← Retour vers  "Loi instaurant une exemption de la taxe annuelle sur les opérations d'assurance au bénéfice des assurances soins de santé offrant un niveau de protection élevé   "
                    
                        
                        
                
              | Loi instaurant une exemption de la taxe annuelle sur les opérations d'assurance au bénéfice des assurances soins de santé offrant un niveau de protection élevé | Wet tot invoering van een vrijstelling van de jaarlijkse taks op de verzekeringsverrichtingen ten voordele van de ziektekostenverzekeringen die een hoog niveau van bescherming aanbieden | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 18 AVRIL 2010. - Loi instaurant une exemption de la taxe annuelle sur les opérations d'assurance au bénéfice des assurances soins de santé offrant un niveau de protection élevé (1) | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 18 APRIL 2010. - Wet tot invoering van een vrijstelling van de jaarlijkse taks op de verzekeringsverrichtingen ten voordele van de ziektekostenverzekeringen die een hoog niveau van bescherming aanbieden (1) | 
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, | 
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | 
| Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : | 
| Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. | Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. | 
| Art. 2.A l'article 176-2 du Code des droits et taxes divers, sont | Art. 2.In artikel 176-2 van het Wetboek diverse rechten en taksen, | 
| apportées les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 
| a) le 7°, inséré par l'arrêté royal n° 127 du 28 février 1935 et | a) de bepaling onder 7°, ingevoegd bij koninklijk besluit nr. 127 van | 
| remplacé par le loi-programme du 27 décembre 2005, est remplacé par ce | 28 februari 1935 en vervangen bij programmawet van 27 december 2005, | 
| qui suit : | wordt vervangen als volgt : | 
| « 7° les services qui sont instaurés pour leurs membres par les | « 7° de diensten die door de ziekenfondsen, landsbonden en | 
| mutualités, les unions nationales de mutualités et les sociétés | maatschappijen van onderlinge bijstand, andere dan deze bedoeld in | 
| mutualistes, autres que celles visées aux articles 43bis, § 5, et 70, | artikelen 43bis, § 5, en 70, §§ 6, 7 en 8 van de wet van 6 augustus | 
| §§ 6, 7 et 8, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux | 1990 betreffende de ziekenfondsen en landsbonden van ziekenfondsen, | 
| unions nationales de mutualités, lorsqu'ils sont agréés conformément à | voor hun leden worden ingericht indien ze worden erkend overeenkomstig | 
| la même loi; »; | de bepalingen van de zelfde wet; »; | 
| b) il est inséré un 7°bis, rédigé comme suit : | b) er wordt een nieuw 7°bis ingevoegd dat luidt als volgt : | 
| « 7°bis à l'exception du contrat d'assurance maladie lié à l'activité | « 7°bis met uitzondering van de beroepsgebonden | 
| professionnelle tel que visé à l'article 138bis -1, § 2, de la loi du | ziekteverzekeringsovereenkomst zoals bedoeld in artikel 138bis -1, § 2 | 
| 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre, les assurances | van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst, de | 
| soins de santé telles que visées à l'article 138bis -1, § 1er, 1°, de | ziektekostenverzekeringen zoals bedoeld in artikel 138bis -1, § 1, 1° | 
| la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre qui | van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst die | 
| satisfont aux conditions ci-après : | voldoen aan de hierna bepaalde voorwaarden : | 
| a) L'assurance est accessible à tout candidat assuré n'ayant pas | a) De verzekering is toegankelijk voor alle kandidaat verzekerden die | 
| encore atteint l'âge de 65 ans. | de leeftijd van 65 jaar nog niet hebben bereikt. | 
| En outre, l'assurance est accessible, quel que soit l'âge des | Bovendien is de verzekering ongeacht de leeftijd van de betrokkenen | 
| intéressés, aux assurés principaux et aux assurés secondaires | toegankelijk voor de hoofdverzekerden en bijverzekerden van | 
