← Retour vers "Loi portant approbation de la résolution relative à la onzième révision générale des quotes-parts des membres du Fonds Monétaire International "
Loi portant approbation de la résolution relative à la onzième révision générale des quotes-parts des membres du Fonds Monétaire International | Wet houdende goedkeuring van de resolutie aangaande de elfde algemene herziening van de quota van de leden van het Internationaal Monetair Fonds |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
17 MARS 1999. - Loi portant approbation de la résolution relative à la | 17 MAART 1999. - Wet houdende goedkeuring van de resolutie aangaande |
onzième révision générale des quotes-parts des membres du Fonds | de elfde algemene herziening van de quota van de leden van het |
Monétaire International (1) | Internationaal Monetair Fonds (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid bepaald in artikel 78 |
la Constitution. | van de Grondwet. |
Art. 2.Le Roi est autorisé à consentir, au nom de la Belgique, à |
Art. 2.De Koning wordt gemachtigd namens België toe te stemmen in de |
l'élévation à 4 605,2 millions de Droits de Tirages Spéciaux (DTS) de | verhoging tot 4 605,2 miljoen bijzondere trekkingsrechten (BTR) van |
la quote-part actuelle de 3 102,3 millions de Droits de Tirages | het huidig quotum van 3102,3 miljoen bijzondere trekkingsrechten (BTR) |
Spéciaux (DTS) de la Belgique au Fonds Monétaire International, telle | van België bij het Internationaal Monetair Fonds, zoals voorgesteld |
qu'elle est proposée par le Conseil des Gouverneurs du Fonds aux | door de Raad van Gouverneurs van het Fonds, naar luid van zijn |
termes de sa résolution n° 53-2 du 30 janvier 1998, reproduite en | resolutie nr; 53-2 van 30 januari 1998, waarvan de tekst als bijlage |
annexe. | is opgenomen. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 17 mars 1999. | Gegeven te Brussel, 17 maart 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
E. DERYCKE | E. DERYCKE |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référance parlementaire. | (1) Parlementaire handelingen. |
Chambre des représentants : | Kamer van volksvertegenwoordigers : |
Documents parlementaires. - 1997-1998 : Projet de loi n° 1745/1. - | Parlementaire stukken. - 1997-1998 : Wetsontwerp nr. 1745/1. - Verslag |
Rapport n° 1745/2. - Texte adopté en séance plénière et transmis au | nr. 1745/2. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden |
Sénat N° 1745/3. - Corrigendum n° 1745/4. | aan de Senaat nr. 1745/3. - Corrigendum nr. 1745/4. |
Annales parlementaires. - Séance du 17 décembre 1998. | Parlementaire handelingen. - Zittingen van 17 december 1998. |
Voir aussi 1997-1998 : Projet de loi n° 1744/1. - Rapport (art. 74 de | Zie ook 1997-1998 : Wetsontwerp nr. 1744/1. - Verslag (art. 74 van de |
la Constitution) n° 1744/5. | Grondwet) nr. 1744/5. |
Sénat : | Senaat : |
Documents parlementaires. - 1998-1999 : Projet transmis par la Chambre | Parlementaire stukken. - 1998-1999 : Ontwerp overgezonden door de |
des représentants n° 1-1206/1. - Rapport n° 1-1206/2. - Texte adopté | Kamer van volksvertegenwoordigers nr. 1-1206/1. - Verslag nr. |
par la commission n° 1-1206/3. | 1-1206/2. - Tekst aangenomen door de commissie nr. 1-1206/3. |
Annales parlementaires. - Séance du 4 mars 1997. | Parlementaire handelingen. - Zitting van 4 maart 1997. |
Annexe | Bijlage |
Fonds Monétaire International | Internationaal Monetair Fonds |
Résolution n° 53-2 du Conseil des Gouverneurs | Resolutie nr. 53-2 van de Raad van Gouverneurs |
Augmentation des quotes-parts des pays membres du Fonds | Verhoging van de quota's van de leden van het Fonds |
Onzième révision générale | Elfde algemene herziening |
Considérant que le Conseil d'administration a soumis au Conseil des | Overwegende dat de Raad van beheer aan de Raad van Gouverneurs een |
Gouverneurs un rapport intitulé « Augmentation des quotes-parts des | verslag heeft voorgelegd getiteld : « Verhoging van de quota's van de |
pays membres du Fonds - Onzième révision générale » comportant des | lid-staten - Elfde algemene herziening » dat aanbevelingen bevat over |
recommandations sur l'augmentation des quotes-parts individuelles des | de individuele verhogingen van de quota's van de lid-staten van het |
pays membres du Fonds; et | Fonds; en |
Considérant que le Conseil d'administration a recommandé au Conseil | Overwegende dat de Raad van beheer de Raad van Gouverneurs de |
des Gouverneurs d'adopter par vote hors réunion, conformément à la | aanbeveling heeft gegeven bij stemming buiten vergadering, |
section 13 de la réglementation générale du Fonds, la résolution | overeenkomstig Sectie 13 van de algemene reglementering van het Fonds, |
suivante qui propose les augmentations des quotes-parts des pays | de volgende resolutie aan te nemen, die de verhoging van de quota's |
