Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 17/09/2005
← Retour vers "Loi portant assentiment au Protocole établi sur la base de l'article 43, paragraphe 1er, de la Convention portant création d'un Office européen de Police , modifiant ladite Convention, fait à Bruxelles le 27 novembre 2003 (1) "
Loi portant assentiment au Protocole établi sur la base de l'article 43, paragraphe 1er, de la Convention portant création d'un Office européen de Police , modifiant ladite Convention, fait à Bruxelles le 27 novembre 2003 (1) Wet houdende instemming met het Protocol opgesteld op basis van artikel 43, lid 1, van de Overeenkomst tot oprichting van een Europese Politiedienst , tot wijziging van die Overeenkomst, gedaan te Brussel op 27 november 2003 (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT ONTWIKKELINGSSAMENWERKING
17 SEPTEMBRE 2005. - Loi portant assentiment au Protocole établi sur 17 SEPTEMBER 2005. - Wet houdende instemming met het Protocol
la base de l'article 43, paragraphe 1er, de la Convention portant opgesteld op basis van artikel 43, lid 1, van de Overeenkomst tot
création d'un Office européen de Police (Convention Europol), oprichting van een Europese Politiedienst (Europol-overeenkomst), tot
modifiant ladite Convention, fait à Bruxelles le 27 novembre 2003 (1) wijziging van die Overeenkomst, gedaan te Brussel op 27 november 2003 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

Art. 2.Le Protocole établi sur la base de l'article 43, paragraphe 1er,

Art. 2.Het Protocol opgesteld op basis van artikel 43, lid 1, van de

de la Convention portant création d'un Office européen de Police Overeenkomst tot oprichting van een Europese Politiedienst
(Convention Europol), modifiant ladite Convention, fait à Bruxelles le (Europol-Overeenkomst), tot wijziging van die Overeenkomst, gedaan te
27 novembre 2003, sortira son plein et entier effet. Brussel op 27 november 2003, zal volkomen gevolg hebben.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2005. Gegeven te Brussel, 17 september 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires étrangères, De Minister van Buitenlandse Zaken,
K. DE GUCHT K. DE GUCHT
Pour la Ministre de la Justice, absente, Voor de Minister van Justitie, afwezig,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Scellé du Sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Notes Nota's
(1) Session 2004-2005. (1) Zitting 2004-2005.
Sénat. Senaat.
Documents. - Projet de loi déposé le 13 avril 2005, n° 3-1121/1. - Documenten. - Ontwerp van wet ingediend op 13 april 2005, nr.
Rapport, n° 3-1121/2. 3-1121/1. - Verslag, nr. 3-1121/2.
Annales parlementaires. - Discussion et vote. Séance du 16 juin 2005. Parlementaire Handelingen. - Bespreking en stemming. Vergadering van 16 juni 2005.
Chambre des représentants. Kamer van volksvertegenwoordigers.
Documents. - Projet transmis par le Sénat, n° 51-1872/1. - Texte Documenten. - Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr. 51-1872/1. -
adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale, n° Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter
51-1872/2. bekrachtiging voorgelegd, nr. 51-1872/2.
Annales parlementaires. - Discussion et vote. Séance du 7 juillet Parlementaire Handelingen. - Bespreking en stemming. Vergadering van 7
2005. juli 2005.
Protocole établi sur la base de l'article 43, paragraphe 1er, de la Protocol opgesteld op basis van artikel 43, lid 1, van de Overeenkomst
Convention portant création d'un Office européen de police (Convention tot oprichting van een Europese Politiedienst (Europol-overeenkomst),
europol), modifiant ladite convention tot wijziging van die overeenkomst
Les Hautes Parties contractantes au présent protocole, parties De Hoge Overeenkomstsluitende partijen bij dit protocol,
contractantes à la convention portant création d'un Office européen de overeenkomstsluitende partijen bij de Overeenkomst tot oprichting van
een Europese Politiedienst (« Europol-overeenkomst ») en lid-Staten
van de Europese Unie,
Police (Convention Europol), Etats membres de l'Union européenne, Onder verwijzing naar het besluit van de Raad van de Europese Unie van
Se référant à l'acte du Conseil de l'Union européenne du 27 novembre 27 november 2003, Overwegende hetgeen volgt :
2003, Considérant ce qui suit : (1) De Europol-overeenkomst dient te worden aangepast in het licht van
(1) Il est nécessaire de procéder à une révision de la convention de besprekingen dienaangaande in de Raad.
Europol à la lumière des débats qui ont eu lieu au sein du Conseil.
(2) Il est nécessaire de donner à Europol le soutien nécessaire et de (2) Europol dienen de nodige bijstand en mogelijkheden te worden
le doter des moyens lui permettant de jouer efficacement son rôle geboden om effectief de spil van de Europese politiële samenwerking te
pivot dans la coopération policière européenne. kunnen zijn.
(3) Il est nécessaire d'apporter à la Convention Europol les (3) In de Europol-overeenkomst dienen de nodige wijzigingen te worden
modifications requises aux fins de renforcer l'appui opérationnel aangebracht om zo de operationele steunfunctie van Europol ten behoeve
qu'Europol fournit aux autorités policières nationales. van de nationale politiediensten te versterken.
(4) Le Conseil européen a souligné que, dans le cadre de la (4) De Europese Raad heeft benadrukt dat Europol een essentiële rol
coopération entre les autorités des Etats membres, lors d'enquêtes sur speelt in de samenwerking tussen de autoriteiten van de lidstaten bij
des activités criminelles transfrontières, Europol joue un rôle clé de onderzoeken inzake grensoverschrijdende criminaliteit, door
soutien dans la prévention de la criminalité, ainsi que pour l'analyse criminaliteitspreventie, -analyse en -onderzoek in de gehele Unie te
et les enquêtes criminelles à l'échelle de l'Union. Le Conseil ondersteunen. De Europese Raad heeft de Raad in dat verband verzocht
européen a invité le Conseil à apporter à Europol le soutien Europol de nodige bijstand te verschaffen,
nécessaire, conviennent des dispositions qui suivent : hebben overeenstemming bereikt omtrent de volgende bepalingen :
ARTICLE 1 ARTIKEL 1
La convention Europol est modifiée comme suit : 1) l'article 2 est remplacé par le texte suivant : De Europol-overeenkomst wordt hierbij als volgt gewijzigd : 1) artikel 2 wordt vervangen door :
« Article 2 - Objectif « Artikel 2 - Doelstelling
1. Europol a pour objectif d'améliorer, par les mesures prévues dans 1. Europol heeft ten doel, in het kader van de politiële samenwerking
la présente convention, dans le cadre de la coopération policière tussen de lid-Staten overeenkomstig het Verdrag betreffende de
entre les Etats membres, conformément au traité sur l'Union
européenne, l'efficacité des autorités compétentes des Etats membres Europese Unie, door de in deze overeenkomst genoemde maatregelen het
et leur coopération en ce qui concerne la prévention et la lutte optreden van en de samenwerking tussen de bevoegde instanties van de
contre des formes graves de la criminalité internationale, lorsqu'il lid-Staten met betrekking tot het voorkomen en bestrijden van ernstige
existe des indices concrets ou qu'il y a raisonnablement lieu de internationale criminaliteit doeltreffender te maken voorzover er
croire qu'une structure ou organisation criminelle est impliquée et concrete aanwijzingen of redelijke vermoedens zijn omtrent het bestaan
que deux Etats membres ou plus sont affectés d'une manière telle que, van een criminele structuur of organisatie en er twee of meer
au vu de l'ampleur, de la gravité et des conséquences des infractions lid-Staten betrokken zijn op een wijze die, gelet op de omvang, de
en cause, une action commune des Etats membres s'impose. Aux fins de ernst en de gevolgen van de strafbare feiten, een gemeenschappelijk
la présente convention, les formes de criminalité suivantes sont optreden van de lid-Staten noodzakelijk maakt. In deze overeenkomst
considérées comme des formes graves de criminalité internationale : worden als ernstige internationale criminaliteit beschouwd strafbare
les infractions commises ou susceptibles d'être commises dans le cadre feiten die zijn of wellicht zullen worden gepleegd in het kader van
d'activités de terrorisme portant atteinte à la vie, à l'intégrité terroristische activiteiten die gericht zijn tegen het leven, de
physique, à la liberté des personnes ainsi qu'aux biens, le trafic de lichamelijke integriteit en de persoonlijke vrijheid of eigendom,
drogue, les activités illicites de blanchiment d'argent, le trafic de illegale handel in verdovende middelen, illegale witwasgedragingen,
matières nucléaires et radioactives, les filières d'immigration illegale handel in nucleaire en radioactieve stoffen, illegale
clandestine, la traite des êtres humains, le trafic de véhicules volés immigratie, mensenhandel, handel in gestolen voertuigen en de in de
et les formes de criminalité énumérées à l'annexe ou des aspects bijlage opgesomde criminaliteitsvormen of specifieke uitingsvormen
spécifiques de ces formes de criminalité. 2. Sur proposition du conseil d'administration, le Conseil fixe à l'unanimité les priorités d'Europol concernant la prévention et la lutte contre les formes graves de la criminalité internationale relevant de son mandat. 3. La compétence d'Europol pour une forme de criminalité ou pour des aspects spécifiques d'une forme de criminalité comprend les infractions qui leur sont connexes. Elle ne couvre cependant pas les infractions primaires dans le domaine du blanchiment d'argent, formes de criminalité pour lesquelles Europol n'a pas compétence en vertu du paragraphe 1er. daarvan. 2. Op voorstel van de raad van bestuur legt de Raad met eenparigheid van stemmen de prioriteiten vast die Europol dient te volgen bij de bestrijding en voorkoming van de vormen van ernstige internationale criminaliteit die onder zijn mandaat vallen. 3. De bevoegdheid van Europol met betrekking tot een vorm van criminaliteit of met betrekking tot specifieke aspecten van een vorm van criminaliteit omvat daarmee samenhangende strafbare feiten. Zij omvat echter geen gronddelicten van illegale witwasgedragingen ten aanzien van welke vormen van criminaliteit Europol krachtens lid 1 geen bevoegdheden heeft.
Sont considérées comme connexes et prises en compte selon les Als samenhangend worden beschouwd en als zodanig overeenkomstig de
modalités précisées aux articles 8 et 10 : nadere bepalingen van de artikelen 8 en 10 in aanmerking genomen :
- les infractions commises pour se procurer les moyens de perpétrer - strafbare feiten die zijn gepleegd om zich de middelen te
les actes se trouvant dans le champ de compétence d'Europol, verschaffen om daden te plegen die onder de werkingssfeer van Europol
- les infractions commises pour faciliter ou consommer l'exécution des vallen; - strafbare feiten die zijn gepleegd om daden die onder de
actes se trouvant dans le champ de compétence d'Europol, werkingssfeer van Europol vallen, te vergemakkelijken of uit te
- les infractions commises pour assurer l'impunité des actes se voeren; - strafbare feiten die zijn gepleegd om ervoor te zorgen dat daden die
trouvant dans le champ de compétence d'Europol. onder de werkingssfeer van Europol vallen, ongestraft blijven.
4. Les « autorités compétentes » au sens de la présente convention 4. Bevoegde autoriteiten in de zin van deze overeenkomst zijn alle in
sont tous les organismes publics existant dans les Etats membres, dans de lid-Staten bestaande overheidsinstanties die krachtens het
la mesure où ils sont compétents conformément à la législation nationale recht bevoegd zijn op het gebied van het voorkomen en
nationale pour la prévention et la lutte contre la criminalité. »; bestrijden van strafbare feiten. »;
2) l'article 3 est modifié comme suit : 2) artikel 3 wordt als volgt gewijzigd :
a) le paragraphe 3 est remplacé par le texte suivant : a) lid 3 wordt vervangen door :
« 3. Dans le cadre des objectifs que lui fixe l'article 2, paragraphe « 3. Europol kan voorts in het kader van zijn in artikel 2, lid 1,
1, Europol peut en outre, en fonction des effectifs et des ressources omschreven doelstelling, afhankelijk van de personele en budgettaire
budgétaires dont il dispose et dans les limites fixées par le conseil
d'administration, assister les Etats membres en les faisant bénéficier mogelijkheden en binnen de door de raad van bestuur bepaalde grenzen,
de conseils et de recherches notamment dans les domaines suivants : de lid-Staten met raad en onderzoek bijstaan op met name de volgende gebieden :
1) la formation des membres des services compétents; 1) opleiding van de leden van hun bevoegde autoriteiten,
2) l'organisation et l'équipement de ces services en facilitant la 2) organisatie en uitrusting van deze autoriteiten door het leveren
fourniture d'un soutien technique entre Etats membres; van technische ondersteuning tussen de lidstaten te vergemakkelijken,
3) les méthodes de prévention de la criminalité; 3) methoden van misdaadpreventie,
4) les méthodes de police technique et scientifique et les méthodes 4) methoden van criminalistiek en forensische technologie en methoden
d'enquête. »; van opsporingsonderzoek. »;
b) le paragraphe suivant est ajouté : b) het volgende lid wordt toegevoegd :
« 4. Sans préjudice de la Convention internationale relative à la « 4. Onverminderd het Verdrag van Genève van 20 april 1929ter
prévention du faux-monnayage, signée le 20 avril 1929 à Genève, et de bestrijding van de valsemunterij en het bijbehorende protocol,
son protocole, Europol remplit également la fonction de point de fungeert Europol in zijn contacten met derde staten en organisaties
contact de l'Union européenne dans ses contacts avec des Etats ou
organisations tiers en matière de répression du faux-monnayage de tevens als aanspreekpunt van de Europese Unie voor de bestrijding van
l'euro. »; vervalsing van de euro. »;
3) l'article 4 est modifié comme suit : 3) artikel 4 wordt als volgt gewijzigd :
a) le paragraphe 2 est remplacé par le texte suivant : a) lid 2 wordt vervangen door :
« 2. L'unité nationale est le seul organe de liaison entre Europol et « 2. De nationale eenheid vormt het enige contact tussen Europol en de
les services nationaux compétents. Toutefois, les Etats membres bevoegde nationale autoriteiten. De lid-Staten kunnen evenwel
peuvent autoriser les contacts directs entre leurs services compétents rechtstreeks contact tussen hun aangewezen bevoegde autoriteiten en
désignés et Europol sous réserve des conditions fixées par l'Etat Europol toestaan, zulks onder de door de betrokken lid-Staat bepaalde
membre en question, notamment l'intervention préalable de l'unité voorwaarden, daaronder begrepen voorafgaande betrokkenheid van de
nationale. nationale eenheid.
L'unité nationale reçoit en même temps d'Europol toutes les Tegelijkertijd ontvangt de nationale eenheid van Europol alle
informations échangées au cours des contacts directs entre Europol et informatie die tijdens het rechtstreeks contact tussen Europol en de
les services compétents désignés. Les relations entre l'unité aangewezen bevoegde autoriteiten wordt uitgewisseld. De betrekkingen
nationale et les services compétents sont régies par le droit tussen de nationale eenheid en de bevoegde autoriteiten worden
national, et notamment par les règles constitutionnelles pertinentes. » beheerst door het nationale recht, met name de grondwettelijke bepalingen. »;
b) au paragraphe 5, les termes « telles qu'énoncées dans l'article b) in lid 5 wordt « de in artikel K.2, lid 2, van het Verdrag
K.2, paragraphe 2, du Traité sur l'Union européenne » sont remplacés betreffende de Europese Unie genoemde verantwoordelijkheden van de
par les termes « pour le maintien de l'ordre public et la sauvegarde lid-Staten » vervangen door « de verantwoordelijkheden van de
de la sécurité intérieure. » lid-Staten met betrekking tot de handhaving van de openbare orde en de
c) le paragraphe 7 est remplacé par le texte suivant : interne veiligheid »; c) lid 7 wordt vervangen door :
« 7. Les chefs d'unités nationales se réunissent périodiquement, de « 7. De hoofden van de nationale eenheden komen regelmatig bijeen om
leur propre initiative ou sur demande, pour assister Europol de leurs Europol uit eigen beweging of op verzoek van advies te dienen. »;
conseils. »; 4) l'article suivant est inséré : 4) het volgende artikel wordt ingevoegd :
« Article 6bis « Artikel 6bis
Traitement des informations par Europol Informatieverwerking door Europol
Pour s'acquitter de ses missions, Europol peut également traiter des Ten behoeve van de uitvoering van zijn taken kan Europol tevens
données afin de déterminer si ces données sont utiles pour ses gegevens verwerken om na te gaan of bepaalde gegevens relevant zijn
missions et peuvent être incluses dans le système informatisé de recueil d'informations visé à l'article 6, paragraphe 1er. Les parties contractantes réunies au sein du Conseil, statuant à la majorité des deux tiers, fixent les conditions relatives au traitement de ces données, notamment en ce qui concerne l'accès aux données et leur utilisation, ainsi que les délais de stockage et de suppression des données, qui ne doivent pas être supérieurs à six mois, dans le respect des principes visés à l'article 14. Le conseil d'administration prépare la décision des parties contractantes et voor zijn taken en of deze later in de geautomatiseerde gegevensbestanden bedoeld in artikel 6, lid 1, kunnen worden opgenomen. De overeenkomstsluitende partijen, in het kader van de Raad bijeen, stellen met inachtneming van de beginselen waarnaar verwezen wordt in artikel 14 en met een tweederde meerderheid van de stemmen de voorwaarden vast voor de verwerking van die gegevens, met name op het vlak van de toegang tot en het gebruik ervan, alsmede de termijnen voor het opslaan en verwijderen van die gegevens, welke niet meer dan zes maanden mogen bedragen. De raad van bestuur bereidt het besluit van de overeenkomstsluitende partijen voor en raadpleegt het in
consulte l'autorité de contrôle commune visée à l'article 24. »; artikel 24 bedoelde gemeenschappelijk controleorgaan. »;
5) l'article 9 est modifié comme suit : 5) artikel 9 wordt als volgt gewijzigd :
a) au paragraphe 1er, la première phrase est remplacée par le texte a) in lid 1 wordt de eerste zin vervangen door :
suivant : « 1. Le droit d'introduire directement et de rechercher des données « 1. De nationale eenheden, de verbindingsofficieren, de directeur, de
dans le système d'informations est dévolu aux unités nationales, aux adjunct-directeuren en de daartoe gemachtigde personeelsleden van
officiers de liaison, au directeur, aux directeurs adjoints ainsi Europol hebben het recht om rechtstreeks gegevens in het
qu'aux agents d'Europol dûment habilités. »; informatiesysteem in te voeren en daaruit op te vragen. »;
b) le paragraphe suivant est ajouté : b) het volgende lid wordt toegevoegd :
« 4. Outre les unités nationales et les personnes visées au paragraphe « 4. Naast de in lid 1 bedoelde eenheden en personen kunnen ook de
1er, les services compétents désignés à cet effet par les Etats daartoe door de lid-Staten aangewezen bevoegde autoriteiten het
membres peuvent également interroger le système d'informations informatiesysteem van Europol raadplegen. Het resultaat van de
d'Europol. Toutefois, la réponse se limitera à indiquer si les données raadpleging zal evenwel alleen aangeven of de verzochte gegevens
recherchées sont disponibles dans le système d'informations d'Europol.
De plus amples informations peuvent ensuite être obtenues par voorhanden zijn in het informatiesysteem van Europol. Nadere
l'intermédiaire de l'unité nationale Europol. informatie kan dan worden verkregen door tussenkomst van de nationale
Europol-eenheid.
Les informations concernant les services compétents désignés, y Informatie over de aangewezen bevoegde autoriteiten, met inbegrip van
compris les modifications ultérieures, sont transmises au secrétariat latere wijzigingen, wordt toegezonden aan het secretariaat-generaal
général du Conseil, qui publie les informations au Journal officiel de van de Raad, dat de informatie bekendmaakt in het Publicatieblad van
l'Union européenne. »; de Europese Unie. »;
6) l'article 10 est modifié comme suit : 6) artikel 10 wordt als volgt gewijzigd :
a) au paragraphe 1, la partie introductive est remplacée par le texte suivant : a) het inleidende gedeelte van lid 1 wordt vervangen door :
« 1. Dans la mesure où cela est nécessaire pour réaliser les objectifs « 1. Voorzover dit noodzakelijk is voor de verwezenlijking van de in
visés à l'article 2, paragraphe 1er, Europol peut, outre des données à artikel 2, lid 1, omschreven doelstelling, kan Europol, naast
caractère non personnel, stocker, modifier et utiliser dans d'autres niet-persoonsgebonden gegevens, in andere bestanden gegevens opslaan,
fichiers des données relatives aux infractions relevant de sa wijzigen en gebruiken in verband met strafbare feiten ten aanzien
compétence, y compris les données relatives aux infractions connexes waarvan Europol bevoegd is, met inbegrip van gegevens betreffende de
prévues à l'article 2, paragraphe 3, deuxième alinéa, destinées à des in artikel 2, lid 3, tweede alinea, bedoelde samenhangende strafbare
travaux spécifiques d'analyse, et qui concernent : »; feiten ten behoeve van specifieke analysewerkzaamheden, welke gegevens betrekking hebben op : »;
b) au paragraphe 2, le point 1) est remplacé par le texte suivant : b) lid 2, punt 1, wordt vervangen door :
« 1) les analystes et autres agents d'Europol, désignés par la « 1) de door de directie van Europol aangewezen analisten en andere
direction d'Europol; »; personeelsleden van Europol; »;
c) au paragraphe 2, après le point 2), l'alinéa suivant est ajouté : c) in lid 2 wordt na punt 2) de volgende alinea ingevoegd :
« Seuls les analystes sont habilités à introduire des données dans le « Uitsluitend de analisten zijn gemachtigd gegevens in te voeren in
fichier considéré et à les modifier; tous les participants peuvent het betrokken bestand en deze te wijzigen; alle deelnemers zijn
rechercher des données dans le fichier. » bevoegd gegevens op te zoeken in het bestand. »;
d) le paragraphe 5 est remplacé par le texte suivant : d) lid 5 wordt vervangen door :
« 5. Dans la mesure où Europol est en droit, dans le cadre « 5. Indien Europol in het kader van rechtsinstrumenten van de
d'instruments juridiques de l'Union européenne ou d'instruments Europese Unie of internationale rechtsinstrumenten het recht heeft
internationaux, d'interroger par voie automatisée d'autres systèmes verkregen om andere informatiesystemen geautomatiseerd te raadplegen,
d'informations, il peut rechercher de cette façon des données à kan Europol op deze wijze persoonsgegevens opzoeken indien dat
caractère personnel si cela est nécessaire pour lui permettre de
remplir ses fonctions visées à l'article 3, paragraphe 1er, point 2. noodzakelijk is voor zijn taakvervulling ingevolge artikel 3, lid 1,
L'utilisation de ces données par Europol est régie par les punt 2. Voor het gebruik van die gegevens door Europol gelden de
dispositions applicables de ces instruments juridiques de l'Union européenne ou de ces instruments internationaux. »; e) au paragraphe 8, la deuxième phrase est remplacée par le texte suivant : « Toute diffusion ou exploitation opérationnelle d'une donnée communiquée est décidée par l'Etat membre qui a communiqué les données à Europol. Si l'Etat membre dont il s'agit ne peut être déterminé, la décision sur la diffusion ou l'exploitation opérationnelle est prise par ceux qui participent à l'analyse. Un Etat membre ou un expert associé accédant à une analyse en cours ne peut notamment diffuser ou exploiter les données sans l'accord préalable des Etats membres d'abord concernés. »; toepasselijke bepalingen van de betreffende rechtsinstrumenten van de Europese Unie of van de betreffende internationale rechtsinstrumenten. »; e) in lid 8 wordt de tweede zin vervangen door : « Over elke verspreiding en elk operationeel gebruik van verstrekte gegevens wordt een besluit genomen door de lid-Staat die de gegevens aan Europol heeft verstrekt. Indien niet kan worden vastgesteld welke lid-Staat de gegevens aan Europol heeft verstrekt, wordt een besluit over de verspreiding en het operationeel gebruik van de gegevens door de deelnemers aan de analyse genomen. Een lid-Staat of deskundige die als deelnemer wordt ingeschakeld bij een analyse die al gaande is, mag de gegevens met name niet verspreiden of gebruiken zonder voorafgaande toestemming van de lid-Staten die reeds daarbij betrokken waren. »;
f) le paragraphe suivant est ajouté : f) het volgende lid wordt toegevoegd :
« 9. Europol peut inviter des experts d'états tiers ou d'organismes « 9. Europol kan deskundigen van derde staten of instanties in de zin
tiers au sens du paragraphe 4 à s'associer aux activités d'un groupe van lid 4 verzoeken deel te nemen aan de werkzaamheden van een
d'analyse, dans les cas où : analysegroep, indien :
1) un accord est en vigueur entre Europol et l'Etat ou organisme tiers 1) er tussen Europol en de derde staat of instantie een overeenkomst
et contient des dispositions appropriées relatives à l'échange is gesloten die passende bepalingen bevat voor de uitwisseling van
d'informations, notamment à la transmission des données à caractère informatie, met inbegrip van de doorgifte van persoonsgegevens, en
personnel, ainsi qu'à la confidentialité des informations échangées; voor de vertrouwelijkheid van de uitgewisselde informatie;
2) l'association des experts de l'Etat ou organisme tiers sert 2) de deelname van de deskundigen van de derde staat of instantie in
l'intérêt des Etats membres; het belang van de lid-Staten is;
3) l'Etat ou organisme tiers est directement concerné par les travaux 3) de derde staat of instantie rechtstreeks belang heeft bij de
d'analyse; et analysewerkzaamheden, en
4) tous les participants au sens du paragraphe 2 marquent leur accord 4) alle deelnemers in de zin van lid 2 instemmen met de medewerking
sur l'association des experts de l'Etat ou organisme tiers aux van de deskundigen van een derde staat of instantie aan de
activités du groupe d'analyse. werkzaamheden van de analysegroep.
L'association d'experts d'un Etat ou organisme tiers aux activités Voor de medewerking van deskundigen van derde staten of instanties aan
d'un groupe d'analyse fait l'objet d'un arrangement entre Europol et de werkzaamheden van een analysegroep wordt een regeling gesloten
l'Etat ou organisme tiers. Les règles régissant ces arrangements sont tussen Europol en de derde staat of instantie. De regels waaraan
fixées par le conseil d'administration statuant à la majorité des deux dergelijke regelingen moeten voldoen, worden met een meerderheid van
tiers de ses membres. twee derde van de stemmen vastgesteld door de raad van bestuur.
Les arrangements entre Europol et un Etat ou organisme tiers sont De regelingen tussen Europol en derde staten of instanties worden
communiqués à l'autorité de contrôle commune visée à l'article 24 afin toegezonden aan het in artikel 24 bedoelde gemeenschappelijk
que celle-ci puisse formuler, à l'attention du conseil controleorgaan dat de opmerkingen die het noodzakelijk acht onder de
d'administration, toutes les observations qu'elle estime nécessaires. »; aandacht kan brengen van de raad van bestuur. »;
7) l'article 12 est remplacé par le texte suivant : 7) artikel 12 wordt vervangen door :
« Article 12 - Instruction de création de fichiers « Artikel 12 - Bestandsreglement
1. Tout fichier automatisé de données à caractère personnel qu'Europol 1. Voor elk bij Europol voor zijn taakvervulling overeenkomstig
gère dans le cadre de ses fonctions visées à l'article 10 fait l'objet artikel 10 bijgehouden geautomatiseerd bestand met persoonsgegevens
d'une instruction de création indiquant : legt Europol in een reglement vast :
1) la dénomination du fichier; 1) de omschrijving van het bestand;
2) l'objet du fichier; 2) het doel van het bestand;
3) les catégories de personnes concernées par les données qu'il 3) categorieën personen over wie gegevens worden opgeslagen;
contiendra; 4) le type de données à stocker et, éventuellement, les données 4) de aard van de gegevens die moeten worden opgeslagen en eventueel
strictement nécessaires parmi celles énumérées à l'article 6, première de absoluut noodzakelijke gegevens als bedoeld in artikel 6, eerste
phrase, de la Convention du Conseil de l'Europe du 28 janvier 1981; zin, van het Verdrag van de Raad van Europa van 28 januari 1981;
5) les différents types de données à caractère personnel permettant 5) de aard van de persoonsgegevens die ertoe dienen om het bestand
d'accéder à l'ensemble du fichier; toegankelijk te maken voor de exploitatie van het bestand;
6) le transfert ou l'introduction des données à stocker; 6) het aanleveren of invoeren van de voor opslag bestemde gegevens;
7) les conditions dans lesquelles des données à caractère personnel 7) de voorwaarden waaronder de in het bestand opgeslagen
stockées dans le fichier peuvent être transmises, et à quels persoonsgegevens mogen worden verstrekt, aan welke ontvangers en
destinataires et selon quelle procédure; volgens welke procedure;
8) les délais de vérification des données et la durée pendant laquelle 8) de controletermijnen en de duur van de opslag;
elles sont stockées;
9) le mode d'établissement des procès-verbaux. 9) de vastlegging van de verstrekking.