| d'assurances soins de santé liées à l'activité professionnelle, qui | beroepsgebonden ziektekostenverzekeringen, die het voordeel van deze | 
| perdent le bénéfice ce de cette assurance et remplissent les | verzekering verliezen en voldoen aan de voorwaarden om aanspraak te | 
| conditions pour revendiquer la poursuite individuelle de cette | maken op de individuele voortzetting van die beroepsgebonden | 
| assurance soins de santé liée à l'activité professionnelle, au sens de | ziektekostenverzekering, zoals bedoeld in artikel 138bis -8 van de wet | 
| l'article 138bis -8 de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat | van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst; | 
| d'assurance terrestre; | |
| b) Par dérogation à l'article 24, alinéa premier, de la loi du 25 juin | b) In afwijking van artikel 24, eerste lid, van de wet van 25 juni | 
| 1992 sur le contrat d'assurance terrestre, l'assurance prend en charge | 1992 op de landverzekeringsovereenkomst, neemt de verzekering de | 
| les frais du dommage couvert par elle, même si celui-ci résulte d'une | kosten van de door haar gedekte schade ten laste, zelfs indien deze | 
| maladie, d'une affection ou d'une situation préexistante. | voortkomt uit een vooraf bestaande ziekte, aandoening of toestand; | 
| c) La présence d'une maladie, d'une affection ou d'une situation | c) De aanwezigheid van een reeds bestaande ziekte, aandoening of | 
| préexistante dans le chef de l'assuré principal ou d'un assuré | toestand in hoofde van de hoofdverzekerde of van een bijverzekerde mag | 
| secondaire ne peut entraîner le rejet de l'assuré principal ou d'un | niet leiden tot de weigering van de hoofdverzekerde of van een | 
| assuré secondaire et ne peut entraîner une majoration des primes ou | bijverzekerde en mag geen aanleiding geven tot een verhoging van de | 
| une restriction au niveau de l'intervention. | premies of een beperking op het vlak van de tussenkomst. | 
| L'existence de maladies et affections préexistantes dans le chef de | Het bestaan van vooraf bestaande ziekten en aandoeningen in hoofde van | 
| l'assuré au moment de la conclusion du contrat peut toutefois | de verzekerde op het moment van het afsluiten van de overeenkomst kan | 
| justifier une limitation ou l'exclusion de l'intervention dans les | evenwel leiden tot een beperking of een uitsluiting van tussenkomst in | 
| suppléments dus à la suite d'un séjour dans une chambre particulière; | de supplementen die verontschuldigd zijn ingevolge een verblijf in een | 
| éénpersoonskamer; | |
| d) Les contrats d'assurance ne peuvent prévoir une période d'attente | d) De verzekeringsovereenkomsten mogen geen wachtperiode voorzien van | 
| supérieure à 12 mois. » | meer dan 12 maanden. » | 
| Art. 3.La présente loi entre en vigueur le 1er juillet 2011. | Art. 3.Deze wet treedt in werking op 1 juli 2011. | 
| Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | 
| l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | 
| Donné à Bruxelles, le 18 avril 2010. | Gegeven te Brussel, 18 april 2010. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Par le Roi : | Van Koningswege : | 
| Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, | 
| D. REYNDERS | D. REYNDERS | 
| Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : | 
| Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, | 
| S. DE CLERCK | S. DE CLERCK | 
| _______ | _______ | 
| Note | Nota | 
| (1) Références aux travaux parlementaires : | (1) Parlementaire werkzaamheden : | 
| Chambre des représentants : | Kamer van volksvertegenwoordigers : | 
| Doc 52 2450/(2009/2010) : | Doc 52.2450/(2009/2010) | 
| 001 : Projet de loi. | 001 : Wetsontwerp | 
| 002 : Amendements. | 002 : Amendementen | 
| 003 : Rapport. | 003 : Verslag | 
| 004 : Texte adopté par la commission. | 004 : Tekst aangenomen door de commissie | 
| 005 : Amendement. | 005 : Amendement | 
| Voir aussi : | Zie ook : | 
| Compte rendu intégral : | Integraal verslag : | 
| 24 et 25 mars 2010. | 24 en 25 maart 2010. | 
| Sénat : | Senaat : | 
| Doc. Sénat n° 4-1728. | Doc. Senaat nr. 4-1728. |