Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 17/03/2004
← Retour vers "Loi organisant les relations entre les autorités publiques et les organisations syndicales du personnel des services extérieurs de la Sûreté de l'Etat "
Loi organisant les relations entre les autorités publiques et les organisations syndicales du personnel des services extérieurs de la Sûreté de l'Etat Wet tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van het personeel van de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
17 MARS 2004. - Loi organisant les relations entre les autorités 17 MAART 2004. - Wet tot regeling van de betrekkingen tussen de
publiques et les organisations syndicales du personnel des services overheid en de vakbonden van het personeel van de buitendiensten van
extérieurs de la Sûreté de l'Etat de Veiligheid van de Staat (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :
CHAPITRE Ier. - Disposition générale HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

CHAPITRE II. - Champ d'application HOOFDSTUK II. - Werkingssfeer

Art. 2.La présente loi est applicable aux membres du personnel

Art. 2.Deze wet geldt voor het vast en het stagedoend personeel van

définitif et stagiaire des services extérieurs de la Sûreté de l'Etat. de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat.
CHAPITRE III. - La négociation HOOFDSTUK III. - Onderhandelingen

Art. 3.§ 1er. Sauf dans les cas d'urgence déterminés par le Roi, dans

Art. 3.§ 1. Behoudens in de door de Koning bepaalde spoedgevallen, in

les autres cas qu'Il détermine et dans les cas pouvant nuire au bon de andere door Hem bepaalde gevallen en in gevallen die schade kunnen
déroulement des missions de la Sûreté de l'Etat, les autorités berokkenen aan het goede verloop van de opdrachten van de Veiligheid
compétentes ne peuvent, sans une négociation préalable avec les van de Staat, kunnen de bevoegde overheden enkel na onderhandeling met
organisations syndicales représentatives au sein du comité créé à cet de representatieve vakorganisaties in het daartoe opgerichte comité,
effet, établir : vaststellen :
1° Les avant-projets de loi et les réglementations de base ayant trait 1° De voorontwerpen van wet en grondregelingen terzake van :
: a) au statut administratif, y compris le régime de congé; a) het administratief statuut, met inbegrip van de vakantie- en
verlofregeling;
b) au statut pécuniaire; b) de bezoldigingsregeling;
c) au régime des pensions; c) de pensioenregeling;
d) aux relations avec les organisations syndicales. d) de betrekkingen met de vakorganisaties.
Le Roi détermine les réglementations de base en indiquant soit les De Koning wijst de grondregelingen aan, met opgaaf, hetzij van de
matières qui en font l'objet, soit les dispositions qui les daarin behandelde stof, hetzij van de daarin opgenomen bepalingen. Aan
constituent. Les arrêtés pris à cet effet sont précédés de la de daartoe vast te stellen besluiten gaan de in dit artikel
négociation prescrite par le présent article. voorgeschreven onderhandelingen vooraf.
2° Les dispositions réglementaires, les mesures d'ordre intérieur ayant un caractère général et les directives ayant le même caractère qui sont relatives à la fixation ultérieure des cadres du personnel, à la durée du travail et à l'organisation de celui-ci. Le Roi détermine ce qu'il y a lieu d'entendre par organisation du travail au sens de la présente loi. Les arrêtés pris à cet effet sont précédés de la négociation prescrite par le présent article. § 2. Le Roi règle les modalités de la procédure de négociation. La négociation visée au présent article se déroule dans le respect de 2° Verordeningsbepalingen, algemene maatregelen van orde en algemene richtlijnen met het oog op de latere vaststelling van de personeelsformatie of inzake arbeidsduur en organisatie van het werk. De Koning bepaalt wat onder organisatie van het werk dient te worden verstaan in de zin van deze wet. Aan de daartoe vast te stellen besluiten gaan de in dit artikel voorgeschreven onderhandelingen vooraf. § 2. De Koning bepaalt de nadere regelen voor de onderhandelingsprocedure. De onderhandelingen waarvan sprake is in dit artikel, worden gevoerd
la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux met inachtneming van de wet van 11 december 1998 betreffende de
habilitations de sécurité. classificatie en de veiligheidsmachtigingen.