2. Le conseil d'administration et l'autorité de contrôle commune
prévue à l'article 24 sont immédiatement avisés par le directeur 2. De raad van bestuur en het in artikel 24 bedoelde gemeenschappelijk
d'Europol de l'instruction de création du fichier et reçoivent controleorgaan worden door de directeur van Europol onmiddellijk op de
communication du dossier. hoogte gebracht van het bestandsreglement en ontvangen het dossier.
L'autorité de contrôle commune peut formuler, à l'attention du conseil Het gemeenschappelijk controleorgaan kan de opmerkingen die het
d'administration, toutes les observations qu'elle estime nécessaires. noodzakelijk acht onder de aandacht van de raad van bestuur brengen.
Le directeur d'Europol peut demander à l'autorité de contrôle commune De directeur van Europol kan het gemeenschappelijk controleorgaan
de formuler ses observations dans un délai déterminé. verzoeken dat binnen een bepaalde termijn te doen.
3. Le conseil d'administration peut à tout moment inviter le directeur 3. De raad van bestuur kan de directeur van Europol te allen tijde
d'Europol à modifier l'instruction de création ou à clore le fichier. opdragen een reglement te wijzigen of een bestand te sluiten. De raad
Le conseil d'administration décide de la date à laquelle la van bestuur besluit vanaf welke datum die wijziging of sluiting
modification ou la clôture prendront effet. werking heeft.
4. Le fichier ne peut être conservé pendant plus de trois ans. 4. Het gegevensbestand mag niet langer dan drie jaar worden bewaard.
Toutefois, avant l'expiration de la période de trois ans, Europol Voordat deze termijn verstrijkt, beoordeelt Europol of het bestand
vérifie s'il est nécessaire de continuer à conserver le fichier. voor verdere bewaring in aanmerking komt. Indien het absoluut
Lorsque cela est strictement nécessaire eu égard à la finalité du noodzakelijk is vanwege het doel van het bestand, kan de directeur van
fichier, le directeur d'Europol peut décider de conserver le fichier Europol opdracht geven het bestand voor nog eens drie jaar te bewaren.
pendant une nouvelle période de trois ans. La procédure à suivre dans In deze gevallen is de in de eerste drie leden aangegeven procedure
ce cas est celle prévue aux paragraphes 1er à 3. »; van toepassing. »;
8) l'article 16 est remplacé par le texte suivant : 8. artikel 16 wordt vervangen door :
« Article 16 « Artikel 16
Dispositions relatives au contrôle des demandes de données Controle van de opvragingen
Europol met en place des mécanismes de contrôle appropriés permettant Europol stelt passende controlemechanismen vast om de wettigheid van
de vérifier le caractère licite des demandes de données adressées au système informatisé de recueil d'informations prévu aux articles 6 et 6bis. Les données ainsi recueillies ne peuvent être utilisées qu'à cette fin par Europol et par les autorités de contrôle visées aux articles 23 et 24 et sont effacées au bout de six mois, à moins qu'elles ne soient encore nécessaires pour un contrôle en cours. Le conseil d'administration règle les détails de ces mécanismes de contrôle après avoir entendu l'autorité de contrôle commune. »; 9) à l'article 18, paragraphe 1er, le point 3 est remplacé par le texte suivant : « 3) cette mesure est admissible selon les règles générales au sens du paragraphe 2. Ces règles peuvent prévoir, à titre exceptionnel, une de opvragingen uit de in de artikelen 6 en 6bis bedoelde geautomatiseerde gegevensbestanden te kunnen toetsen. De aldus verzamelde gegevens mogen alleen voor dit doel door Europol en de in de artikelen 23 en 24 vermelde controleorganen worden gebruikt en moeten na zes maanden worden verwijderd, tenzij zij in het kader van een lopende controle vereist blijven. Nadere regels voor dergelijke controlemechanismen worden door de raad van bestuur vastgesteld, na raadpleging van het gemeenschappelijk controleorgaan. »; 9) artikel 18 wordt als volgt gewijzigd : lid 1, punt 3, wordt vervangen door de volgende punten :
dérogation au point 2 lorsque le directeur d'Europol estime que la « 3) dit volgens de algemene regels in de zin van lid 2 toegestaan is;
transmission des données est absolument nécessaire pour sauvegarder in uitzonderlijke gevallen kunnen die regels voorzien in een afwijking
les intérêts essentiels des Etats membres concernés dans le cadre des van punt 2, wanneer de directeur van Europol doorgifte van de gegevens
objectifs d'Europol ou dans le but de prévenir un danger imminent lié à une infraction pénale. Le directeur d'Europol tient compte en toute circonstance du niveau de protection des données assuré dans l'Etat ou l'instance en cause, afin de mettre en balance ce niveau de protection et les intérêts précités. »; 10) à l'article 21, le paragraphe 3 est remplacé par le texte suivant : « 3. La nécessité de conserver de manière prolongée les données à caractère personnel des personnes visées à l'article 10, paragraphe 1er, est réexaminée chaque année et ce réexamen fait l'objet d'une mention. Lesdites données ne doivent pas être conservées dans un fichier visé à als absoluut noodzakelijk beschouwt om de wezenlijke belangen van de betrokken lid-Staten binnen het kader van de doelstelling van Europol te waarborgen of ter voorkoming van een onmiddellijke criminele dreiging. De directeur van Europol onderzoekt in alle gevallen het gegevensbeschermingsniveau in de betrokken staat of instantie om een afweging te maken van dit niveau en de bovenbedoelde belangen. »; 10) artikel 21, lid 3, wordt vervangen door : « 3. Jaarlijks wordt getoetst of verdere opslag van de in artikel 10, lid 1, bedoelde persoonsgegevens nodig is; deze toetsing wordt schriftelijk vastgelegd. De opslag van deze gegevens in een
l'article 12 pendant une période plus longue que la durée d'existence gegevensbestand zoals bedoeld in artikel 12 mag de bestaansduur van
du fichier. »; het bestand niet overschrijden. »;
11) à l'article 22, le paragraphe suivant est ajouté : 11) aan artikel 22 wordt het volgende lid toegevoegd :
« 4. Les principes relatifs au traitement des informations établis « 4. De beginselen die in deze titel met betrekking tot
dans le présent titre sont applicables aux données figurant dans des informatieverwerking zijn neergelegd, zijn van toepassing op gegevens
dossiers sur support papier. »; in dossiers. »;
12) à l'article 24, paragraphe 6, les termes « Celui-ci est transmis, 12) in artikel 24, lid 6, worden de woorden « Deze verslagen worden
selon la procédure prévue au titre VI du traité sur l'Union volgens de procedure van titel VI van het Verdrag betreffende de
européenne, au Conseil; » sont remplacés par le texte suivant : Europese Unie aan de Raad toegezonden; » vervangen door :
« Ce rapport est transmis au Parlement européen et au Conseil; »; « Deze verslagen worden aan het Europees Parlement en de Raad toegezonden; »;
13) à l'article 26, paragraphe 3, les termes « ainsi que du titre VI 13) in artikel 26, lid 3, worden de woorden « en van titel VI van het
du traité sur l'Union européenne » sont supprimés; Verdrag betreffende de Europese Unie » geschrapt;
14) l'article 28 est modifié comme suit : 14) artikel 28 wordt als volgt gewijzigd :
a) le point 1 est remplacé par le texte suivant : a) punt 1 wordt vervangen door :
« 1) participe à la définition des priorités d'Europol concernant la « 1) werkt mee aan de vaststelling van de prioriteiten van Europol met
