Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 18/04/2010
← Retour vers "Loi instaurant une exemption de la taxe annuelle sur les opérations d'assurance au bénéfice des assurances soins de santé offrant un niveau de protection élevé "
Loi instaurant une exemption de la taxe annuelle sur les opérations d'assurance au bénéfice des assurances soins de santé offrant un niveau de protection élevé Wet tot invoering van een vrijstelling van de jaarlijkse taks op de verzekeringsverrichtingen ten voordele van de ziektekostenverzekeringen die een hoog niveau van bescherming aanbieden
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 18 AVRIL 2010. - Loi instaurant une exemption de la taxe annuelle sur les opérations d'assurance au bénéfice des assurances soins de santé offrant un niveau de protection élevé (1) FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 18 APRIL 2010. - Wet tot invoering van een vrijstelling van de jaarlijkse taks op de verzekeringsverrichtingen ten voordele van de ziektekostenverzekeringen die een hoog niveau van bescherming aanbieden (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

Art. 2.A l'article 176-2 du Code des droits et taxes divers, sont

Art. 2.In artikel 176-2 van het Wetboek diverse rechten en taksen,

apportées les modifications suivantes : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) le 7°, inséré par l'arrêté royal n° 127 du 28 février 1935 et a) de bepaling onder 7°, ingevoegd bij koninklijk besluit nr. 127 van
remplacé par le loi-programme du 27 décembre 2005, est remplacé par ce 28 februari 1935 en vervangen bij programmawet van 27 december 2005,
qui suit : wordt vervangen als volgt :
« 7° les services qui sont instaurés pour leurs membres par les « 7° de diensten die door de ziekenfondsen, landsbonden en
mutualités, les unions nationales de mutualités et les sociétés maatschappijen van onderlinge bijstand, andere dan deze bedoeld in
mutualistes, autres que celles visées aux articles 43bis, § 5, et 70, artikelen 43bis, § 5, en 70, §§ 6, 7 en 8 van de wet van 6 augustus
§§ 6, 7 et 8, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux 1990 betreffende de ziekenfondsen en landsbonden van ziekenfondsen,
unions nationales de mutualités, lorsqu'ils sont agréés conformément à voor hun leden worden ingericht indien ze worden erkend overeenkomstig
la même loi; »; de bepalingen van de zelfde wet; »;
b) il est inséré un 7°bis, rédigé comme suit : b) er wordt een nieuw 7°bis ingevoegd dat luidt als volgt :
« 7°bis à l'exception du contrat d'assurance maladie lié à l'activité « 7°bis met uitzondering van de beroepsgebonden
professionnelle tel que visé à l'article 138bis -1, § 2, de la loi du ziekteverzekeringsovereenkomst zoals bedoeld in artikel 138bis -1, § 2
25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre, les assurances van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst, de
soins de santé telles que visées à l'article 138bis -1, § 1er, 1°, de ziektekostenverzekeringen zoals bedoeld in artikel 138bis -1, § 1, 1°
la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre qui van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst die
satisfont aux conditions ci-après : voldoen aan de hierna bepaalde voorwaarden :
a) L'assurance est accessible à tout candidat assuré n'ayant pas a) De verzekering is toegankelijk voor alle kandidaat verzekerden die
encore atteint l'âge de 65 ans. de leeftijd van 65 jaar nog niet hebben bereikt.
En outre, l'assurance est accessible, quel que soit l'âge des Bovendien is de verzekering ongeacht de leeftijd van de betrokkenen
intéressés, aux assurés principaux et aux assurés secondaires toegankelijk voor de hoofdverzekerden en bijverzekerden van
d'assurances soins de santé liées à l'activité professionnelle, qui beroepsgebonden ziektekostenverzekeringen, die het voordeel van deze
perdent le bénéfice ce de cette assurance et remplissent les verzekering verliezen en voldoen aan de voorwaarden om aanspraak te
conditions pour revendiquer la poursuite individuelle de cette maken op de individuele voortzetting van die beroepsgebonden
assurance soins de santé liée à l'activité professionnelle, au sens de ziektekostenverzekering, zoals bedoeld in artikel 138bis -8 van de wet
l'article 138bis -8 de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst;
d'assurance terrestre;
b) Par dérogation à l'article 24, alinéa premier, de la loi du 25 juin b) In afwijking van artikel 24, eerste lid, van de wet van 25 juni
1992 sur le contrat d'assurance terrestre, l'assurance prend en charge 1992 op de landverzekeringsovereenkomst, neemt de verzekering de
les frais du dommage couvert par elle, même si celui-ci résulte d'une kosten van de door haar gedekte schade ten laste, zelfs indien deze
maladie, d'une affection ou d'une situation préexistante. voortkomt uit een vooraf bestaande ziekte, aandoening of toestand;
c) La présence d'une maladie, d'une affection ou d'une situation c) De aanwezigheid van een reeds bestaande ziekte, aandoening of
préexistante dans le chef de l'assuré principal ou d'un assuré toestand in hoofde van de hoofdverzekerde of van een bijverzekerde mag
secondaire ne peut entraîner le rejet de l'assuré principal ou d'un niet leiden tot de weigering van de hoofdverzekerde of van een
assuré secondaire et ne peut entraîner une majoration des primes ou bijverzekerde en mag geen aanleiding geven tot een verhoging van de
une restriction au niveau de l'intervention. premies of een beperking op het vlak van de tussenkomst.
L'existence de maladies et affections préexistantes dans le chef de Het bestaan van vooraf bestaande ziekten en aandoeningen in hoofde van
l'assuré au moment de la conclusion du contrat peut toutefois de verzekerde op het moment van het afsluiten van de overeenkomst kan
justifier une limitation ou l'exclusion de l'intervention dans les evenwel leiden tot een beperking of een uitsluiting van tussenkomst in
suppléments dus à la suite d'un séjour dans une chambre particulière; de supplementen die verontschuldigd zijn ingevolge een verblijf in een
éénpersoonskamer;
d) Les contrats d'assurance ne peuvent prévoir une période d'attente d) De verzekeringsovereenkomsten mogen geen wachtperiode voorzien van
supérieure à 12 mois. » meer dan 12 maanden. »

Art. 3.La présente loi entre en vigueur le 1er juillet 2011.

Art. 3.Deze wet treedt in werking op 1 juli 2011.

Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 18 avril 2010. Gegeven te Brussel, 18 april 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
_______ _______
Note Nota
(1) Références aux travaux parlementaires : (1) Parlementaire werkzaamheden :
Chambre des représentants : Kamer van volksvertegenwoordigers :
Doc 52 2450/(2009/2010) : Doc 52.2450/(2009/2010)
001 : Projet de loi. 001 : Wetsontwerp
002 : Amendements. 002 : Amendementen
003 : Rapport. 003 : Verslag
004 : Texte adopté par la commission. 004 : Tekst aangenomen door de commissie
005 : Amendement. 005 : Amendement
Voir aussi : Zie ook :
Compte rendu intégral : Integraal verslag :
24 et 25 mars 2010. 24 en 25 maart 2010.
Sénat : Senaat :
Doc. Sénat n° 4-1728. Doc. Senaat nr. 4-1728.
^