste financement des Institutions | bevoegdheden van de gewesten, door de bijzondere wet van 19 juli 2012 |
houdende een correcte financiering van de Brusselse Instellingen en | |
bruxelloises et par la loi spéciale du 6 janvier 2014 portant réforme | door de bijzondere wet van 6 januari 2014 tot hervorming van de |
du financement des communautés et des régions, élargissement de | financiering van de gemeenschappen en de gewesten, tot uitbreiding van |
l'autonomie fiscale des régions et financement des nouvelles | de fiscale autonomie van de gewesten en tot financiering van de nieuwe |
compétences, est, compte tenu : | bevoegdheden, wordt, rekening houdende met : |
a) de la contribution de responsabilisation visée à l'article | a) de in artikel 65quinquies, van dezelfde bijzondere wet van 16 |
65quinquies, de la même loi spéciale du 16 janvier 1989 pour la | januari 1989 bedoelde responsabiliseringsbijdrage voor de Franse |
Commission communautaire française qui est portée en déduction de la | Gemeenschapscommissie die in mindering komt van het in artikel 65bis |
partie attribuée du produit de l'impôt des personnes physiques fédéral | van dezelfde bijzondere wet bedoelde toegewezen gedeelte van de |
visée à l'article 65bis, de la même loi spéciale et accordée à la | opbrengst van de federale personenbelasting aan de Franse |
Commission communautaire française; | Gemeenschapscommissie; |
b) het vermoedelijke saldo van de afrekening van het begrotingsjaar | |
b) du solde probable du décompte de l'année budgétaire 2015 de la | 2015 van het in de artikelen 65bis en 65ter, van dezelfde bijzondere |
partie attribuée du produit de l'impôt des personnes physiques visée | wet van 16 januari 1989 bedoelde toegewezen gedeelte van de opbrengst |
aux articles 65bis et 65ter, de la même loi spéciale du 16 janvier | van de federale personenbelasting; |
1989; estimé pour l'année budgétaire 2016 à 63.422.587 EUR pour la | voor het begrotingsjaar 2016 geraamd op 63.422.587 EUR voor de Franse |
Commission communautaire française et à 15.895.066 EUR pour la | Gemeenschapscommissie en op 15.895.066 EUR voor de Vlaamse |
Commission communautaire flamande. | Gemeenschapscommissie. |
Art. 18.Le transfert en matière de la partie attribuée du produit de |
Art. 18.De overdracht inzake het toegewezen gedeelte van de opbrengst |
l'impôt des personnes physiques fédéral visée à l'article 46bis de la | van de federale personenbelasting bedoeld in artikel 46bis van de |
loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse |
bruxelloises, modifiée par la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant | instellingen, laatst gewijzigd door de bijzondere wet van 13 juli 2001 |
transfert de diverses compétences aux régions et aux communautés, par | houdende overdracht van diverse bevoegdheden aan de gewesten en de |
la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant refinancement des | gemeenschappen, door de bijzondere wet van 13 juli 2001 tot |
communautés et extension des compétences fiscales des régions, par la | herfinanciering van de gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale |
loi spéciale du 19 juillet 2012 modifiant l'article 16bis de la loi | bevoegdheden van de gewesten, door de bijzondere wet van 19 juli 2012 |
spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles et l'article | tot wijziging van artikel 16bis van de bijzondere wet van 8 augustus |
1980 tot hervorming der instellingen en van artikel 5bis van de | |
5bis de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse |
bruxelloises et par la loi du 6 janvier 2014 relative à la Sixième | Instellingen en door de bijzondere wet van 6 januari 2014 met |
Réforme de l'Etat, pour l'année budgétaire 2016, en ce compris le | betrekking tot de Zesde Staatshervorming, wordt voor het |
solde probable du décompte de l'année budgétaire 2015, est estimé à | begrotingsjaar 2016, met inbegrip van het vermoedelijke saldo van de |
37.373.290 EUR. | afrekening van het begrotingsjaar 2015, geraamd op 37.373.290 EUR. |
Art. 19.Les recettes au profit des communautés et des régions sont |
Art. 19.De overdrachten ten voordele van de gemeenschappen en de |
gewesten worden naargelang het geval, gestort hetzij op een | |
versés, selon le cas, soit à un fonds d'attribution au budget général | toewijzingsfonds voorzien in de Algemene Uitgavenbegroting, hetzij op |
des dépenses, soit à un compte d'ordre de Trésorerie. | een rekening van de Ordeverrichtingen van de Thesaurie. |
Art. 20.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2016. |
Art. 20.Deze wet treedt in werking op 1 januari 2016. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 18 décembre 2015. | Gegeven te Brussel, 18 december 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
La Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
Mme S. WILMES | Mevr. S. WILMES |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents : 54.1351 - 2015/2016 | Bescheiden : 54.1351 - 2015/2016 |
Compte rendu intégral : 17 décembre 2015 . | Integraal verslag : 17 december 2015 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |