Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 18/04/2010
← Retour vers "Loi modifiant la loi organique du 18 juillet 1991 du contrôle des services de police et de renseignements et de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace "
Loi modifiant la loi organique du 18 juillet 1991 du contrôle des services de police et de renseignements et de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace Wet tot wijziging van de wet van 18 juli 1991 tot regeling van het toezicht op politie- en inlichtingendiensten en op het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
18 AVRIL 2010. - Loi modifiant la loi organique du 18 juillet 1991 du 18 APRIL 2010. - Wet tot wijziging van de wet van 18 juli 1991 tot
contrôle des services de police et de renseignements et de l'Organe de regeling van het toezicht op politie- en inlichtingendiensten en op
coordination pour l'analyse de la menace (1) het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

Art. 2.Dans l'article 4 de la loi organique du 18 juillet 1991 du

Art. 2.In artikel 4 van de wet van 18 juli 1991 tot regeling van het

contrôle des services de police et de renseignements et de l'Organe de toezicht op politie- en inlichtingendiensten en op het
coordination pour l'analyse de la menace, modifié par les lois des 1er Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse, gewijzigd bij de wetten
avril 1999 et 10 juillet 2006, les modifications suivantes sont van 1 april 1999 en 10 juli 2006, worden de volgende wijzigingen
apportées : aangebracht :
1°dans l'alinéa 1er, les mots « Un suppléant est nommé » sont 1°in het eerste lid worden de woorden « wordt een plaatsvervanger
remplacés par les mots « Deux suppléants sont nommés »; benoemd » vervangen door de woorden « worden twee plaatsvervangers benoemd »;
2° l'alinéa 2 est complété par la phrase suivante : 2° het tweede lid wordt aangevuld met de volgende zin :
« En cas d'absence de ce dernier, le Comité permanent P procède à son « In geval van afwezigheid van deze laatste, voorziet het Vast Comité
remplacement selon les modalités reprises dans le règlement d'ordre P in zijn vervanging overeenkomstig de modaliteiten opgenomen in het
intérieur visé à l'article 60. » huishoudelijk reglement bedoeld in artikel 60. »

Art. 3.Dans l'article 6 de la même loi, modifié par la loi du 1er

Art. 3.In artikel 6 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 1

avril 1999, les modifications suivantes sont apportées : april 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt :
« Les membres du Comité permanent P sont nommés pour un terme « De leden van het Vast Comité P worden benoemd voor een vernieuwbare
renouvelable de six ans qui prend cours à partir de leur prestation de termijn van zes jaar die begint te lopen vanaf hun eedaflegging. Na
serment. A l'issue de ce terme, les membres continuent à exercer leurs afloop van die termijn, blijven de leden hun functie uitoefenen tot de
fonctions jusqu'à la prestation de serment de leur remplaçant. eedaflegging van hun opvolger.
Les suppléants sont nommés pour un terme renouvelable de six ans qui De plaatsvervangers worden benoemd voor een vernieuwbare termijn van
prend cours à partir de la prestation de serment du membre effectif zes jaar die begint te lopen vanaf de eedaflegging van het lid van wie
dont ils assurent la suppléance. »; ze de plaatsvervanging verzekeren. »;
2° dans l'alinéa 2 qui devient l'alinéa 3, la phrase « Le mandat qu'un 2° in het tweede lid dat het derde lid wordt, wordt de zin « Het
membre cesse d'exercer est achevé par son suppléant. » est remplacée mandaat waarvan de uitoefening door een lid wordt beëindigd, wordt
par la phrase « Le membre dont le mandat prend fin avant l'expiration voltooid door zijn plaatsvervanger. » vervangen door de zin « Het lid
du terme de six ans est remplacé, pour un nouveau terme de six ans, wiens mandaat een einde neemt vóór het verstrijken van de termijn van
par son premier suppléant et, si celui-ci y renonce, par son second zes jaar wordt voor een nieuwe termijn van zes jaar vervangen door
zijn eerste plaatsvervanger, en indien deze daaraan verzaakt, door
suppléant. » zijn tweede plaatsvervanger. »

Art. 4.Dans l'article 17, alinéa 2, de la même loi, remplacé par la

Art. 4.In artikel 17, tweede lid, van dezelfde wet, vervangen door de

loi du 20 juillet 2000 et modifié par la loi du 3 mai 2003, les mots « wet van 20 juli 2000 en gewijzigd bij de wet van 3 mei 2003, worden de
pour un terme de cinq ans renouvelable deux fois. » sont remplacés par woorden « voor een termijn van vijf jaar die tweemaal vernieuwbaar is.
les mots « pour un terme de cinq ans renouvelable. » » vervangen door de woorden « voor een vernieuwbare termijn van vijf jaar. »

Art. 5.Dans l'article 18 de la même loi, modifié par la loi du 3 mai

Art. 5.In artikel 18 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 3 mei

2003, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : 2003, wordt het eerste lid vervangen als volgt :
« Sans préjudice de l'article 15, alinéa 2, le directeur général du « Onverminderd artikel 15, tweede lid, leidt de directeur-generaal van
Service d'enquêtes P dirige celui-ci et y répartit les tâches, sous de Dienst enquêtes P die dienst en verdeelt er de taken, onder het
l'autorité, la direction et la surveillance collégiales du Comité permanent P. » collegiaal gezag, leiding en toezicht van het Vast Comité P. »

Art. 6.Dans l'article 20 de la même loi, les modifications suivantes

Art. 6.In artikel 20 van dezelfde wet, worden de volgende wijzigingen

sont apportées : aangebracht :
1° dans l'alinéa 2, les mots « Ils sont, pour moitié au moins et pour 1° in het tweede lid, worden de woorden « Ten minste de helft van de
un terme renouvelable de cinq ans, détachés d'un service de police ou leden worden, voor een vernieuwbare termijn van vijf jaar,
d'une administration » sont remplacés par les mots « Certains membres gedetacheerd uit een politiedienst of uit een bestuur » vervangen door
sont, pour un terme renouvelable de cinq ans, détachés d'un service de de woorden « Sommige leden worden, voor een vernieuwbare termijn van
police ou d'une administration »; vijf jaar, gedetacheerd uit een politiedienst of uit een bestuur »;
2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 5 et 6 : 2° tussen het vijfde en het zesde lid wordt een lid ingevoegd,
« Les membres du Service d'enquêtes P s'abstiennent en toutes luidende : « De leden van de Dienst enquêtes P moeten er zich in alle
circonstances de manifester publiquement leurs opinions politiques. omstandigheden van onthouden in het openbaar uiting te geven aan hun
Ils ne peuvent se porter candidat à un mandat politique. Les membres politieke overtuiging. Zij mogen geen kandidaat zijn voor een politiek
du personnel administratif, avant de se porter candidat à un mandat mandaat. Alvorens zich kandidaat te stellen voor een politiek mandaat,
politique, sont tenus d'en avertir le Comité permanent P. L'exercice moeten de leden van het administratief personeel het Vast Comité P
d'un tel mandat devra aussi être porté à la connaissance du Comité hiervan in kennis stellen. De uitoefening van een dergelijk mandaat
permanent P. » dient tevens ter kennis van het Vast Comité P te worden gebracht. »

Art. 7.Dans l'article 28 de la même loi, remplacé par la loi du 20

Art. 7.In artikel 28 van dezelfde wet, vervangen door de wet van 20

juillet 2000, les modifications suivantes sont apportées : juli 2000, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa 1er, les mots « Un suppléant est nommé » sont 1° in het eerste lid, worden de woorden « wordt een plaatsvervanger
remplacés par les mots « Deux suppléants sont nommés »; benoemd. » vervangen door de woorden « worden twee plaatsvervangers benoemd. »;
2° l'alinéa 2 est complété par la phrase suivante : 2° het tweede lid wordt aangevuld met de volgende zin :
« En cas d'absence de ce dernier, le Comité permanent R procède à son « In geval van afwezigheid van deze laatste, voorziet het Vast Comité
remplacement selon les modalités reprises dans le règlement d'ordre I in zijn vervanging overeenkomstig de modaliteiten opgenomen in het
intérieur visé à l'article 60. » huishoudelijk reglement bedoeld in artikel 60. »