Art. 4.Le Roi crée le comité de négociation des services extérieurs

Art. 4.De Koning stelt het onderhandelingscomité in van de

de la Sûreté de l'Etat, ci-après nommé « le comité de négociation ». buitendiensten van de Veiligheid van de Staat, hierna « het
onderhandelingscomité » genoemd.
Ce comité est compétent pour les matières énumérées à l'article 3 et Dit comité is bevoegd voor de in artikel 3 opgesomde aangelegenheden
intéressant le personnel visé à l'article 2. die het personeel aangaan waarvan sprake is in artikel 2 van de wet.
Par dérogation à l'alinéa 2, les protocoles conclus au sein du comité In afwijking van het tweede lid, gelden de protocollen gesloten in het
commun à l'ensemble des services publics, instauré en vertu de gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten, opgericht
l'article 3, § 1er, 3°, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les krachtens artikel 3, § 1, 3°, van de wet van 19 december 1974 tot
relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents regeling van de betrekking tussen de overheid en de vakbonden van haar
relevant de ces autorités, sont également valables pour le personnel personeel, eveneens voor het personeel waarvan sprake is in artikel 2,
visé à l'article 2, lorsqu'ils concernent les programmations sociales ingeval zij betrekking hebben op de intersectorale sociale
intersectorielles et la procédure des droits minimaux. programmaties en op de procedure van de minimale rechten.

Art. 5.Le Roi détermine la composition et le fonctionnement du comité

Art. 5.De Koning stelt de samenstelling en de werking van het onderhandelingscomité vast.

de négociation. In het onderhandelingscomité maken onder meer deel uit van de
Au sein du comité de négociation, la délégation de l'autorité comprend afvaardiging van de overheid, enerzijds, de Ministers die bevoegd zijn
entre autres d'une part, les Ministres ayant la Fonction publique et voor Ambtenarenzaken en Begroting en de minister van Justitie of hun
le Budget dans leurs compétences et le Ministre de la Justice ou leurs behoorlijk gemachtigde afgevaardigden, en anderzijds, de
délégués dûment désignés, et d'autre part, l'administrateur général de administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat en één of meer
la Sûreté de l'Etat et un ou plusieurs membres mandatés par leden gemachtigd door de administrateurgeneraal van de Veiligheid van
l'administrateur général de la Sûreté de l'Etat. de Staat.
La délégation de l'autorité comprend également le ministre de Van de afvaardiging van de overheid maakt ook deel uit de minister van
l'Intérieur ou son délégué dûment mandaté lorsque : Binnenlandse Zaken of zijn behoorlijk gemachtigde afgevaardigde indien :
1° les décisions énumérées à l'article 3, § 1er, ont une influence 1° de beslissingen opgesomd in artikel 3, § 1, rechtstreeks invloed
directe sur l'exécution des missions de maintien de l'ordre public et hebben op de uitvoering van de opdrachten inzake het handhaven van de
de protection des personnes pour lesquelles la Sûreté de l'Etat est openbare orde en de bescherming van de personen waartoe de Veiligheid
réquisitionnée par le Ministre de l'Intérieur en vertu de la loi du 30 van de Staat door de Minister van Binnenlandse Zaken wordt verzocht
novembre 1998 organique des services de renseignement et de sécurité; krachtens de organieke wet van 30 november 1998 houdende regeling van
de inlichtingen- en veiligheidsdienst;
2° la signature conjointe ou l'avis conforme du Ministre de 2° de medeondertekening of het eensluidend advies van de Minister van
l'Intérieur est requis en vertu de l'article 6, § 2 et § 3, de la loi Binnenlandse Zaken vereist is krachtens artikel 6, § 2 en § 3, van de
du 30 novembre 1998 organique des services de renseignement et de organieke wet van 30 november 1998 houdende regeling van de
sécurité. inlichtingen- en veiligheidsdienst.

Art. 6.Les organisations syndicales représentatives siègent dans le

Art. 6.In het onderhandelingscomité hebben de representatieve

comité de négociation. vakorganisaties zitting.

Art. 7.Les conclusions de toute négociation sont consignées dans un

Art. 7.De conclusies van iedere onderhandeling worden vermeld in een

protocole mentionnant : protocol waarin worden opgetekend :
1° soit l'accord unanime de toutes les délégations; 1° ofwel het eenparig akkoord van al de afgevaardigden;
2° soit l'accord entre la délégation de l'autorité et la délégation 2° ofwel het akkoord tussen de afvaardiging van de overheid en de
d'une ou plusieurs organisations syndicales ainsi que la position de afvaardiging van één of meer vakorganisaties alsook het standpunt van
la délégation d'une ou plusieurs organisations syndicales; de delegatie van één of meer vakorganisaties;
3° soit la position respective de chaque délégation. 3° ofwel het respectieve standpunt van elke afvaardiging.
CHAPITRE IV. -La concertation HOOFDSTUK IV. - Overleg

Art. 8.Le Roi crée un comité de concertation des services extérieurs

Art. 8.De Koning stelt een overlegcomité in voor de buitendiensten

de la Sûreté de l'Etat, ci-après nommé « le comité de concertation ». van de Veiligheid van de Staat, hierna « het overlegcomité » genoemd.
Il détermine les règles relatives à sa composition et à son fonctionnement. Hij bepaalt de regelen inzake zijn samenstelling en werkwijze.

Art. 9.§ 1er. Sauf dans les cas d'urgence déterminés par le Roi, dans

Art. 9.§ 1. Behoudens in de door de Koning bepaalde spoedgevallen, in

les autres cas qu'Il détermine et les cas pouvant nuire au bon de andere door Hem bepaalde gevallen en in gevallen die schade kunnen
déroulement des missions de la Sûreté de l'Etat, les autorités berokkenen aan het goede verloop van de opdrachten van de Veiligheid
administratives compétentes ne peuvent, sans une concertation van de Staat, kunnen de bevoegde administratieve overheden enkel na
préalable avec les organisations syndicales représentatives au sein du onderhandeling met de representatieve vakorganisaties in het
comité crée conformément à l'article 8, prendre : overeenkomstig artikel 8 opgerichte comité :
1° les décisions fixant le cadre du personnel des services extérieurs 1° beslissingen nemen tot vaststelling van de personeelsformatie van
de la Sûreté de l'Etat; de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat;
2° les réglementations que le Roi n'a pas considérées comme 2° de regelingen vaststellen welke de Koning krachtens artikel 3, § 1,
réglementations de base en vertu de l'article 3, § 1er, 1°, aux points 1°, onder punten a), b) en c), niet als grondregelingen heeft
a), b) et c), ainsi que celles relatives à la durée de travail et à beschouwd alsook die welke betrekking hebben op de arbeidsduur en op
l'organisation de celui-ci qui sont propres auxdits services. de organisatie van het werk, die eigen zijn aan voormelde diensten.
Sont, en outre, soumises à la même concertation préalable les mesures Evenzo moet vooraf overleg worden gepleegd over maatregelen van orde
d'ordre intérieur et les directives relatives à l'un des objets visés en over richtlijnen betreffende een van de aangelegenheden bedoeld in
à l'alinéa 1er, 2°. het eerste lid, 2°.
§ 2. Le comité de concertation émet un avis motivé sur les § 2. Het overlegcomité brengt een met redenen omkleed advies uit over
propositions dont il est saisi en application du § 1er. Il peut de voorstellen die het op grond van § 1 worden voorgelegd. Volgens
également être saisi, selon les mêmes modalités, de propositions dezelfde regelen kunnen bij dit comité ook voorstellen aanhangig
tendant à l'amélioration des relations humaines ou à l'amélioration worden gemaakt, strekkend tot verbetering van de menselijke
des prestations de service. betrekkingen of tot verbetering van de dienstverlening.
§ 3. Le comité de concertation exerce également les attributions qui, § 3. Het overlegcomité oefent eveneens de bevoegdheden uit die in
dans les entreprises privées, sont confiées aux comités de prévention particuliere bedrijven opgedragen zijn aan de comités voor preventie
et de protection au travail. en veiligheid op het werk.
§ 4. Le Roi détermine les modalités de la procédure de concertation. § 4. De Koning bepaalt de nadere regelen voor de overlegprocedure. Het
La concertation visée au présent article se déroule dans le respect de overleg waarvan sprake is in dit artikel, wordt gevoerd met
la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux inachtneming van de wet van 11 december 1998 betreffende de
habilitations de sécurité. classificatie en de veiligheidsmachtigingen.

