Loi modifiant la loi du 20 janvier 1999 visant la protection du milieu marin dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique | Wet houdende wijziging van de wet van 20 januari 1999 ter bescherming van het mariene milieu in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 17 SEPTEMBRE 2005. - Loi modifiant la loi du 20 janvier 1999 visant la protection du milieu marin dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE Ier. - Disposition générale | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 17 SEPTEMBER 2005. - Wet houdende wijziging van de wet van 20 januari 1999 ter bescherming van het mariene milieu in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid zoals bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
78 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
CHAPITRE II. - Dispositions modificatives de la loi du 20 janvier 1999 | HOOFDSTUK II. - Wijzigingsbepalingen van de wet van 20 januari 1999 |
visant la protection du milieu marin dans les espaces marins sous | ter bescherming van het mariene milieu in de zeegebieden onder de |
juridiction de la Belgique | rechtsbevoegdheid van België |
Art. 2.A l'article 2 de la loi du 20 janvier 1999 visant la |
Art. 2.In artikel 2 van de wet van 20 januari 1999 ter bescherming |
protection du milieu marin dans les espaces marins sous juridiction de | van het mariene milieu in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid |
la Belgique, sont apportées les modifications suivantes : | van België, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au point 12°, les mots «, tout fonctionnaire de la Direction | 1° in punt 12° worden de woorden « , elke ambtenaar van het |
générale Environnement du SFP Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Directoraat-Generaal Leefmilieu van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid |
alimentaire et Environnement » sont insérés entre le mot « hiérarchie | van de Voedselketen en Leefmilieu » ingevoegd tussen het woord « |
» et les mots « et tout agent assermenté »; | Marine » en de woorden « en elke door de minister aangewezen »; |
2° l'article est complété comme suit : | 2° het artikel wordt aangevuld als volgt : |
« 21° « Utilisateur d'aires marines protégées » : toute personne | « 21° « Gebruiker van beschermde mariene gebieden » : elke natuurlijke |
physique ou personne morale de droit privé ou public exerçant des | persoon of rechtspersoon van privaatrechtelijke of publiekrechtelijke |
activités récréatives ou professionnelles dans les aires marines | aard, die recreatieve of professionele activiteiten in de beschermde |
protégées. | mariene gebieden uitoefent. |
22° « Accord d'utilisateurs » : un accord entre le ministre et les | 22° « Gebruikersovereenkomst » : een overeenkomst tussen de minister |
utilisateurs d'une aire marine protégée portant des mesures de | en de gebruikers van een beschermd marien gebied houdende maatregelen |
protection de ces aires. » | ter bescherming van deze gebieden. » |
Art. 3.A l'article 6 de la même loi, sont apportées les modifications |
Art. 3.In artikel 6 van dezelfde wet, worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° la première phrase est remplacée comme suit : | 1° de eerste zin wordt vervangen als volgt : |
« Le Roi peut prendre, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, | « De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
toutes les mesures nécessaires à l'exécution des obligations de | Ministerraad, alle maatregelen nemen die noodzakelijk zijn voor de |
uitvoering van de verplichtingen die met betrekking tot de bescherming | |
protection du milieu marin dans les espaces marins, qui découlent des | van het marien milieu in de zeegebieden voortvloeien uit |
conventions internationales et règlements ou directives européens, | internationale verdragen en Europese verordeningen of richtlijnen, |
notamment : »; | inzonderheid : »; |
2° l'article est complété comme suit : | 2° het artikel wordt aangevuld als volgt : |
« (vii) Convention des Nations Unies sur le droit de la Mer, faite à | « (vii) het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de |
Montego Bay le 10 décembre 1982, notamment l'article 303 et la partie | Zee, gedaan te Montego Bay op 10 december 1982, inzonderheid artikel |
XI, de même que l'Accord relatif à l'application de la partie XI de la | 303 en deel XI, alsmede de Overeenkomst inzake de tenuitvoerlegging |
Convention des Nations Unies sur le droit de la Mer du 10 décembre | van deel Xl van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht |
1982, fait à New York le 28 juillet 1994, tous deux approuvés par la | van de Zee van 10 december 1982, gedaan te New-York op 28 juli 1994, |
loi du 18 juin 1998. ». | beide goedgekeurd bij de wet van 18 juni 1998. ». |
Art. 4.Dans l'article 7, § 4, de la même loi, les mots « et en tenant |
Art. 4.In artikel 7, § 4, van dezelfde wet worden de woorden « en |
compte du statut spécifique du domaine militaire » sont insérés après | rekening houdend met het specifiek statuut van het militaire domein. » |
les mots « forces armées ». | ingevoegd na de woorden « worden gebracht ». |
Art. 5.A l'article 8 de la même loi, dont le texte actuel formera le |
Art. 5.In artikel 8 van dezelfde wet, waarvan de bestaande tekst § 1 |