prévention et la lutte contre les formes graves de la criminalité betrekking tot het bestrijden en voorkomen van de vormen van ernstige
internationale relevant de son mandat (article 2, paragraphe 2); »; internationale criminaliteit die onder zijn mandaat vallen (artikel 2, lid 1bis ). »;
b) les points suivants sont insérés : b) de volgende punten worden toegevoegd :
« 3bis participe à la fixation des conditions relatives au traitement « 3bis werkt mee aan de vaststelling van de voorwaarden in verband met
des données aux fins de déterminer si ces données sont utiles pour ses de verwerking van gegevens teneinde na te gaan of deze relevant zijn
missions et peuvent être incluses dans le système informatisé de voor de taken van Europol en of zij in de geautomatiseerde
recueil d'informations (article 6bis ); » gegevensbestanden kunnen worden opgenomen (artikel 6bis ). »;
« 4bis définit, à la majorité des deux tiers de ses membres, les « 4bis stelt met een meerderheid van tweederde van de stemmen de
règles régissant les arrangements relatifs à l'association d'experts regels vast waaraan de regelingen voor de medewerking van deskundigen
d'un pays ou d'un organisme tiers aux activités d'un groupe d'analyse van derde staten of instanties aan de werkzaamheden van een
(article 10, paragraphe 9); » analysegroep moeten beantwoorden (artikel 10, lid 9). »;
c) le point 7 est remplacé par le texte suivant : c) punt 7 wordt vervangen door :
« 7. peut inviter le directeur d'Europol à modifier une instruction de « 7. kan de directeur van Europol opdragen een reglement te wijzigen
création de fichiers ou à clore le dossier (article 12, paragraphe 3); of een bestand te sluiten (artikel 12, lid 2). »;
»; d) le point suivant est inséré : d) het volgende punt wordt toegevoegd :
« 14bis adopte, à la majorité des deux tiers de ses membres, des « 14bis. stelt met een meerderheid van tweederde van de stemmen de
règles prévoyant l'accès aux documents d'Europol (article 32bis ); »; regels vast voor de toegang tot documenten van Europol (artikel 32bis
e) le point 22 est remplacé par le texte suivant : ). »; e) punt 22 wordt vervangen door :
« 22. participe à la modification éventuelle de la présente convention « 22. werkt mee aan de eventuele wijziging van de overeenkomst of de
ou de son annexe (article 43); »; bijlage daarbij (artikel 43). »;
f) le paragraphe 10 est remplacé par le texte suivant : f) lid 10 wordt vervangen door :
« 10. Compte tenu des priorités fixées par le Conseil conformément à l'article 2, paragraphe 2, et des informations actualisées fournies par le directeur d'Europol, visées à l'article 29, paragraphe 3, point 6, le conseil d'administration adopte chaque année à l'unanimité : 1) un rapport général sur les activités d'Europol durant l'année écoulée; 2) un rapport prévisionnel sur les activités d'Europol qui tient compte des besoins opérationnels des Etats membres et des incidences sur le budget et les effectifs d'Europol. Ces rapports sont soumis au Conseil pour information et approbation. Ils sont également transmis par le Conseil au Parlement européen pour information. »; « 10. Rekening houdend met de door de Raad overeenkomstig artikel 2, lid 1bis, vastgestelde prioriteiten en de in artikel 29, lid 2, punt 6, bedoelde verstrekking van recente informatie door de directeur van Europol, neemt de raad van bestuur elk jaar met eenparigheid van stemmen : 1) een algemeen verslag over de activiteiten van Europol in het voorgaande jaar aan; 2) een verslag over de voorgenomen activiteiten van Europol aan, waarin rekening wordt gehouden met de operationele behoeften van de lid-Staten en de gevolgen voor de begroting en de personeelsformatie van Europol. Deze verslagen worden ter kennisgeving en goedkeuring voorgelegd aan de Raad. Tevens worden deze verslagen door de Raad ter informatie aan het Europees Parlement toegezonden. »;
15) à l'article 29, paragraphe 3 : 15) artikel 29, lid 3, wordt als volgt gewijzigd :
- le point 6 est remplacé par le texte suivant : - punt 6 wordt vervangen door :
« 6. de la communication périodique au conseil d'administration « 6. het op gezette tijden verstrekken van recente informatie aan de
d'informations actualisées sur la réalisation des priorités visées à raad van bestuur over de uitvoering van de in artikel 2, lid 2,
l'article 2, paragraphe 2; » bedoelde prioriteiten, »;
- le point suivant est ajouté : - het volgende punt wordt toegevoegd :
« 7. de toutes les autres tâches qui lui sont confiées par la « 7. alle andere hem bij de overeenkomst of door de raad van bestuur
convention ou par le conseil d'administration. »; opgedragen taken. »;
16) à l'article 30, paragraphe 1er, les termes « titre VI du » sont 16) in artikel 30, lid 1, worden de woorden « titel VI van »
supprimés; geschrapt;
17) l'article suivant est inséré : 17) het volgende artikel wordt ingevoegd :
« Article 32bis « Artikel 32bis
Droit d'accès aux documents Europol Recht van toegang tot documenten van Europol
Sur proposition du directeur d'Europol, le conseil d'administration, Op voorstel van de directeur van Europol stelt de raad van bestuur met
statuant à la majorité des deux tiers de ses membres, adopte des een meerderheid van tweederde van de stemmen regels vast voor de
règles prévoyant l'accès aux documents d'Europol pour tout citoyen de toegang tot documenten van Europol voor iedere burger van de Unie en
l'Union, ainsi que toute personne physique ou morale qui réside ou a
son siège dans un Etat membre, en prenant en considération les
principes et limites énoncés par le règlement du Parlement européen et iedere natuurlijke of rechtspersoon met verblijfplaats of statutaire
du Conseil relatif à l'accès du public aux documents du Parlement
européen, du Conseil et de la Commission, adopté sur la base de zetel in een lid-Staat, rekening houdend met de beginselen en
l'article 255 du traité instituant la Communauté européenne. » beperkingen die zijn neergelegd in de op grond van artikel 255 van het
Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap vastgestelde
verordening van het Europees Parlement en de Raad inzake de toegang
van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en
18) l'article 34 est remplacé par le texte suivant : de Commissie. »; 18) artikel 34 wordt vervangen door :
« Article 34 « Artikel 34
Information du Parlement européen Informatie aan het Europees Parlement
1. Le Conseil consulte le Parlement européen, conformément à la 1. De Raad raadpleegt het Europees Parlement volgens de in het Verdrag
procédure de consultation prévue dans le traité sur l'Union betreffende de Europese Unie vastgelegde procedure over elk initiatief
européenne, sur toute initiative d'un Etat membre ou proposition de la van een lid-Staat of voorstel van de Commissie in verband met het
Commission concernant l'adoption d'une mesure visée à l'article 10, vaststellen van de maatregelen bedoeld in artikel 10, leden 1 en 4,
paragraphes 1er et 4, à l'article 18, paragraphe 2, à l'article 24,
paragraphe 7, à l'article 26, paragraphe 3, à l'article 30, paragraphe artikel 18, lid 2, artikel 24, lid 7, artikel 26, lid 3, artikel 30,
3, à l'article 31, paragraphe 1er, et à l'article 42, paragraphe 2, ou lid 3, artikel 31, lid 1, en artikel 42, lid 2, of bij een eventuele
sur toute modification éventuelle de la convention ou de son annexe. wijziging van deze overeenkomst of de bijlage daarbij.
2. La présidence du Conseil ou son représentant peuvent comparaître 2. Het voorzitterschap van de Raad of zijn vertegenwoordiger kan
devant le Parlement européen aux fins d'examiner les questions verschijnen voor het Europees Parlement teneinde algemene vraagstukken
générales liées à Europol. La présidence du Conseil ou son te bespreken die verband houden met Europol. Het voorzitterschap van
de Raad of zijn vertegenwoordiger kan worden bijgestaan door de
représentant peuvent être assistés par le directeur d'Europol. La directeur van Europol. Ten aanzien van het Europees Parle ment houdt
présidence du Conseil ou son représentant tiennent compte, vis-à-vis het voorzitterschap van de Raad of zijn vertegenwoordiger rekening met
du Parlement européen, des obligations de réserve et de protection du de zwijg- en geheimhoudingsplicht.
secret. 3. Les obligations prévues au présent article s'entendent sans 3. De verplichtingen van dit artikel gelden onverminderd de rechten
préjudice des droits des parlements nationaux et des principes van de nationale parlementen en de algemene beginselen die uit hoofde
généraux applicables aux relations avec le Parlement européen en vertu van het Verdrag betreffende de Europese Unie op de betrekkingen met
du traité sur l'Union européenne. »; het Europees Parlement van toepassing zijn. »;
19) à l'article 35, paragraphe 4, le texte suivant est ajouté : 19) aan artikel 35, lid 4, wordt de volgende zin toegevoegd :
« Le plan financier quinquennal est transmis au Conseil. Il est « De financiële raming voor de volgende vijf jaar wordt aan de Raad
également communiqué par le Conseil au Parlement européen pour toegezonden. Tevens zendt de Raad de raming ter kennisgeving aan het
information. »; Europees Parlement toe. »;
20) à l'article 39, paragraphe 4, la partie de la phrase commençant 20) in artikel 39, lid 4, wordt de zinsnede « het Verdrag van
par les termes « de la Convention de Bruxelles du » est remplacée par Brussel.... zoals later aangepast bij toetredingsverdragen » vervangen
le texte suivant : door :
« du Règlement (CE) n 44/2001 du Conseil du 22 décembre 2000 « Verordening (EG) nr. 44/2001 van de Raad van 22 december 2000
concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en de
des décisions en matière civile et commerciale. »; tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken »;
21) à l'article 42, le paragraphe suivant est ajouté : 21) aan artikel 42 wordt het volgende lid toegevoegd :
« 3. Europol établit et entretient une coopération étroite avec « 3. Voorzover dat nodig is met het oog op zijn taken en
Eurojust, dans la mesure où cela l'aide à s'acquitter de ses missions doelstellingen, alsmede rekening houdend met de noodzaak dubbel werk
et à réaliser ses objectifs, en tenant compte de la nécessité d'éviter te vermijden, stelt Europol een blijvende nauwe samenwerking met
les doubles emplois. Les éléments essentiels de cette coopération font Eurojust in. De wezenlijke elementen van deze samenwerking worden in
detail geregeld in een overeenkomst die wordt vastgesteld in
l'objet d'un accord conclu en conformité avec la présente convention overeenstemming met deze overeenkomst en de maatregelen ter uitvoering
et ses mesures d'application. »; ervan. »;
22) l'article 43 est modifié comme suit : 22) artikel 43 wordt als volgt gewijzigd :
a) au paragraphe 1er, les termes « de l'article K.1, point 9 » sont supprimés; a) in lid 1 worden de woorden « artikel K.1, punt 9, » geschrapt;
b) le paragraphe 3 est remplacé par le texte suivant : b) lid 3 wordt vervangen door het volgende :
« 3. Toutefois, le Conseil, statuant à l'unanimité, peut décider, « 3. De Raad kan evenwel met eenparigheid van stemmen besluiten, nadat
après examen par le conseil d'administration, de modifier l'annexe à de raad van bestuur de zaak besproken heeft, de bijlage bij deze
overeenkomst te wijzigen door andere vormen van ernstige
la convention en y ajoutant d'autres formes graves de criminalité internationale criminaliteit toe te voegen of de reeds opgenomen
internationale ou en modifiant les définitions qui y figurent. »; omschrijvingen te wijzigen. »;
23) l'annexe est modifiée comme suit : 23) de bijlage wordt als volgt gewijzigd :
a) le titre est remplacé par le texte suivant : a) de titel wordt vervangen door :
« Annexe visée à l'article 2 « Bijlage als bedoeld in artikel 2
Liste d'autres formes graves de criminalité internationale relevant de Lijst van andere dan de reeds in artikel 2, lid 1, genoemde vormen van
la compétence d'Europol en complément de celles prévues d'ores et déjà ernstige internationale criminaliteit waarvoor Europol, met
à l'article 2, paragraphe 1, et dans le respect des objectifs inachtneming van zijn in artikel 2, lid 1, omschreven doelstelling
d'Europol tels qu'énoncés à l'article 2, paragraphe 1er; »; bevoegd is. »;
b) l'alinéa commençant par les termes « En outre, conformément à l'article 2, paragraphe 2 » est supprimé; b) de alinea die begint met de woorden « Conform artikel 2, lid 2 » wordt geschrapt;
c) dans l'alinéa commençant par les termes « En ce qui concerne les c) in de alinea die begint met de woorden « Wat betreft de in artikel
formes de criminalité énumérées à l'article 2, paragraphe 2 », les 2, lid 2, genoemde vormen » wordt « artikel 2, lid 2 » vervangen door
termes « article 2, paragraphe 2 » sont remplacés par les termes «
article 2, paragraphe 1, »; « artikel 2, lid 1 »;
d) le texte suivant est ajouté après les termes « signée à Strasbourg d) na het laatste streepje wordt het volgende nieuwe streepje
le 8 novembre 1990 » : toegevoegd :
« - « trafic de drogue » : les infractions telles qu'énumérées à « - illegale handel in verdovende middelen : de strafbare feiten
l'article 3, paragraphe 1er, de la convention des Nations unies du 20 genoemd in artikel 3, lid 1, van het Verdrag van de Verenigde Naties
décembre 1988 contre le trafic illicite de stupéfiants et de van 20 december 1988 tegen de sluikhandel in verdovende middelen en
substances psychotropes et dans les dispositions modifiant ou psychotrope stoffen en in de bepalingen ter wijziging of aanvulling
remplaçant ladite convention. »; van dit Verdrag. »;
24) à l'article 10, paragraphes 1er et 4, à l'article 18, paragraphe 24) in artikel 10, leden 1 en 4, artikel 18, lid 2, artikel 29, leden
2, à l'article 29, paragraphes 1er et 6, à l'article 30, paragraphe 3,
à l'article 31, paragraphe 1er, à l'article 35, paragraphes 5 et 9, à 1 en 6, artikel 30, lid 3, artikel 31, lid 1, artikel 35, leden 5 en
l'article 36, paragraphe 3, à l'article 40, paragraphe 1er, à 9, artikel 36, lid 3, artikel 40, lid 1, artikel 41, lid 3, artikel
l'article 41, paragraphe 3, à l'article 42, paragraphe 2, et à 42, lid 2, en artikel 43, lid 1, worden de woorden « volgens de
l'article 43, paragraphe 1er, les termes « selon la procédure prévue
au titre VI du traité sur l'Union européenne » sont supprimés. procedure van titel VI van het Verdrag betreffende de Europese Unie » geschrapt.