Art. 8.Dans l'article 30 de la même loi, modifié par les lois des 1er

Art. 8.In artikel 30 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 1

avril 1999 et 20 juillet 2000, les modifications suivantes sont april 1999 en 20 juli 2000, worden de volgende wijzigingen aangebracht
apportées : :
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt :
« Les membres du Comité permanent R sont nommés pour un terme « De leden van het Vast Comité I worden benoemd voor een vernieuwbare
renouvelable de six ans qui prend cours à partir de leur prestation de termijn van zes jaar die begint te lopen vanaf hun eedaflegging. Na
serment. A l'issue de ce terme, les membres continuent à exercer leurs afloop van die termijn, blijven de leden hun functie uitoefenen tot de
fonctions jusqu'à la prestation de serment de leur remplaçant. eedaflegging van hun opvolger.
Les suppléants sont nommés pour un terme renouvelable de six ans qui De plaatsvervangers worden benoemd voor een vernieuwbare termijn van
prend cours à partir de la prestation de serment du membre dont ils zes jaar die begint te lopen vanaf de eedaflegging van het lid van wie
assurent la suppléance. »; ze de plaatsvervanging verzekeren. »;
2° dans l'alinéa 2 qui devient l'alinéa 3, la phrase « Le mandat qu'un 2° in het tweede lid dat het derde lid wordt, wordt de zin « Het
membre cesse d'exercer est achevé par son suppléant. » est remplacée mandaat waarvan de uitoefening door een lid wordt beëindigd, wordt
par la phrase « Le membre dont le mandat prend fin avant l'expiration voltooid door zijn plaatsvervanger. » vervangen door de zin « Het lid
du terme de six ans est remplacé, pour un nouveau terme de six ans, wiens mandaat een einde neemt vóór het verstrijken van de termijn van
par son premier suppléant et, si celui-ci y renonce, par son second zes jaar wordt voor een nieuwe termijn van zes jaar vervangen door
zijn eerste plaatsvervanger, en indien deze daaraan verzaakt, door
suppléant. » zijn tweede plaatsvervanger. »

Art. 9.Dans l'article 41, alinéa 2, de la même loi, modifié par la

Art. 9.In artikel 41, tweede lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de

loi du 20 juillet 2000, les mots « pour un terme de cinq ans wet van 20 juli 2000, worden de woorden « voor een termijn van vijf
renouvelable deux fois. » sont remplacés par les mots « pour un terme jaar die tweemaal vernieuwbaar is. » vervangen door de woorden « voor
de cinq ans renouvelable. » een vernieuwbare termijn van vijf jaar. »

Art. 10.Dans l'article 42 de la même loi, l'alinéa 1er est remplacé

Art. 10.In artikel 42 van dezelfde wet, wordt het eerste lid

par ce qui suit : vervangen als volgt :
« Sans préjudice de l'article 39, alinéa 2, le chef du Service « Onverminderd artikel 39, tweede lid, leidt het hoofd van de Dienst
d'enquêtes R dirige celui-ci et y répartit les tâches, sous enquêtes I die dienst en verdeelt er de taken, onder het collegiaal
l'autorité, la direction et la surveillance collégiales du Comité gezag, leiding en toezicht van het Vast Comité I. »
permanent R. »

Art. 11.Dans l'article 50 de la même loi, les mots « un crime ou un

Art. 11.In de Franse tekst van artikel 50 van dezelfde wet, worden de

délit commis par un membre d'un service de police » sont remplacés par woorden « un crime ou un délit commis par un membre d'un service de
les mots « un crime ou un délit commis par un membre d'un service de police » vervangen door de woorden « un crime ou un délit commis par
renseignements ». un membre d'un service de renseignements ».

Art. 12.Dans l'article 58 de la même loi, modifié par les lois des 1er

Art. 12.In artikel 58 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 1

avril 1999 et 3 mai 2003, les modifications suivantes sont apportées : april 1999 en 3 mei 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° les alinéas 2 et 3 sont remplacés par ce qui suit : 1° het tweede en het derde lid worden vervangen als volgt :
« Sous l'autorité et la surveillance collégiales du Comité permanent « Onder het collegiaal gezag en toezicht van het betrokken Vast Comité
concerné, le greffier assure la direction et la gestion des membres du neemt de griffier de leiding en het beheer waar van de leden van het
personnel administratif et répartit les tâches entre eux. administratief personeel en verdeelt de taken tussen hen.
Le directeur général du Service d'enquêtes P et le chef du Service De directeur-generaal van de Dienst enquêtes P en het hoofd van de
d'enquêtes R ont autorité sur les membres du personnel administratif Dienst enquêtes I oefenen gezag uit over de leden van het
dont le nombre et les exigences de fonction sont fixés par le Comité administratief personeel waarvan het aantal en de functievereisten
permanent concerné, qui les lui assigne. »; vastgelegd zijn door het betrokken Vast Comité, dat hem deze toewijst.
2° l'article 58 est complété par deux alinéas rédigés comme suit : »; 2° artikel 58 wordt aangevuld met twee leden, luidende :
« Le greffier a autorité sur les membres du Service d'enquêtes P ou R, « De griffier oefent gezag uit over de leden van de Dienst enquêtes P
selon le cas, dont le nombre et les exigences de fonction sont fixés of I, naar gelang het geval, waarvan het aantal en de functievereisten
par le Comité permanent concerné, qui les lui assigne. vastgelegd zijn door het betrokken Vast Comité, dat hem deze toewijst.
Les membres du personnel visés aux alinéas 3 et 4 conservent les De personeelsleden bedoeld in het derde en het vierde lid behouden hun
droits et obligations propres au statut qui leur est applicable. » rechten en verplichtingen eigen aan het statuut dat op hen van

Art. 13.Dans l'article 60 de la même loi, l'alinéa 1er est remplacé

toepassing is. »

Art. 13.In artikel 60 van dezelfde wet, wordt het eerste lid

par ce qui suit : vervangen als volgt :
« Chaque Comité permanent arrête son règlement d'ordre intérieur et « Elk Vast Comité stelt zijn huishoudelijk reglement vast en kan er
peut y fixer son organisation interne. Le règlement d'ordre intérieur zijn interne organisatie bepalen. Het huishoudelijk reglement voor de
pour les réunions communes est fixé conjointement par les deux Comités gezamenlijke vergaderingen wordt door de beide Vaste Comités
permanents. » gezamenlijk bepaald. »

Art. 14.L'article 61bis de la même loi, inséré par la loi du 1er

Art. 14.Artikel 61bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 1

avril 1999, est complété par un alinéa rédigé comme suit : april 1999, wordt aangevuld met een lid, luidende :
« Pour l'exécution des compétences qui lui sont attribuées, le « Voor de uitvoering van de bevoegdheden die hem zijn toevertrouwd,
président de chaque Comité permanent est assisté par le greffier et wordt de voorzitter van elk Vast Comité bijgestaan door de griffier
respectivement, par le directeur général du Service d'enquêtes P ou en, respectievelijk, door de directeur-generaal van de Dienst enquêtes
par le chef du Service d'enquêtes R. » P of door het hoofd van de Dienst enquêtes I. »

Art. 15.L'article 62 de la même loi, remplacé par la loi du 1er avril

Art. 15.Artikel 62 van dezelfde wet, vervangen door de wet van 1

1999, est remplacé par ce qui suit : april 1999, wordt vervangen als volgt :
« Sans préjudice de l'article 58, le greffier assure, sous l'autorité « Onverminderd artikel 58, staat de griffier, onder het collegiaal
et la surveillance collégiales du Comité permanent concerné, notamment gezag en toezicht van het betrokken Vast Comité, onder meer in voor :
: - la direction et la gestion du personnel administratif; - de leiding en het beheer van het administratief personeel;
- la gestion de l'infrastructure et du matériel du Comité; - het beheer van de infrastructuur en van het materiaal van het
- le secrétariat des réunions du Comité permanent dont il dresse les Comité; - het secretariaat van de vergaderingen van het Vast Comité waarvan
procès-verbaux; hij de notulen opstelt;
- l'expédition des pièces; - de verzending van de stukken;
- la conservation et la protection du secret de la documentation et - de bewaring en de bescherming van het geheim van de documentatie en
des archives. van het archief.
Il prépare le budget du Comité permanent et en est le comptable. » Hij bereidt de begroting van het Vast Comité voor en is er de rekenplichtige van. ».

Art. 16.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au

Art. 16.Deze wet treedt in werking de dag waarop zij in het Belgisch

Moniteur belge. Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Les articles 3 et 8 produisent leurs effets immédiatement sur les De artikelen 3 en 8 hebben onmiddellijke uitwerking op de lopende
mandats en cours. mandaten.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze tekst af, bevelen dat zij met s Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 18 avril 2010. Gegeven te Brussel, 18 april 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
_______ _______
Note Nota
(1) Documents de la Chambre des représentants : (1) Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers :
52-2171 - 2008/2009 : 52-2171 - 2008/2009 :
N° 1 : Proposition de loi de M. de Donnea et consorts. Nr. 1 : Wetsvoorstel van de heer de Donnea c.s.
N° 2 : Addendum. Nr. 2 : Addendum.
52-2171 - 2009/2010 : 52-2171 - 2009/2010 :
N° 3 : Amendements. Nr. 3 : Amendementen.
N° 4 : Addendum. Nr. 4 : Addendum.
N° 5 : Rapport. Nr. 5 : Verslag.
N° 6 : Texte adopté par la commission. Nr. 6 : Tekst aangenomen door de commissie.
N° 7 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. Nr. 7 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan
Compte rendu intégral : 28 janvier 2010. de Senaat. Integraal Verslag : 28 januari 2010.
Documents du Sénat : Stukken van de Senaat :
4-1620 - 2009/2010 : 4-1620 - 2009/2010 :
N° 1 : Projet transmis par la Chambre des représentants. Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers.
N° 2 : Rapport. Nr. 2 : Verslag.
N° 3 : Texte corrigé par la commission. Nr. 3 : Tekst verbeterd door de commissie.
N° 4 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale. Nr. 4 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter
bekrachtiging voorgelegd.
Annales du Sénat : 1er avril 2010. Handelingen van de Senaat : 1 april 2010.
^