← Retour vers "Loi modifiant le Code judiciaire quant à la répartition des dépens entre parties dans le cadre d'une procédure en divorce "
Loi modifiant le Code judiciaire quant à la répartition des dépens entre parties dans le cadre d'une procédure en divorce | Wet tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek inzake de kostenverdeling onder partijen bij een echtscheidingsprocedure |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
17 NOVEMBRE 2009. - Loi modifiant le Code judiciaire quant à la | 17 NOVEMBER 2009. - Wet tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek |
répartition des dépens entre parties dans le cadre d'une procédure en | inzake de kostenverdeling onder partijen bij een |
divorce (1) | echtscheidingsprocedure (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Costitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.Article 1258 du Code judiciaire, remplacé par la loi du 27 |
Art. 2.Artikel 1258 van het Gerechtelijk Wetboek, vervangen bij de |
avril 2007, est remplacé par ce qui suit : | wet van 27 april 2007, wordt vervangen als volgt : |
« Article 1258.Sauf convention contraire, les dépens sont partagés |
« Artikel 1258.Behoudens andersluidende overeenkomst worden de kosten |
par parts égales entre les parties lorsque le divorce est prononcé sur | in gelijke delen over de partijen verdeeld ingeval de echtscheiding |
la base de l'article 229, § 2, du Code civil. | wordt uitgesproken op grond van artikel 229, § 2, van het Burgerlijk |
Sauf convention contraire, chaque partie supporte ses dépens lorsque | Wetboek. Behoudens andersluidende overeenkomst draagt elke partij de eigen |
kosten ingeval de echtscheiding wordt uitgesproken op grond van | |
le divorce est prononcé sur la base de l'article 229, § 1er ou 3, du | artikel 229, § 1 of § 3, van het Burgerlijk Wetboek. De rechter kan er |
Code civil. Le juge peut toutefois en décider autrement compte tenu de | evenwel anders over beslissen, rekening houdend met alle |
toutes les circonstances de la cause. » | omstandigheden van de zaak. » |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 17 novembre 2009. | Gegeven te Brussel, 17 november 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Le Secrétaire d'Etat à la Politique des Familles, adjoint au Ministre | De Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, toegevoegd aan de Minister van |
de la Justice en ce qui concerne les aspects du Droit des Personnes et de la Famille, | Justitie wat de aspecten inzake Personen- en Familierecht betreft, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 2008-2009. | (1) Gewone zitting 2008-2009. |
Sénat : | Senaat : |
Documents parlementaires. - Proposition de loi de M. Mahoux, n° | Parlementaire documenten. - Wetsvoorstel van de heer Mahoux, nr. |
4-1115/1. - Amendements, 4-1115/2. - Rapport, n° 4-1115/3. - Texte | 4-1115/1. - Amendementen, 4-1115/2. - Verslag, nr. 4-1115/3. - Tekst |
adopté par la commission, n° 4-1115/4. - Texte adopté en séance | aangenomen door de commissie, nr. 4-1115/4. - Tekst aangenomen in |
plénière et transmis à la Chambre, n° 4-1115/5. | plenaire vergadering en overgezonden aan de Kamer, nr. 4-1115/5. |
Annales du Sénat : 5 février 2009. | Handelingen van de Senaat : 5 februari 2009. |
Chambre des représentants : | Kamer van volksvergetenwoordiger : |
Documents parlementaire. - Projet transmis par le Sénat, n° 52-1803/1. | Parlementaire documenten. - Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr. |
- Amendements, nos 52-1803/2 à 5. - Rapport, n° 52-1803/6. - Texte | 52-1803/1. - Amendementen, nrs. 52-1803/2 tot 5. - Verslag, nr. |
adopté par la commission, n° 52-1803/7. - Texte adopté en séance | 52-1803/6. - Tekst aangenomen door de commissie, nr. 52-1803/7. - |
plénière et transmis au Sénat, n° 52-1803/8. | Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 52-1803/8. |
Compte rendu intégral : 16 juillet 2009. | Integraal verslag : 16 juli 2009. |
Sénat : | Senaat : |
Documents parlementaires. - Projet amendé par la Chambre des | Parlementaire documenten. - Ontwerp geamendeerd door de Kamer van |
représentants, n° 4-1115/6. - Rapport, n° 4-1115/7. | volksvertegenwoordigers, nr. 4-1115/6. - Verslag, nr. 4-1115/7. |
Session 2009-2010. | Zitting 2009-2010. |
Sénat : | Senaat : |
Parlementaire documenten. - Beslissing om in te stemmen met het door | |
Documents parlementaires. - Décision de se rallier au projet amendé | de Kamer van volksvertegenwoordigers geamendeerde ontwerp, nr. |
par la Chambre des représentants, n° 4-1115/8. | 4-1115/8. |
Annales du Sénat : 22 octobre 2009. | Handelingen van de Senaat : 22 oktober 2009. |