Loi portant des dispositions fiscales diverses et de lutte contre la fraude | Wet houdende diverse fiscale bepalingen en fraudebestrijding |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
17 MARS 2022. - Loi portant des dispositions fiscales diverses et de | 17 MAART 2022. - Wet houdende diverse fiscale bepalingen en |
lutte contre la fraude (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale | fraudebestrijding (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
CHAPITRE 2. - Exonération de primes à la formation accordées par une | HOOFDSTUK 2. - Vrijstelling van de door een gewest of de Duitstalige |
région ou par la Communauté germanophone pour les métiers en pénurie | gemeenschap toegekende opleidingspremies voor knelpuntberoepen |
Art. 2.Dans l'article 38, § 1er, alinéa 1er, 34°, du Code des impôts |
Art. 2.In artikel 38, § 1, eerste lid, 34°, van het Wetboek van de |
sur les revenus 1992, inséré par la loi du 23 mars 2019, les mots | inkomstenbelastingen 1992, ingevoegd bij de wet van 23 maart 2019, |
"maximum 220 euros," sont remplacés par les mots "maximum 420 euros,". | worden de woorden "maximum 220 euro," vervangen door de woorden "maximum 420 euro,". |
Art. 3.L'article 2 entre en vigueur le jour de la publication de la |
Art. 3.Artikel 2 treedt in werking de dag waarop deze wet in het |
présente loi au Moniteur belge et est applicable à partir de | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en is van toepassing vanaf |
l'exercice d'imposition 2023. | aanslagjaar 2023. |
CHAPITRE 3. - Modifications en matière de réductions d'impôt pour | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen op het vlak van de belastingverminderingen |
allocations de chômage | voor werkloosheidsuitkeringen |
Art. 4.A l'article 147 du Code des impôts sur les revenus 1992, |
Art. 4.In artikel 147 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen |
remplacé par la loi du 10 août 2001 et modifié en dernier lieu par la | 1992, vervangen bij de wet van 10 augustus 2001 en laatstelijk |
loi du 23 mars 2019, les modifications suivantes sont apportées : | gewijzigd bij de wet van 23 maart 2019, worden de volgende wijzigingen |
1° dans l'alinéa 1er, 7°, le montant "1 148,93 euros" est remplacé par | aangebracht: 1° in het eerste lid, 7°, wordt het bedrag "1 148,93 euro" vervangen |
les mots "une réduction de base de 1 148,93 euros et une réduction | door de woorden "een basisvermindering van 1 148,93 euro en een |
additionnelle de 236,38 euros" ; | aanvullende vermindering van 236,38 euro"; |
2° dans l'alinéa 1er, 8°, les mots "du montant visé au 7° " sont | 2° in het eerste lid, 8°, worden de woorden "het in 7° bedoelde |
remplacés par les mots "des montants visés au 7° " ; | bedrag" vervangen door de woorden "de in 7° bedoelde bedragen"; |
3° à l'alinéa 4, les modifications suivantes sont apportées : | 3° in het vierde lid worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) les mots "ou sur les allocations de chômage" sont insérés entre les | a) tussen de woorden "op pensioenen en andere vervangingsinkomsten" en |
mots "sur les pensions et autres revenus de remplacement" et les mots | de woorden "na toepassing van" worden de woorden "of op |
"après application de" ; | werkloosheidsuitkeringen" ingevoegd; |
b) les mots "ou d'allocations de chômage" sont insérés entre les mots | b) tussen de woorden "uit pensioenen en andere vervangingsinkomsten" |
"de pensions et autres revenus de remplacement "et les mots ", le Roi | en de woorden ", verhoogt de Koning" worden de woorden "of uit |
majore" ; c) les mots "le montant de la réduction additionnelle visé à l'alinéa | werkloosheidsuitkeringen" ingevoegd; |
1er, 1°, " sont remplacés par les mots "les montants de la réduction | c) de woorden "het in het eerste lid, 1°, vermelde bedrag" worden |
additionnelle visés à l'alinéa 1er, 1° et 7°, " ; | vervangen door de woorden "de in het eerste lid, 1° en 7°, vermelde |
d) les mots "Ce montant majoré est" sont remplacés par les mots "Ces | bedragen"; d) de woorden "Dit verhoogde bedrag is" worden vervangen door de |