Art. 10.Les organisations syndicales représentatives siégeant dans le

Art. 10.De in het onderhandelingscomité vertegenwoordigde

comité de négociation sont habilitées à présenter des délégués pour representatieve vakorganisaties zijn gerechtigd afgevaardigden voor te
siéger dans le comité de concertation. dragen om zitting te hebben in het overlegcomité.
CHAPITRE V. - Les services sociaux HOOFDSTUK V. - Sociale dienstverlening

Art. 11.Les membres du personnel des services extérieurs de la Sûreté

Art. 11.De personeelsleden van de buitendiensten van de Veiligheid

de l'Etat bénéficient des services sociaux créés pour les membres du personnel du Service public fédéral Justice. CHAPITRE VI. - Conditions de représentativité et critères de représentativité

Art. 12.Pour pouvoir envoyer leurs délégués aux comités de négociation et de concertation, les organisations syndicales représentatives devront remplir les conditions suivantes : 1° ne pas viser dans leurs statuts ou dans leur fonctionnement des buts qui compromettraient les missions confiées aux services

van de Staat genieten de sociale dienstverlening die werd ingevoerd voor de personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Justitie. HOOFDSTUK VI Representativiteitsvoorwaarden en representativiteitscriteria

Art. 12.Om hun afgevaardigden te mogen zenden naar het onderhandelings- en het overlegcomité, moeten de representatieve vakorganisaties volgende voorwaarden vervullen : 1° in hun statuten of in hun werking geen doelstellingen nastreven die de opdrachten in het gedrang brengen die aan de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat werden toevertrouwd door de organieke wet van

extérieurs de la Sûreté de l'Etat par la loi du 30 novembre 1998 30 november 1998 houdende regeling van de inlichtingen- en
organique des services de renseignement et de sécurité; veiligheidsdienst;
2° avoir transmis, par lettre recommandée à la poste, une copie de 2° bij een ter post aangetekende brief een kopie van hun statuten en
leurs statuts et la liste de leurs dirigeants responsables au ministre de lijst van hun leidinggevenden aan de Minister van Justitie hebben
de la Justice; overgezonden;
3° veiller à ce que leurs délégués respectent les obligations qui 3° erop toezien dat hun afgevaardigden de verplichtingen die
découlent de la loi du 30 novembre 1998 organique des services de voortvloeien uit de organieke wet van 30 november 1998 houdende
renseignement et de sécurité ainsi que de la loi du 11 décembre 1998 regeling van de inlichtingenen veiligheidsdienst en de wet van 11
relative à la classification et aux habilitations de sécurité. Les december 1998 betreffende de classificatie en de
organisations syndicales représentatives ne peuvent siéger au sein des veiligheidsmachtigingen in acht nemen. De representatieve
comités de négociation et de concertation que si elles continuent à vakorganisaties mogen slechts zitting hebben in het onderhandelings-
satisfaire aux conditions susmentionnées et si elles communiquent à en in het overlegcomité indien ze blijven voldoen aan bovenstaande
l'autorité les modifications apportées à leurs statuts ou à la liste voorwaarden en indien ze de wijzigingen aan hun statuten of aan de
de leurs dirigeants responsables. lijst van hun leidinggevenden aan de overheid meedelen.

Art. 13.Est considérée comme représentative :

Art. 13.Als representatief wordt beschouwd :

1° toute organisation syndicale qui : 1° elke vakorganisatie die :
a) exerce son activité sur le plan national; a) op nationaal vlak werkzaam is;
b) défend les intérêts de toutes les catégories du personnel des b) de belangen verdedigt van al de categorieën van het personeel van
services extérieurs de la Sûreté de l'Etat; de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat;
c) est affiliée à une organisation syndicale représentée au Conseil c) aangesloten is bij een vakorganisatie die in de Nationale
national du travail. Arbeidsraad vertegenwoordigd is.
2° toute organisation syndicale qui, tout en satisfaisant aux deux 2° elke vakorganisatie die voldoet aan de eerste twee voorwaarden van
premières conditions du 1°, compte un nombre d'affiliés cotisants qui het 1° en die een aantal bijdrageplichtige leden telt dat ten minste
représente au moins vingt-cinq pour cent de l'ensemble du personnel vijfentwintig procent vertegenwoordigt van het voltallige personeel
des services extérieurs de la Sûreté de l'Etat. van de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat.

Art. 14.A partir de la date fixée par le Roi, la commission visée à

Art. 14.Vanaf een door de Koning vastgestelde datum, onderzoekt de

l'article 14, § 1er, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les commissie bedoeld in artikel 14, § 1, van de wet van 19 december 1974
relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden
relevant de ces autoritésvérifie, conformément à la procédure fixée van haar personeel, overeenkomstig de in hetzelfde artikel bepaalde
dans le même article, si les organisations syndicales qui siègent ou procedure, of de vakorganisaties die zitting hebben of vragen om
qui demandent à pouvoir siéger dans les comités des services zitting te mogen hebben in de comités van de buitendiensten van de
extérieurs de la Sûreté de l'Etat satisfont au critère concernant le Veiligheid van de Staat voldoen aan het criterium inzake het aantal
nombre d'affiliés cotisants fixés à l'article 13, 2°, de la présente bijdrageplichtige leden dat is vastgesteld in artikel 13, 2°, van deze
loi. wet.
Le contrôle exercé par la commission se déroule dans le respect de la De controle door de commissie wordt uitgevoerd met inachtneming van de
loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de
habilitations de sécurité. veiligheidsmachtigingen.
CHAPITRE VII. HOOFDSTUK VII
Prérogatives des organisations syndicales représentatives Prerogatieven van de representatieve vakorganisaties

Art. 15.Les organisations syndicales représentatives peuvent, aux

Art. 15.Onder de voorwaarden bepaald door de Koning en overeenkomstig

conditions fixées par le Roi et conformément aux modalités qu'Il fixe de regelingen die Hij vaststelt, mogen de representatieve
: vakorganisaties :
a) intervenir auprès de l'autorité dans l'intérêt collectif du a) stappen zetten bij de overheid in het gemeenschappelijk belang van
personnel qu'elles représentent ou dans l'intérêt particulier d'un het personeel dat zij vertegenwoordigen of in het bijzonder belang van
agent; een ambtenaar;
b) assister à sa demande un agent appelé à justifier ses actes devant b) een ambtenaar die zijn daden moet verantwoorden voor de
l'autorité disciplinaire; tuchtoverheid op zijn verzoek terzijde staan;
c) afficher des avis dans les locaux des services; c) in de lokalen van de diensten berichten uithangen;
d) recevoir la documentation de caractère général concernant la d) de algemene documentatie ontvangen betreffende het beheer van het
gestion du personnel qu'elles représentent; personeel dat zij vertegenwoordigen;
e) percevoir des cotisations syndicales dans les locaux pendant les e) de vakbondsbijdragen innen in de lokalen, tijdens de diensturen;
heures de travail; f) aanwezig zijn op de vergelijkende examens en op de examens welke
f) assister aux concours et examens organisés pour des agents sans voor de ambtenaren worden georganiseerd, onverminderd de prerogatieven
préjudice des prérogatives des jurys; van de examencommissies;
g) organiser des réunions dans les locaux. g) in de lokalen vergaderingen beleggen.
CHAPITRE VIII HOOFDSTUK VIII
Dispositions relatives aux délégués syndicaux Bepalingen betreffende de vakbondsafgevaardigden