ARTICLE 2 ARTIKEL 2
1. Le présent protocole est adopté par les Etats membres selon leurs 1. Dit protocol wordt door de lid-Staten aangenomen overeenkomstig hun
règles constitutionnelles respectives. onderscheiden grondwettelijke bepalingen.
2. Les Etats membres notifient au secrétaire général du Conseil de 2. De lid-Staten stellen de secretaris-generaal van de Raad van de
Europese Unie in kennis van de voltooiing van de procedures die
l'Union européenne l'accomplissement des procédures constitutionnelles overeenkomstig hun onderscheiden grondwettelijke bepalingen vereist
requises pour l'adoption du présent protocole. zijn voor de aanneming van dit protocol.
3. Le présent protocole entre en vigueur quatre-vingt-dix jours après 3. Dit protocol treedt in werking 90 dagen na de in lid 2 beoogde
la notification, visée au paragraphe 2, par l'Etat qui est membre de kennisgeving door de staat die op de datum van aanneming door de Raad
l'Union européenne à la date de l'adoption par le Conseil de l'acte van de akte tot vaststelling van dit protocol, lid is van de Europese
établissant le présent protocole et qui procède le dernier à la Unie en die als laatste deze formaliteit vervult.
notification.
ARTICLE 3 ARTIKEL 3
Si le présent protocole entre en vigueur conformément à l'article 2, Indien dit protocol overeenkomstig artikel 2, lid 3, in werking treedt
paragraphe 3, avant que le protocole, établi sur la base de l'article voordat het protocol, opgesteld op grond van artikel 43, lid 1, van de
43, paragraphe 1er, de la convention portant création d'un Office Overeenkomst tot oprichting van een Europese Politiedienst
européen de Police (Convention Europol), modifiant l'article 2 et (Europol-overeenkomst), tot wijziging van artikel 2 en de bijlage bij
l'annexe de ladite Convention 1 n'entre en vigueur conformément à son die overeenkomst 1 in werking is getreden overeenkomstig artikel 2,
article 2, paragraphe 3, ce dernier protocole est réputé abrogé. lid 3, daarvan, wordt laatstgenoemd protocol geacht te zijn ingetrokken.
ARTICLE 4 ARTIKEL 4
1. Le présent protocole est ouvert à l'adhésion de tout Etat qui 1. Elke staat die lid wordt van de Europese Unie kan tot dit protocol
devient membre de l'Union européenne, si le présent protocole n'est toetreden, indien het protocol op de datum van nederlegging van de
pas entré en vigueur à la date du dépôt des instruments d'adhésion à akte van toetreding tot de Europol-overeenkomst, overeenkomstig
la Convention Europol, conformément à l'article 46 de ladite artikel 46, nog niet in werking is getreden.
convention. 2. Les instruments d'adhésion au présent protocole sont déposés en 2. De akten van toetreding tot dit protocol worden gelijktijdig
même temps que les instruments d'adhésion à la Convention Europol, neergelegd met de akten van toetreding tot de Europol-overeenkomst, in
conformément à l'article 46 de cette dernière. overeenstemming met artikel 46 van die overeenkomst.
3. Le texte du présent protocole dans la langue de l'Etat adhérent, 3. De door de Raad van de Europese Unie vastgestelde tekst van het
établi par le Conseil de l'Union européenne, fait foi. protocol in de taal van de toetredende lid-Staat is authentiek.
4. Si le présent protocole n'est pas entré en vigueur au moment de 4. Indien het protocol bij het verstrijken van de in artikel 46, lid
l'expiration de la période visée à l'article 46, paragraphe 4, de la 4, van de Europol-overeenkomst bedoelde periode nog niet in werking is
Convention Europol, il entre en vigueur à l'égard de l'Etat adhérent à getreden, treedt het voor de toetredende lid-Staat in werking op de
la date de l'entrée en vigueur du présent protocole, conformément à datum van inwerkingtreding van dit protocol overeenkomstig artikel 2,
l'article 2, paragraphe 3. lid 3.
5. Si le présent protocole entre en vigueur conformément à l'article
2, paragraphe 3, avant l'expiration de la période visée à l'article 5. Indien het protocol overeenkomstig artikel 2, lid 3, in werking
46, paragraphe 4, de la Convention Europol, mais après le dépôt de treedt voordat de in artikel 46, lid 4, van de Europol-overeenkomst,
l'instrument d'adhésion visé au paragraphe 2, l'Etat membre adhérent bedoelde periode verstreken is, maar nadat de in lid 2 bedoelde akte
adhère à la Convention Europol telle que modifiée par le présent van toetreding neergelegd is, treedt de toetredende lid-Staat
protocole, conformément à l'article 46 de la convention Europol. overeenkomstig artikel 46 van de Europol-overeenkomst toe tot de bij
dit protocol gewijzigde Europol-overeenkomst.
ARTICLE 5 ARTIKEL 5
1. Le secrétaire général du Conseil de l'Union européenne est 1. De secretaris-generaal van de Raad van de Europese Unie is
dépositaire du présent protocole. depositaris van dit protocol.
2. Le dépositaire publie au Journal officiel de l'Union européenne 2. De depositaris maakt een overzicht van de aannemingen en
l'état des adoptions et des adhésions ainsi que toute autre toetredingen en iedere andere mededeling in verband met dit protocol
notification relative au présent protocole. bekend in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Fait à Bruxelles, le 27 novembre 2003. Gedaan te Brussel, 27 november 2003.
1) JOC 358 du 13 décembre 2000, p. 2. 1) PBC 358 van 13 december 2000, blz. 2.
Protocole établi sur la base de l'article 43, paragraphe 1er, de la Protocol opgesteld op basis van artikel 43, lid 1, van de Overeenkomst
Convention portant création d'un Office européen de Police (Convention tot oprichting van een Europese Politiedienst (Europol-overeenkomst),
Europol), modifiant ladite Convention, fait à Bruxelles le 27 novembre tot wijziging van die Overeenkomst, gedaan te Brussel op 27 november
2003 2003
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Ce Protocole n'est pas encore entré en vigueur. Dit Protocol is nog niet in werking getreden.
^