montants majorés sont". | woorden "Deze verhoogde bedragen zijn". |
Art. 5.In artikel 151/1 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
|
Art. 5.Dans l'article 151/1 du même Code, inséré par la loi du 23 |
van 23 maart 2019, worden de woorden "en voor |
mars 2019, les mots "et pour allocations de chômage" sont insérés | werkloosheidsuitkeringen" ingevoegd tussen de woorden "pensioenen en |
entre les mots "pensions et autres revenus de remplacement" et les | andere vervangingsinkomsten" en de woorden "worden niet verleend". |
mots "ne sont pas accordées". | |
Art. 6.L'article 154 du même Code, remplacé par la loi 17 mai 2007 et |
Art. 6.Artikel 154 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 17 |
modifié en dernier lieu par la loi du 27 juin 2021, est abrogé. | mei 2007 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 juni 2021, wordt |
Art. 7.A l'article 174/1 du même Code, rétabli par la loi-programme |
opgeheven. Art. 7.In artikel 174/1 van hetzelfde Wetboek, hersteld bij de |
du 25 décembre 2017 et modifié par les lois des 26 mars 2018 et 23 | programmawet van 25 december 2017 en gewijzigd bij de wetten van 26 |
mars 2019, les modifications suivantes sont apportées : | maart 2018 en 23 maart 2019, worden de volgende wijzigingen |
aangebracht: | |
1° dans l'alinéa 1er, les mots "151 à 152, 154," sont remplacés par | 1° in het eerste lid worden de woorden "151 tot 152, 154," vervangen |
les mots "151 à 152," et les mots "ainsi que le montant maximum de | door de woorden "151 tot 152," en worden de woorden "evenals het in |
l'allocation de chômage visé à l'article 154," sont abrogés ; | artikel 154 bedoelde maximumbedrag van de wettelijke |
werkloosheidsuitkering" opgeheven; | |
2° dans l'alinéa 4, les mots "et le montant maximum de l'allocation de | 2° in het vierde lid worden de woorden "en het in artikel 154 bedoelde |
chômage visé à l'article 154" sont abrogés. | maximumbedrag van de wettelijke werkloosheidsuitkering" opgeheven. |
Art. 8.Dans l'article 178, § 3, alinéa 3, du même Code, inséré par la |
Art. 8.In artikel 178, § 3, derde lid, van hetzelfde Wetboek, |
loi-programme du 20 décembre 2020, les mots "aux articles 147, 151 à | ingevoegd bij de programmawet van 20 december 2020, worden de woorden |
152 et 154" sont remplacés par les mots "aux articles 147 et 151 à | "in de artikelen 147, 151 tot 152 en 154" vervangen door de woorden |
152". | "in de artikelen 147 en 151 tot 152". |
Art. 9.Le présent chapitre est applicable à partir de l'exercice |
Art. 9.Dit hoofdstuk is van toepassing vanaf aanslagjaar 2023. |
d'imposition 2023. | |
CHAPITRE 4. - Mise en place d'un cadre juridique rendant possible la | HOOFDSTUK 4. - Instelling van een wettelijk kader voor overleg en |
concertation et la coopération entre le ministère public, la police | samenwerking tussen het Openbaar Ministerie, de federale gerechtelijke |
judiciaire fédérale et l'administration fiscale en vue de lutter | politie en de fiscale administratie mogelijk te maken ter bestrijding |
van ernstige fiscale fraude, al dan niet georganiseerde en ter | |
contre la fraude fiscale grave, organisée ou non et de faciliter le | ondersteuning van de werkzaamheden van de MOTEM's (gemengde |
multidisciplinaire onderzoeksteams) | |
travail des MOTEMS (équipes mixtes d'enquête multidisciplinaire) | Afdeling 1. - Wijzigingen van het Wetboek van de inkomstenbelastingen |
Section 1re. - Modifications du Code des impôts sur les revenus 1992 | 1992 |
Art. 10.Dans le chapitre III du titre VII du Code des impôts sur les |
Art. 10.In hoofdstuk III van titel VII van het Wetboek van de |
revenus 1992, il est inséré une section 8, intitulée "Section 8.- De | inkomstenbelastingen 1992, wordt een afdeling 8 ingevoegd, luidende |
l'attribution de la qualité d'officier de police judiciaire, | "Afdeling 8.- De toekenning van de hoedanigheid van officier van |
auxiliaire du procureur du Roi". | gerechtelijke politie, hulpofficier van de procureur des Konings". |