Art. 16.Le Roi établit les règles qui sont applicables aux délégués

Art. 16.De Koning stelt de regelen vast die voor de

des organisations syndicales en raison de leur activité au sein des vakbondsafgevaardigden gelden terzake van hun activiteit in de
services publics. Il fixe la position administrative des agents ayant ladite qualité, en déterminant notamment les cas dans lesquels les périodes de mission syndicale sont assimilées à des périodes de service. Le Roi fixe les règles concernant le remboursement à l'autorité par les organisations syndicales des sommes payées à certains délégués de celles-ci en leur qualité de membres du personnel. Toutefois, le Roi peut, selon les conditions et critères qu'Il fixe, dispenser les organisations syndicales représentatives en tout ou en partie du remboursement. overheidsdiensten. Hij bepaalt de administratieve stand van de personeelsleden die deze hoedanigheid bezitten, en onder meer de gevallen waarin de tijd dat zij een vakbondsopdracht vervullen, met diensttijd wordt gelijkgesteld. De Koning bepaalt de regels inzake de terugbetaling aan de overheid door de vakorganisaties van de sommen betaald aan sommige van hun afgevaardigden in hun hoedanigheid van personeelslid. De Koning kan evenwel, volgens de voorwaarden en de criteria die Hij vaststelt, de representatieve vakorganisaties geheel of gedeeltelijk vrijstellen van de terugbetaling.
CHAPITRE IX - La conciliation sociale HOOFDSTUK IX - Sociale bemiddeling

Art. 17.Compte tenu des missions de la Sûreté de l'Etat, il existe

Art. 17.Gezien de opdrachten van de Veiligheid van de Staat, bestaat

une incompatibilité entre l'exercice du droit de grève et la qualité er onverenigbaarheid tussen de uitoefening van het stakingsrecht en de
de membre du personnel des services extérieurs de la Sûreté de l'Etat. hoedanigheid van personeelslid van de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat.

Art. 18.Sans préjudice de l'application du régime disciplinaire pour

Art. 18.Onverminderd de toepassing van de tuchtregeling wegens enige

toute contravention aux articles 7 à 10 de l'arrêté royal du 2 octobre overtreding van de artikelen 7 tot 10 van het koninklijk besluit van 2
1937 portant le statut des agents de l'Etat, l'agent des services oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel, stelt de
ambtenaar van de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat die
extérieurs de la Sûreté de l'Etat qui ne respecte pas l'article 17 artikel 17 niet naleeft zich aan een tuchtstraf bloot, met
s'expose à une sanction disciplinaire, à l'exception de la révocation. uitzondering van de afzetting.

Art. 19.§ 1er. Un conciliateur social est désigné par le Roi, sur la

Art. 19.§ 1. Op voorstel van het Ministerieel Comité voor

proposition du Comité ministériel du renseignement et de la sécurité, inlichtingen en veiligheid, na eensluidend advies van de
après avis conforme des organisations syndicales représentatives. representatieve vakorganisaties, wordt door de Koning een sociaal
bemiddelaar aangewezen.
§ 2. Le Roi fixe les aptitudes et les conditions auxquelles le § 2. De Koning bepaalt de bekwaamheden van de sociaal bemiddelaar en
conciliateur social doit satisfaire pour être désigné à cette de voorwaarden waaraan hij moet voldoen om in die functie te worden
fonction. aangewezen.

Art. 20.Le conciliateur social exerce une mission de conciliation en

Art. 20.De sociaal bemiddelaar voert een bemiddelingsopdracht uit

cas de conflit entre l'autorité et les organisations syndicales indien er een conflict bestaat tussen de overheid en de
représentatives des services extérieurs de la Sûreté de l'Etat. representatieve vakorganisaties van de buitendiensten van de
Veiligheid van de Staat.

Art. 21.§ 1er. Le conciliateur social est saisi du différend à

Art. 21.§ 1. Het geschil wordt bij de sociaal bemiddelaar aanhangig

l'initiative d'au moins deux organisations syndicales représentatives gemaakt op initiatief van ten minste twee representatieve
ou à l'initiative de l'autorité. vakorganisaties of op initiatief van de overheid.
§ 2. Le conciliateur social réunit les ministres compétents, § 2. Binnen zeven kalenderdagen na het verzoek brengt de sociaal
l'administrateur général de la Sûreté de l'Etat et les représentants bemiddelaar de bevoegde ministers, de administrateur-generaal van de
des organisations syndicales représentatives dans les sept jours Veiligheid van de Staat en de vertegenwoordigers van de
calendrier de la demande. representatieve vakorganisaties samen.
Le délai de sept jours commence à courir le jour qui suit le jour de De termijn van zeven dagen neemt een aanvang de dag volgend op de dag
la notification de la demande par lettre recommandée à la poste avec van de kennisgeving van het verzoek bij een ter post aangetekende
accusé de réception. Si le délai expire un samedi, dimanche ou jour brief met ontvangstbewijs. Als de termijn op een zaterdag, zondag of
férié, il est prolongé jusqu'au jour ouvrable suivant. wettelijke feestdag afloopt, wordt hij verlengd tot de eerstvolgende
Dans le cadre des réunions de conciliation, les ministres compétents werkdag. De bevoegde ministers nemen persoonlijk deel aan de gesprekken tijdens
participent en personne aux discussions. de bemiddelingsvergaderingen.
§ 3. Le conciliateur social dresse un procès-verbal pour toute réunion § 3. De sociaal bemiddelaar maakt notulen op van elke
de conciliation. bemiddelingsvergadering.

Art. 22.§ 1er. Si la conciliation échoue, le conciliateur social

Art. 22.§ 1. Indien de bemiddeling mislukt, voegt de sociaal

joint au procès-verbal qu'il établit, son avis sur la solution à bemiddelaar bij de notulen die hij opmaakt, zijn advies over de
apporter au conflit et les communique aux ministres concernés dans les oplossing van het conflict en legt beide binnen drie dagen na de
trois jours qui suivent le début de la conciliation. aanvang van de bemiddeling over aan de betrokken ministers.
§ 2. Le Conseil des Ministres délibère sur la question du conflit au § 2. De Ministerraad beraadslaagt over het geschil in de eerste
cours de la première réunion du Conseil des ministres qui suit la vergadering van de Ministerraad na de overlegging van de documenten
communication visée au § 1er dans la mesure où le délai le permet. waarvan in § 1 sprake is, voorzover de termijn dat toelaat.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 17 mars 2004. Gegeven te Brussel, 17 maart 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justice,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands gezegeld :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Notes Nota's
Session 2003 - 2004 Zitting 2003 - 2004
Chambre des représentants Kamer van volksvertegenwoordigers
Doc. 51-0633 : Doc. 51-0633 :
001 : Projet de loi. 001 : Wetsontwerp.
002 : Rapport. 002 : Verslag.
003 : Texte adopté. 003 : Aangenomen text.
Comte rendu intégral. - 4 mars 2004. Integraal verslag. - 4 maart 2004.
^