§ 1er, sont apportées les modifications suivantes : | zal vormen, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° (iv) est remplacé par la disposition suivante : | 1° (iv) wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« les activités relevant de l'article 6, § 1er, V, de la loi spéciale | « de activiteiten vallend onder artikel 6, § 1, V, van de bijzondere |
du 8 août 1980 de réformes institutionnelles; »; | wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; »; |
2° (v) est remplacé par la disposition suivante : | 2° (v) wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« les activités relevant de la compétence de la Région flamande telles | « de activiteiten behorend tot de bevoegdheid van het Vlaamse Gewest |
que définies à l'article 6, § 1er, X, dernier alinéa, de la loi | zoals bepaald in artikel 6, § 1, X, laatste lid, van de bijzondere wet |
spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles »; | van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen »; |
3° l'article est complété par un paragraphe 2, libellé comme suit : | 3° het artikel wordt aangevuld met een tweede paragraaf luidende : |
« § 2. Par dérogation à l'article 8, § 1er, le Roi peut autoriser, par | « § 2. In afwijking van artikel 8, § 1, kan de Koning in de gerichte |
arrêté délibéré en Conseil des ministres, des activités dans les | mariene reservaten mits grondige motivatie, bij een besluit |
réserves marines dirigées, à condition qu'elles soient dûment motivées | vastgesteld na overleg in de Ministerraad, activiteiten toelaten die |
et qu'elles ne mettent pas en péril la situation actuelle. »; | de bestaande toestand niet in het gedrang brengen. »; |
4° l'article est complété par un paragraphe 3, libellé comme suit : | 4° het artikel wordt aangevuld met een derde paragraaf luidende : |
« § 3. Dans les zones de protection spéciale et zones de conservation | « § 3. In de speciale beschermingszones en speciale zones voor |
spéciale, le Roi peut interdire, par arrêté délibéré en Conseil des | natuurbehoud kan de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in |
ministres, des activités en tout ou en partie, à l'exception des | de Ministerraad, activiteiten geheel of gedeeltelijk verbieden, |
activités suivantes : | behoudens volgende activiteiten : |
(i) la surveillance et le contrôle; | (i) toezicht en controle; |
(ii) le monitoring et la recherche scientifique effectués par, pour le | (ii) monitoring en wetenschappelijk onderzoek door, in opdracht of met |
compte de ou avec l'accord de l'autorité; | toestemming van de overheid; |
(iii) la navigation, sauf si celle-ci est restreinte en vertu de l'article 20; | (iii) de scheepvaart, tenzij deze worden beperkt krachtens artikel 20; |
(iv) les activités relevant de l'article 6, § 1er, V, de la loi | (iv) de activiteiten vallend onder artikel 6, § 1, V, van de |
spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles; | bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; |
(v) les activités relevant de la compétence de la Région flamande | (v) de activiteiten behorend tot de bevoegdheid van het Vlaamse Gewest |
telles que définies à l'article 6, § 1er, X, dernier alinéa, de la loi | zoals bepaald in artikel 6, § 1, X, laatste lid, van de bijzondere wet |
spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles; | van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; |
(vi) les activités militaires, sans préjudice des dispositions de | (vi) militaire activiteiten, onverminderd de bepalingen van artikel 7, |
l'article 7, § 4, deuxième phrase. ». | § 4, tweede zin. ». |
Art. 6.Un article 8bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même |
Art. 6.In dezelfde wet wordt een artikel 8bis ingevoegd, luidende : |
loi : « Art. 8bis.§ 1er. Pour les aires marines protégées visées à |
« Art. 8bis.§ 1. Voor de beschermde mariene gebieden bedoeld in |
l'article 7, § 2, le ministre peut conclure, par aire protégée, un | artikel 7, § 2, kan de minister per beschermd gebied een |
accord d'utilisateurs. | gebruikersovereenkomst sluiten. |
§ 2. Un accord d'utilisateurs satisfait aux conditions minimales | § 2. Een gebruikersovereenkomst voldoet aan de volgende |
suivantes : | minimumvoorwaarden : |
(i) l'accord d'utilisateurs ne remplace pas la législation ou | (i) de gebruikersovereenkomst vervangt de geldende wetgeving of |
réglementation existante et n'y déroge pas par des dispositions moins strictes; | reglementering niet en wijkt er niet in minder strenge zin van af; |
(ii) la conclusion d'un accord d'utilisateurs est un moyen approprié | (ii) de gebruikersovereenkomst is een gepast middel om het beoogde |
pour protéger l'espace marin visé; (iii) l'accord d'utilisateurs est | marien gebied te beschermen; (iii) de gebruikersovereenkomst wordt |
conclu pour un délai déterminé, se terminant au plus tard le jour où | gesloten voor een bepaalde termijn, ten laatste aflopend op de dag dat |
le plan politique correspondant s'achève, conformément à l'article 9 | het overeenstemmend beleidsplan, conform artikel 9 van deze wet, |
de la présente loi. | afloopt. |
Le Roi arrête les autres conditions pour conclure des accords | De Koning bepaalt de verdere voorwaarden voor het sluiten van |