Art. 11.Dans la section 8 du même Code, insérée par l'article 10, il |
Art. 11.In afdeling 8 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij artikel |
est inséré un article 338quater rédigé comme suit : | 10, wordt een artikel 338quater ingevoegd, luidende: |
" Art. 338quater.§ 1er. Sont revêtus de la qualité d'officier de |
" Art. 338quater.§ 1. Bekleed worden met de hoedanigheid van officier |
police judiciaire, auxiliaire du procureur du Roi, vingt-cinq | van gerechtelijke politie, hulpofficier van de procureur des Konings, |
fonctionnaires fiscaux avec au moins le grade d'attaché. | vijfentwintig fiscale ambtenaren met minstens de graad van attaché. |
Le nombre de vingt-cinq fonctionnaires fiscaux peut être augmenté par | Het aantal van vijfentwintig fiscale ambtenaren kan door de Koning |
le Roi après avis du Collège des procureurs généraux. | worden verhoogd na advies van het College van procureurs-generaal. |
Le Roi peut déterminer les conditions relatives à l'expérience et à la | De Koning kan voorwaarden betreffende de ervaring en de opleiding van |
formation de ces fonctionnaires fiscaux. | deze fiscale ambtenaren bepalen. |
§ 2. Les prérogatives d'officier de police judiciaire, auxiliaire du | § 2. De bevoegdheden van officier van gerechtelijke politie, |
procureur du Roi, conférées aux fonctionnaires fiscaux visés au | hulpofficier van de procureur des Konings, toegekend aan de in |
paragraaf 1 bedoelde fiscale ambtenaren, kunnen slechts uitgeoefend | |
paragraphe 1er, ne peuvent être exercées qu'en vue de la recherche et | worden met het oog op de opsporing en vaststelling van de inbreuken |
de la constatation des infractions visées par le présent Code ou des | bedoeld in dit Wetboek of de tot uitvoering ervan genomen besluiten of |
arrêtés pris pour son exécution ou par l'article 505 du Code pénal, | in het artikel 505 van het Strafwetboek, prioritair maar niet |
orientées prioritairement mais non exclusivement sur la lutte contre | exclusief georiënteerd op de bestrijding van de georganiseerde |
la criminalité organisée, et dans la mesure où ils prêtent leur | criminaliteit, en voor zover zij bijstand verlenen aan gemengde |
concours aux équipes mixtes d'enquête multidisciplinaire créées sur la | multidisciplinaire onderzoeksteams, opgericht op basis van het artikel |
base de l'article 105, § 11, de la loi du 7 décembre 1998 organisant | 105, § 11 van de wet 7 december 1998 tot organisatie van een |
un service de police intégré, structuré à deux niveaux. | geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus. |
§ 3. Toutefois, les fonctionnaires visés au paragraphe 1er ne peuvent | § 3. De ambtenaren bedoeld in paragraaf 1 mogen evenwel geen bijstand |
pas prêter leur concours à une équipe mixte d'enquête | verlenen aan een gemengd multidisciplinair onderzoeksteam voor zover |
multidisciplinaire dans la mesure où ils sont impliqués dans une | zij betrokken zijn in een lopend administratief onderzoek waarop het |
enquête administrative en cours à laquelle se rapporte l'enquête visée | onderzoek zoals bedoeld in paragraaf 2 betrekking heeft. |
au paragraphe 2. § 4. Pour pouvoir exercer les prérogatives d'officier de police | § 4. Om hun bevoegdheden van officier van gerechtelijke politie, |
judiciaire, auxiliaire du procureur du Roi, les fonctionnaires fiscaux | hulpofficier van de procureur des Konings, te kunnen uitoefenen, |
leggen de fiscale ambtenaren bedoeld in paragraaf 1, in handen van de | |
visés au paragraphe 1er prêtent serment devant le procureur général du | procureur-generaal van het rechtsgebied van hun woonplaats, de eed af |
ressort de leur domicile, dans les termes suivants : | in de volgende bewoordingen: |
"Je jure fidélité au Roi, obéissance à la Constitution et aux lois du | "Ik zweer getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en |
peuple belge, et de remplir fidèlement les fonctions qui me sont | aan de wetten van het Belgische volk en het mij opgedragen ambt trouw |
conférées." | waar te nemen." |
Ils peuvent exercer leurs compétences en dehors du ressort de leur | Zij kunnen hun bevoegdheden buiten het rechtsgebied van hun woonplaats |
domicile.". | uitoefenen.". |
Art. 12.L'article 340 du même Code, remplacé par la loi du 23 |
Art. 12.Artikel 340 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van |
décembre 2009 et modifié par la loi du 28 décembre 2011, est complété | 23 december 2009 en gewijzigd bij de wet van 28 december 2011, wordt |
par un alinéa rédigé comme suit : | aangevuld met een lid, luidende: |
"Sans préjudice de l'application de l'article 327, § 1er, alinéa 2, | "Onverminderd de toepassing van artikel 327, § 1, tweede lid, kunnen |
les éléments de preuve recueillis par les fonctionnaires fiscaux du | de bewijselementen die door de fiscale ambtenaren van de Federale |
Service public fédéral Finances visés à l'article 338quater, § 1er, | Overheidsdienst Financiën zoals bedoeld in artikel 338quater, § 1, |
lors de leur collaboration avec une équipe mixte d'enquête | worden verzameld tijdens hun medewerking aan een gemengd |
multidisciplinaire visée à l'article 338quater, § 2, peuvent être | multidisciplinair onderzoeksteam zoals bedoeld in artikel 338quater, § |
utilisés pour établir l'existence et le montant de la dette d'impôt | 2, worden gebruikt ter bepaling van het bestaan en van het bedrag van |
ainsi que pour constater une infraction aux dispositions du présent | de belastingschuld alsook ter vaststelling van een overtreding van de |
Code ou des arrêtés pris pour son exécution.". | bepalingen van dit Wetboek of van de ter uitvoering ervan genomen |
Art. 13.L'article 463 du même Code, modifié en dernier lieu par la |
besluiten.". Art. 13.Artikel 463 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij |
loi du 11 juin 2020, est complété par un alinéa rédigé comme suit : | de wet van 11 juni 2020, wordt aangevuld met een lid, luidende: |
"L'alinéa 1er n'est pas applicable aux fonctionnaires visés à | "Het eerste lid is niet van toepassing op de ambtenaren zoals bedoeld |
l'article 338quater, § 1er, qui prêtent leur concours aux équipes | in artikel 338quater, § 1, die bijstand leveren aan de gemengde |
mixtes d'enquête multidisciplinaire visées à l'article 338quater, § | multidisciplinaire onderzoeksteams bedoeld in artikel 338quater, § |
2.". | 2.". |
Section 2. - Modifications du Code de la taxe sur la valeur ajoutée | Afdeling 2. - Wijzigingen van het Wetboek van de belasting over de |
Art. 14.Dans le chapitre X du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, |
toegevoegde waarde Art. 14.In hoofdstuk X van het Wetboek van de belasting over de |
il est inséré un article 63ter rédigé comme suit : | toegevoegde waarde, wordt een artikel 63ter ingevoegd, luidende: |
" Art. 63ter.§ 1er. Sont revêtus de la qualité d'officier de police |
" Art. 63ter.§ 1. Bekleed worden met de hoedanigheid van officier van |
judiciaire, auxiliaire du procureur du Roi, vingt-cinq fonctionnaires | gerechtelijke politie, hulpofficier van de procureur des Konings, |
fiscaux avec au moins le grade d'attaché. | vijfentwintig fiscale ambtenaren met minstens de graad van attaché. |
Le nombre de vingt-cinq fonctionnaires fiscaux peut être augmenté par | Het aantal van vijfentwintig fiscale ambtenaren kan door de Koning |
le Roi après avis du Collège des procureurs généraux. | worden verhoogd na advies van het College van Procureurs-generaal. |
Le Roi peut déterminer les conditions relatives à l'expérience et à la | De Koning kan de voorwaarden betreffende de ervaring en de opleiding |
formation de ces fonctionnaires fiscaux. | van deze fiscale ambtenaren bepalen. |
§ 2. Les prérogatives d'officier de police judiciaire, auxiliaire du | § 2. De bevoegdheden van officier van gerechtelijke politie, |
procureur du Roi, conférées aux fonctionnaires fiscaux visés au | hulpofficier van de procureur des Konings, toegekend aan de in |
paragraaf 1 bedoelde fiscale ambtenaren, kunnen slechts uitgeoefend | |
paragraphe 1er, ne peuvent être exercées qu'en vue de la recherche et | worden met het oog op de opsporing en vaststelling van de inbreuken |
de la constatation des infractions visées par le présent Code ou des | bedoeld in dit Wetboek of de tot uitvoering ervan genomen besluiten of |
arrêtés pris pour son exécution ou par l'article 505 du Code pénal, | in het artikel 505 van het Strafwetboek, prioritair maar niet |
orientées prioritairement mais non exclusivement sur la lutte contre | exclusief georiënteerd op de bestrijding van de georganiseerde |
la criminalité organisée, et dans la mesure où ils prêtent leur | criminaliteit, en voor zover zij bijstand verlenen aan gemengde |
concours aux équipes mixtes d'enquête multidisciplinaire prévues à | multidisciplinaire onderzoeksteams, opgericht op basis van het artikel |
l'article 105, § 11, de la loi du 7 décembre 1998 organisant un | 105, § 11 van de wet 7 december 1998 tot organisatie van een |
service de police intégré, structuré à deux niveaux. | geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus. |
§ 3. Toutefois, les fonctionnaires fiscaux visés au paragraphe 1er ne | § 3. De fiscale ambtenaren bedoeld in paragraaf 1 mogen evenwel geen |
peuvent pas prêter leur concours à une équipe mixte d'enquête | bijstand verlenen aan een gemengd multidisciplinair onderzoeksteam |
mulitdisciplinaire dans la mesure où ils sont impliqués dans une | voor zover zij betrokken zijn in een lopend administratief onderzoek |
enquête administrative en cours à laquelle se rapporte l'enquête visée | waarop het onderzoek zoals bedoeld in paragraaf 2 betrekking heeft. |
au paragraphe 2. § 4. Pour pouvoir exercer les prérogatives d'officier de police | § 4. Om hun bevoegdheden van officier van gerechtelijke politie, |
judiciaire, auxiliaire du procureur du Roi, les fonctionnaires fiscaux | hulpofficier van de procureur des Konings, te kunnen uitoefenen, |
leggen de fiscale ambtenaren bedoeld in paragraaf 1, in handen van de | |
visés au paragraphe 1er prêtent serment devant le procureur général du | procureur-generaal van het rechtsgebied van hun woonplaats, de eed af |
ressort de leur domicile, dans les termes suivants : | in de volgende bewoordingen: |
"Je jure fidélité au Roi, obéissance à la Constitution et aux lois du | "Ik zweer getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en |
peuple belge, et de remplir fidèlement les fonctions qui me sont | aan de wetten van het Belgische volk en het mij opgedragen ambt trouw |
conférées." | waar te nemen." |
Ils peuvent exercer leurs compétences en dehors du ressort de leur | Zij kunnen hun bevoegdheden buiten het rechtsgebied van hun woonplaats |
domicile.". | uitoefenen.". |
Art. 15.L'article 59, § 1er, du même Code, modifié en dernier lieu |
Art. 15.Artikel 59, § 1, van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd |
par la loi du 20 juillet 2006, est complété par un alinéa rédigé comme | bij de wet van 20 juli 2006, wordt aangevuld met een lid luidende: |
suit : "Sans préjudice de l'application de l'article 93quaterdecies, § 1er, | "Onverminderd de toepassing van artikel 93quaterdecies, § 1, derde |
alinéa 3, les éléments de preuve recueillis par les fonctionnaires | lid, kunnen de bewijselementen die door de fiscale ambtenaren van de |
fiscaux du Service public fédéral Finances visés à l'article 63ter, § | Federale Overheidsdienst Financiën zoals bedoeld in artikel 63ter, § |
1er, lors de leur collaboration avec une équipe mixte d'enquête | 1, worden verzameld tijdens hun medewerking aan een gemengd |
multidisciplinaire visée à l'article 63ter, § 2, peuvent être utilisés | multidisciplinair onderzoeksteam zoals bedoeld in artikel 63ter, § 2, |
pour établir l'existence et le montant de la dette d'impôt ainsi que | worden gebruikt ter bepaling van het bestaan en van het bedrag van de |
pour constater une infraction aux dispositions du présent Code ou des | belastingschuld alsook ter vaststelling van een overtreding van de |
arrêtés pris pour son exécution.". | bepalingen van dit Wetboek of van de ter uitvoering ervan genomen |
Art. 16.L'article 74bis du même Code, inséré par la loi du 4 août |
besluiten.". Art. 16.Artikel 74bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van |
1986 et modifié en dernier lieu par la loi du 11 juin 2020, est | 4 augustus 1986 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 11 juni 2020, |
complété par un alinéa rédigé comme suit : | wordt aangevuld met een lid, luidende: |
"L'alinéa 1er n'est pas applicable aux fonctionnaires fiscaux visés à | "Het eerste lid is niet van toepassing op de fiscale ambtenaren zoals |
l'article 63ter, § 1er, qui prêtent leur concours aux équipes mixtes | bedoeld in artikel 63ter, § 1, die bijstand leveren aan de gemengde |
d'enquête multidisciplinaire visées à l'article 63ter, § 2.". | multidisciplinaire onderzoeksteams zoals bedoeld in artikel 63ter, § |
CHAPITRE 5. - Economie, PME et Classes moyennes - Obligation de mise à | 2.". HOOFDSTUK 5. - Economie, KMO en Middenstand - Verplichting voor |
disposition des consommateurs d'un moyen de paiement électronique | ondernemingen tot terbeschikkingstelling aan consumenten van een |
elektronisch betaalmiddel | |
Art. 17.Dans le livre VI, titre 2, chapitre 2/1, du Code de droit |
Art. 17.In boek VI, titel 2, hoofdstuk 2/1, van het Wetboek van |
économique, inséré par la loi du 15 mai 2014, l'intitulé du chapitre | economisch recht, ingevoegd bij de wet van 15 mei 2014, wordt het |
2/1 est remplacé par ce qui suit : | opschrift van hoofdstuk 2/1 vervangen als volgt: |
"Chapitre 2/1. Du paiement par le consommateur". | "Hoofdstuk 2/1. Betaling door de consument". |
Art. 18.Dans le livre VI, titre 2, chapitre 2/1, du même Code, inséré |
Art. 18.In boek VI, titel 2, hoofdstuk 2/1, van hetzelfde Wetboek, |
par la loi du 15 mai 2014, il est inséré un article VI.7/4 rédigé | ingevoegd bij de wet van 15 mei 2014, wordt een artikel VI.7/4 |
comme suit : | ingevoegd, luidende: |
"Art. VI.7/4. Sans préjudice de l'article VII.30, § 3, lorsque le | "Art. VI.7/4. Onverminderd artikel VII.30, § 3, stelt de onderneming, |
paiement en euro a lieu en présence physique et simultanée du | wanneer de betaling in euro in gelijktijdige fysieke aanwezigheid van |
consommateur et de l'entreprise, l'entreprise met également à la | de consument en de onderneming plaatsvindt, aan de consument eveneens |
disposition du consommateur un moyen de paiement électronique. | een elektronisch betaalmiddel ter beschikking. |
Pour l'application du présent article, le moyen de paiement | Voor de toepassing van dit artikel is het elektronisch betaalmiddel |
électronique est un moyen de paiement autre que les pièces et billets | een ander betaalmiddel dan muntstukken en bankbiljetten uitgedrukt in |
libellés en euro, fourni par un prestataire de services de paiement | euro, verstrekt door een betalingsdienstaanbieder als bedoeld in |
tel que visé à l'article I.9, 2°, relatif aux définitions applicables | artikel I.9, 2°, betreffende de definities van toepassing op boek VII |
au livre VII du Code de droit économique.". | van het Wetboek van economisch recht.". |
Art. 19.Dans l'article XV.83, alinéa 1er, du même Code, inséré par la |
Art. 19.In artikel XV.83, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, |
loi du 21 décembre 2013 et modifié en dernier lieu par la loi du 28 | ingevoegd bij de wet van 21 december 2013 en laatstelijk gewijzigd bij |
novembre 2021, il est inséré un 1° /2 rédigé comme suit : | de wet van 28 november 2021, wordt een bepaling onder 1° /2 ingevoegd, luidende: |
"1° /2. de l'article VI.7/4 relatif à l'obligation de mise à | "1° /2. van artikel VI.7/4 betreffende de verplichting tot |
disposition d'un moyen de paiement électronique ;". | beschikbaarstelling van een elektronisch betaalmiddel;". |
Art. 20.Le présent chapitre entre en vigueur le 1er juillet 2022. |
Art. 20.Dit hoofdstuk treedt in werking op 1 juli 2022. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 17 mars 2022. | Gegeven te Brussel, 17 maart 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) |
Documents : K55-2472 | Stukken : K55-2472 |
Compte rendu intégral : 10 mars 2022. | Integraal verslag: 10 maart 2022. |