membres du Fonds à la suite de la Onzième révision générale des | van de lid-staten van het Fonds voorstelt als gevolg van de elfde |
quotes-parts et qui traite de certaines matières connexes; | algemene herziening van de quota's en sommige daarmee verbonden |
Le Conseil des Gouverneurs décide en conséquence que : | kwesties behandelt; Besluit de Raad van Gouverneurs bijgevolgd : |
1. Le Fonds Monétaire International propose que les dispositions de la | 1. Dat het Internationaal Monetair Fonds voorstelt dat de quota's van |
présente résolution étant d'application, les quotes-parts des pays | de lid-staten van het Fonds ingevolge de bepalingen van deze resolutie |
membres du Fonds seront portées aux montants figurant à côté de leur | worden verhoogd tot de bedragen die voorkomen naast hun naam in de |
nom dans l'annexe jointe à la présente résolution. | bijlage die bij deze resolutie gevoegd is. |
2. Une augmentation de la quote-part d'un pays membre telle qu'elle | 2. Dat een verhoging van de quota's van een lid-staat, zoals ze door |
est proposée par cette résolution ne pourra prendre effet qu'au moment | |
où il aura notifié son consentement au Fonds, au plus tard à la date | deze resolutie is voorgesteld, niet van kracht kan worden vóór die |
prévue au paragraphe 4 ci-dessous, et où il aura payé la totalité de | lid-staat uiterlijk op de in lid 4 hieronder bepaalde datum aan het |
l'accroissement de sa quote-part, dans le délai prévu au paragraphe 5, | Fonds zijn instemming kenbaar heeft gemaakt en de verhoging van zijn |
quota's volledig heeft betaald binnen de in lid 5 hieronder | |
ci-dessous, étant entendu qu'aucun pays membre ne devant des arriérés | voorgeschreven periode, met dien verstande dat geen enkele lid-staat |
au titre de rachats, de frais ou d'engagement dans le Compte des | met achterstallen uit hoofde van wederinkopen, provisies of aanslagen |
ressources générales ne peut consentir à une augmentation de sa | ten aanzien van de Algemene Middelenrekening mag instemmen met de |
quote-part, ou payer cet accroissement, que lorsqu'il se sera acquitté | verhoging van zijn quota's of ze mag betalen alvorens hij aan die |
de toutes ces obligations. | verplichtingen heeft voldaan. |
3. Aucune augentation de quote-part ne prendra effet avant la date à | 3. Dat geen enkele verhoging van een quota van kracht wordt vóór de |
laquelle le Fonds aura constaté que les membres dont les quotes-parts | datum waarop het Fonds zal vastgesteld hebben dat de lidstaten waarvan |
représentent au moins 85 p.c. du total des quotes-parts au 23 décembre | de quota's ten minste 85 procent van het totaal van de quota's op 23 |
1997 ont consenti à l'augmentation de leur quota. | december 1997 bedragen, hebben toegestemd in de voorgestelde verhoging |
van hun quota's. | |
4. Les notifications visées au paragraphe 2 ci-dessus seront | 4. Dat de in lid 2 bedoelde kennisgevingen worden uitgevoerd door een |
effectuées par un représentant dûment autorisé du pays membre et | behoorlijk gemachtigd vertegenwoordiger van de lid-staat en het Fonds |
devront parvenir au Fonds au plus tard le 29 janvier 1999, à 6 heures | moeten bereiken vóór 29 januari 1999, 6 uur p.m., Washington time, met |
p.m., heure de Washington, étant entendu que le Conseil | dien verstande dat de Raad van beheer deze termijn kan verlengen |
d'administration peut prolonger ce délai s'il estime nécessaire. | indien hij dat noodzakelijk acht. |
5. Chaque pays membre paiera au Fonds l'augmentation de sa quote-part | 5. Dat elke lid-staat het Fonds de verhoging van zijn quota zal |
dans les 30 jours à compter de la plus éloignée des dates ci-après : | betalen binnen 30 dagen te rekenen vanaf de meest verwijderde van de |
a) la date à laquelle il aura notifié au Fonds son contentement, ou; | volgende data : a) datum waarop hij het Fonds kennis heeft gegeven van zijn |
b) la date prévue au paragraphe 3 ci-dessus, étant entendu le Conseil | instemming, of; b) de datum waarop het Fonds de in lid 3 hierboven omschreven |
d'administration peut prolonger ce délai s'il l'estime nécessaire. | vaststelling heeft gemaakt, met dien verstande dat de Raad van beheer |
6. Dans sa décision de prolongation du délai de consentement à une | de betalingstermijn kan verlengen indien hij dat noodzakelijk acht. |
augmentation de quote-part ou de paiement de cet accroissement, le | 6. Dat de Raad van beheer, wanneer hij besluit de termijn voor de |
Conseil d'administration tiendra particulièrement compte de la | instemming met of de betaling van de quotaverhoging te verlengen, |
situation des membres qui pourraient encore souhaiter consentir à une | bijzondere aandacht zal schenken aan de situatie van lid-staten die |
augmentation de leur quote-part ou payer cet accroissement, y compris | nog zouden wensen in te stemmen met een verhoging van hun quota of |
les membres présentant des arriérés persistants au Compte des | daarvoor nog zouden willen betalen, met inbegrip van lid-staten met |
ressources générales, qu'il s'agisse d'impayés au titre de rachats, de | een aanhoudende betalingsachterstand ten aanzien van de Algemene |
frais ou d'engagements au Compte des ressources générales, et qui, | Middelenrekening, bestaande uit achterstallen uit hoofde van |
wederinkopen, provisies of aanslagen tegenover de Algemene | |
selon lui, collaborent avec le Fonds en vue du règlement de ces | Middelenrekening, en die volgens de Raad met het Fonds samenwerken om |
obligations. | aan die verplichtingen te voldoen. |
7. Le délai de consentement pour les membres n'ayant pas encore | 7. Dat voor lid-staten die nog niet hebben ingestemd met de verhoging |
consenti à l'augmentation de leur quote-part prévue par la Neuvième | van hun quota's ingevolge de negende algemene herziening, de termijn |
waarin ze kunnen instemmen met zulke quotaverhogingen zal lopen tot de | |
révision s'étendra jusqu'à la date prévue au paragraphe 3 ci-dessus. | in lid 3 hierboven bepaalde datum. Voor lid-staten die de verhoging |
Le délai de paiement pour les membres n'ayant pas encore payé | van hun quota's ingevolge de negende algemene herziening nog niet |
l'augmentation de leur quote-part prévue par la Neuvième révision | hebben betaald, zal de termijn voor de betaling van zulke |
s'étendra jusqu'à 30 jours après la date prévue au paragraphe 3 | quotaverhogingen lopen tot 30 dagen na de in lid 3 hierboven bepaalde |
ci-dessus. | datum. |
8. Chaque pays membre devra payer 25 p.c. de l'augmentation en droits | 8. Elke lid-staat zal 25 procent van zijn quotaverhoging betalen |
de tirage spéciaux, en monnaies d'autre pays membres spécifiés avec | hetzij in bijzondere trekkingsrechten, hetzij in de door het Fonds met |
hun instemming gespecificeerde valuta's van andere leden, of in | |
leur assentiment par le Fonds ou en toute combinaison de droits de | enigerlei combinatie van bijzondere trekkingsrechten en dergelijke |
tirage spéciaux et de ces monnaies. Le pays membre devra payer le | valuta's. Het resterende deel van de verhoging dient door het lid te |
solde de l'augmentation dans sa propre monnaie. | worden voldaan in zijn eigen valuta. |
Appendix | Appendix |
International Manetary Fund | International Manetary Fund |
Resolution No. 53-2 of the Board of Governors | Resolution No. 53-2 of the Board of Governors |
Increase in Quotas of Fund Members | Increase in Quotas of Fund Members |
Eeleventh General Review | Eeleventh General Review |
Whereas the Executive Board has submitted tot the Board of Governors a | Whereas the Executive Board has submitted tot the Board of Governors a |
report entitled « Increases in Quotas of Fund Members -Eleventh | report entitled « Increases in Quotas of Fund Members -Eleventh |
General Review » containing recommendations on increases in the quotas | General Review » containing recommendations on increases in the quotas |
of individual members of the Fund; and | of individual members of the Fund; and |
Whereas the Executive Board has recommended the adoption of the | Whereas the Executive Board has recommended the adoption of the |
following Resolution of the Board of Governors, which Resolution | following Resolution of the Board of Governors, which Resolution |
proposes increases in the quotas of members of the Fund as a result of | proposes increases in the quotas of members of the Fund as a result of |
the Eleventh General Review of Quotas and deals with, by vote without | the Eleventh General Review of Quotas and deals with, by vote without |
meeting pursuant to Section 13 of the By-Laws of the Fund; | meeting pursuant to Section 13 of the By-Laws of the Fund; |
Now, therefore, the Board of Governors hereby resolves that : | Now, therefore, the Board of Governors hereby resolves that : |
1. The International Monetary Fund proposes that, subject to the | 1. The International Monetary Fund proposes that, subject to the |
provisions of this Resolution, the quotas of members of the Fund shall | provisions of this Resolution, the quotas of members of the Fund shall |
be increased to the amounts shown against their names in the Annex to | be increased to the amounts shown against their names in the Annex to |
this Resolution. | this Resolution. |
2. A member's increase in quota as proposed by this Resolution shall | 2. A member's increase in quota as proposed by this Resolution shall |
not become effective unless the member has notified the Fund of its | not become effective unless the member has notified the Fund of its |
consent to the increase not later than the date prescribed by or under | consent to the increase not later than the date prescribed by or under |
paragraph 4 below and has paid the increase in quota in full within | paragraph 4 below and has paid the increase in quota in full within |