d'utilisateurs entre le ministre et les utilisateurs des aires marines | gebruikersovereenkomsten tussen de minister en de gebruikers van de |
protégées. | beschermde mariene gebieden. |
§ 3. Le ministre peut conclure, pour chaque aire protégée, un accord | § 3. De minister kan voor elk beschermd marien gebied een |
d'utilisateurs avec tout utilisateur ou organisation d'utilisateurs | gebruikersovereenkomst sluiten met elke betrokken gebruiker of |
concernés de cette aire marine protégée, à condition que cette | organisatie van gebruikers van dat beschermd marien gebied, op |
organisation prouve qu'elle : | voorwaarde dat laatstgenoemde aantoont dat zij : |
(i) est dotée de la personnalité juridique; | (i) rechtspersoonlijkheid bezit; |
(ii) est suffisamment représentative des utilisateurs des espace | (ii) genoeg representatief is voor de gebruikers van de Belgische |
marins belges appartenant au même groupe d'intérêts; | zeegebieden die tot eenzelfde belangengroep behoren; |
(iii) a la compétence statutaire de conclure un accord d'utilisateurs | (iii) statutair de bevoegdheid heeft om een gebruikersovereenkomst te |
ou qu'elle est mandatée à cet effet par au moins trois quart de ses | sluiten of door minstens drie vierden van haar leden hiervoor |
membres. | gemandateerd is. |
Le Roi arrête les modalités de conclusion, d'exécution et de | De Koning bepaalt de regels inzake sluiting, uitvoering en beëindiging |
résiliation d'un accord d'utilisateurs. » | van de gebruikersovereenkomst. » |
Art. 7.A l'article 9 de la même loi sont apportées les modifications |
Art. 7.In artikel 9 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° § 1 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« § 1er. Pour les aires marines protégées visées à l'article 7, § 2, | « § 1. Voor de beschermde mariene gebieden bedoeld in artikel 7, § 2, |
un plan politique visant à évaluer la protection applicable est | wordt per beschermd marien gebied een beleidsplan opgesteld ter |
élaboré par aire marine protégée. | beoordeling van de van toepassing zijnde bescherming. |
Le Roi établit les règles relatives à la procédure, au contenu, aux | De Koning stelt de regels vast in verband met de procedure, inhoud, de |
conditions, au délai et à la forme auxquels doivent satisfaire les | voorwaarden, termijn en de vorm waaraan deze beleidsplannen dienen te |
plans politiques. »; | voldoen. »; |
2° le § 2 est abrogé. | 2° § 2 wordt opgeheven. |
Art. 8.Larticle 20, § 1er, de la même loi est remplacé par la |
Art. 8.Artikel 20, § 1, van dezelfde wet wordt vervangen door de |
disposition suivante : | volgende bepaling : |
« § 1er. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, | « § 1. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
imposer des systèmes spécifiques d'organisation du trafic afin de | Ministerraad, bijzondere routeringssystemen verplicht stellen ter |
préserver les aires marines protégées de la pollution ou de les | voorkoming van verontreiniging of ter vrijwaring van de beschermde |
sauvegarder. ». | mariene gebieden ». |
Art. 9.Dans l'article 43, 4°, de la présente loi, les mots « et les |
Art. 9.In artikel 43, 4°, van dezelfde wet worden de woorden « en de |
fonctionnaires de la Direction générale Environnement du SPF Santé | ambtenaren van het Directoraat-Generaal Leefmilieu van de FOD |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement » sont | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu » |
insérés après les mots « Mer du Nord ». | ingevoegd na het woord « Noordzee ». |
CHAPITRE III. - Disposition finale | HOOFDSTUK III. - Slotbepaling |
Art. 10.Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur de chacune des |
Art. 10.Behalve voor dit artikel, bepaalt de Koning voor elk artikel |
dispositions de la présente loi, à l'exception du présent article. | van deze wet de dag waarop het in werking treedt. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2005. | Gegeven te Brussel, 17 september 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget, en charge du Milieu marin, | De Minister van Begroting, belast met het Mariene Milieu, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre de l'Environnement, | De Minister van Leefmilieu, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
K. DE GUCHT | K. DE GUCHT |
Le Ministre de Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Session ordinaire 2004-2005. | (1) Gewone zitting 2004-2005. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 51-1805/1. - Rapport de | Parlementaire stukken. - Wetsontwerp, nr. 51-1805/1. - Verslag van de |
la Commission, n° 51-1805/2. - Texte corrigé par la Commission, n° | Commissie, nr. 51-1805/2. - Tekst verbeterd door de Commissie, nr. |
51-1805/3. - Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, n° | 51-1805/3. - Tekst aangenomen in de plenaire vergadering en |
51-1805/4. | overgezonden aan de Senaat, nr. 51-1805/4. |
Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séance du 16 juin 2005. | Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 16 juni 2005. |
Sénat. | Senaat. |
Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des | Parlementaire stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van |
représentants, n° 3-1248/1. - Projet non évoqué par le Sénat. | volksvertegenwoordigers, nr. 3-1248/1. - Ontwerp niet geëvoceerd door |
de Senaat. |