the period prescribed by or under paragraph 5 below, provided that no | the period prescribed by or under paragraph 5 below, provided that no |
member with overdue repurchases, charges or assessments to the General | member with overdue repurchases, charges or assessments to the General |
Resources Account may consent to or pay for the increase in its quota | Resources Account may consent to or pay for the increase in its quota |
until it becomes current in respect of these obligations. | until it becomes current in respect of these obligations. |
3. No increase in quotas shall become effective before the date of the | 3. No increase in quotas shall become effective before the date of the |
Fund's determination that members having not less than 85 percent of | Fund's determination that members having not less than 85 percent of |
the total of quotas on December 23, 1997 have consented to the | the total of quotas on December 23, 1997 have consented to the |
increases in their quotas. | increases in their quotas. |
4. Notices in accordance with paragraph 2 above shall be executed by a | 4. Notices in accordance with paragraph 2 above shall be executed by a |
duly authorized official of the member and must be received in the | duly authorized official of the member and must be received in the |
Fund before 6 p.m., Washington time, January 29, 1999, provided that | Fund before 6 p.m., Washington time, January 29, 1999, provided that |
the Executive Board may extend this period as it may determine. | the Executive Board may extend this period as it may determine. |
5. Each member shall pay to the Fund the increase in its quota within | 5. Each member shall pay to the Fund the increase in its quota within |
30 days after the later of : | 30 days after the later of : |
a) the date on which it notifies the Fund of its consent, or | a) the date on which it notifies the Fund of its consent, or |
b) the date of the Fund's determination under paragraph 3 above, | b) the date of the Fund's determination under paragraph 3 above, |
provided that the Executive Board may extend the payement period as it | provided that the Executive Board may extend the payement period as it |
may determine. | may determine. |
6. When deciding on an extension of the period for consent to or | 6. When deciding on an extension of the period for consent to or |
payement for the increase in quotas, the Executieve Board shall give | payement for the increase in quotas, the Executieve Board shall give |
particular consideration to the situation of members that may still | particular consideration to the situation of members that may still |
wish to consent to or pay for the increase in quota, including members | wish to consent to or pay for the increase in quota, including members |
with protracted arrears to the General Resources Account, consisting | with protracted arrears to the General Resources Account, consisting |
of overdue repurchases, charges or assessments tot the General | of overdue repurchases, charges or assessments tot the General |
Resources Account, that, in its judgment, are cooperating with the | Resources Account, that, in its judgment, are cooperating with the |
Fund toward the settlement of these obligations. | Fund toward the settlement of these obligations. |
7. For members that have not yet consented to their increases in | 7. For members that have not yet consented to their increases in |
quotas under the Ninth Review, the period for consent to such quota | quotas under the Ninth Review, the period for consent to such quota |
increases shall extend to the date determined under paragraph 3 above. | increases shall extend to the date determined under paragraph 3 above. |
For members that have not yet paid for their quota increases under the | For members that have not yet paid for their quota increases under the |
Ninth Review, the period for payment for such quota increases shall | Ninth Review, the period for payment for such quota increases shall |
extend to 30 days after the date determined under paragraph 3 above. | extend to 30 days after the date determined under paragraph 3 above. |
8. Each member shall pay 25 percent of its increase either in special | 8. Each member shall pay 25 percent of its increase either in special |
drawing rights or in the currencies of other members specified, with | drawing rights or in the currencies of other members specified, with |
their concurrence, by the Fund, or in any combination of special | their concurrence, by the Fund, or in any combination of special |
drawing rights and such currencies. The balance of the increase shall | drawing rights and such currencies. The balance of the increase shall |
be paid by the member in its own currency. | be paid by the member in its own currency. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |