Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 17/03/1999
← Retour vers "Loi portant approbation de la résolution relative à la onzième révision générale des quotes-parts des membres du Fonds Monétaire International "
Loi portant approbation de la résolution relative à la onzième révision générale des quotes-parts des membres du Fonds Monétaire International Wet houdende goedkeuring van de resolutie aangaande de elfde algemene herziening van de quota van de leden van het Internationaal Monetair Fonds
MINISTERE DES FINANCES MINISTERIE VAN FINANCIEN
17 MARS 1999. - Loi portant approbation de la résolution relative à la 17 MAART 1999. - Wet houdende goedkeuring van de resolutie aangaande
onzième révision générale des quotes-parts des membres du Fonds de elfde algemene herziening van de quota van de leden van het
Monétaire International (1) Internationaal Monetair Fonds (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid bepaald in artikel 78

la Constitution. van de Grondwet.

Art. 2.Le Roi est autorisé à consentir, au nom de la Belgique, à

Art. 2.De Koning wordt gemachtigd namens België toe te stemmen in de

l'élévation à 4 605,2 millions de Droits de Tirages Spéciaux (DTS) de verhoging tot 4 605,2 miljoen bijzondere trekkingsrechten (BTR) van
la quote-part actuelle de 3 102,3 millions de Droits de Tirages het huidig quotum van 3102,3 miljoen bijzondere trekkingsrechten (BTR)
Spéciaux (DTS) de la Belgique au Fonds Monétaire International, telle van België bij het Internationaal Monetair Fonds, zoals voorgesteld
qu'elle est proposée par le Conseil des Gouverneurs du Fonds aux door de Raad van Gouverneurs van het Fonds, naar luid van zijn
termes de sa résolution n° 53-2 du 30 janvier 1998, reproduite en resolutie nr; 53-2 van 30 januari 1998, waarvan de tekst als bijlage
annexe. is opgenomen.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 17 mars 1999. Gegeven te Brussel, 17 maart 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Budget, De Minister van Begroting,
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY
Le Ministre des Affaires étrangères, De Minister van Buitenlandse Zaken,
E. DERYCKE E. DERYCKE
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
J.-J. VISEUR J.-J. VISEUR
_______ _______
Note Nota
(1) Référance parlementaire. (1) Parlementaire handelingen.
Chambre des représentants : Kamer van volksvertegenwoordigers :
Documents parlementaires. - 1997-1998 : Projet de loi n° 1745/1. - Parlementaire stukken. - 1997-1998 : Wetsontwerp nr. 1745/1. - Verslag
Rapport n° 1745/2. - Texte adopté en séance plénière et transmis au nr. 1745/2. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden
Sénat N° 1745/3. - Corrigendum n° 1745/4. aan de Senaat nr. 1745/3. - Corrigendum nr. 1745/4.
Annales parlementaires. - Séance du 17 décembre 1998. Parlementaire handelingen. - Zittingen van 17 december 1998.
Voir aussi 1997-1998 : Projet de loi n° 1744/1. - Rapport (art. 74 de Zie ook 1997-1998 : Wetsontwerp nr. 1744/1. - Verslag (art. 74 van de
la Constitution) n° 1744/5. Grondwet) nr. 1744/5.
Sénat : Senaat :
Documents parlementaires. - 1998-1999 : Projet transmis par la Chambre Parlementaire stukken. - 1998-1999 : Ontwerp overgezonden door de
des représentants n° 1-1206/1. - Rapport n° 1-1206/2. - Texte adopté Kamer van volksvertegenwoordigers nr. 1-1206/1. - Verslag nr.
par la commission n° 1-1206/3. 1-1206/2. - Tekst aangenomen door de commissie nr. 1-1206/3.
Annales parlementaires. - Séance du 4 mars 1997. Parlementaire handelingen. - Zitting van 4 maart 1997.
Annexe Bijlage
Fonds Monétaire International Internationaal Monetair Fonds
Résolution n° 53-2 du Conseil des Gouverneurs Resolutie nr. 53-2 van de Raad van Gouverneurs
Augmentation des quotes-parts des pays membres du Fonds Verhoging van de quota's van de leden van het Fonds
Onzième révision générale Elfde algemene herziening
Considérant que le Conseil d'administration a soumis au Conseil des Overwegende dat de Raad van beheer aan de Raad van Gouverneurs een
Gouverneurs un rapport intitulé « Augmentation des quotes-parts des verslag heeft voorgelegd getiteld : « Verhoging van de quota's van de
pays membres du Fonds - Onzième révision générale » comportant des lid-staten - Elfde algemene herziening » dat aanbevelingen bevat over
recommandations sur l'augmentation des quotes-parts individuelles des de individuele verhogingen van de quota's van de lid-staten van het
pays membres du Fonds; et Fonds; en
Considérant que le Conseil d'administration a recommandé au Conseil Overwegende dat de Raad van beheer de Raad van Gouverneurs de
des Gouverneurs d'adopter par vote hors réunion, conformément à la aanbeveling heeft gegeven bij stemming buiten vergadering,
section 13 de la réglementation générale du Fonds, la résolution overeenkomstig Sectie 13 van de algemene reglementering van het Fonds,
suivante qui propose les augmentations des quotes-parts des pays de volgende resolutie aan te nemen, die de verhoging van de quota's
membres du Fonds à la suite de la Onzième révision générale des van de lid-staten van het Fonds voorstelt als gevolg van de elfde
quotes-parts et qui traite de certaines matières connexes; algemene herziening van de quota's en sommige daarmee verbonden
Le Conseil des Gouverneurs décide en conséquence que : kwesties behandelt; Besluit de Raad van Gouverneurs bijgevolgd :
1. Le Fonds Monétaire International propose que les dispositions de la 1. Dat het Internationaal Monetair Fonds voorstelt dat de quota's van
présente résolution étant d'application, les quotes-parts des pays de lid-staten van het Fonds ingevolge de bepalingen van deze resolutie
membres du Fonds seront portées aux montants figurant à côté de leur worden verhoogd tot de bedragen die voorkomen naast hun naam in de
nom dans l'annexe jointe à la présente résolution. bijlage die bij deze resolutie gevoegd is.
2. Une augmentation de la quote-part d'un pays membre telle qu'elle 2. Dat een verhoging van de quota's van een lid-staat, zoals ze door
est proposée par cette résolution ne pourra prendre effet qu'au moment
où il aura notifié son consentement au Fonds, au plus tard à la date deze resolutie is voorgesteld, niet van kracht kan worden vóór die
prévue au paragraphe 4 ci-dessous, et où il aura payé la totalité de lid-staat uiterlijk op de in lid 4 hieronder bepaalde datum aan het
l'accroissement de sa quote-part, dans le délai prévu au paragraphe 5, Fonds zijn instemming kenbaar heeft gemaakt en de verhoging van zijn
quota's volledig heeft betaald binnen de in lid 5 hieronder
ci-dessous, étant entendu qu'aucun pays membre ne devant des arriérés voorgeschreven periode, met dien verstande dat geen enkele lid-staat
au titre de rachats, de frais ou d'engagement dans le Compte des met achterstallen uit hoofde van wederinkopen, provisies of aanslagen
ressources générales ne peut consentir à une augmentation de sa ten aanzien van de Algemene Middelenrekening mag instemmen met de
quote-part, ou payer cet accroissement, que lorsqu'il se sera acquitté verhoging van zijn quota's of ze mag betalen alvorens hij aan die
de toutes ces obligations. verplichtingen heeft voldaan.
3. Aucune augentation de quote-part ne prendra effet avant la date à 3. Dat geen enkele verhoging van een quota van kracht wordt vóór de
laquelle le Fonds aura constaté que les membres dont les quotes-parts datum waarop het Fonds zal vastgesteld hebben dat de lidstaten waarvan
représentent au moins 85 p.c. du total des quotes-parts au 23 décembre de quota's ten minste 85 procent van het totaal van de quota's op 23
1997 ont consenti à l'augmentation de leur quota. december 1997 bedragen, hebben toegestemd in de voorgestelde verhoging
van hun quota's.
4. Les notifications visées au paragraphe 2 ci-dessus seront 4. Dat de in lid 2 bedoelde kennisgevingen worden uitgevoerd door een
effectuées par un représentant dûment autorisé du pays membre et behoorlijk gemachtigd vertegenwoordiger van de lid-staat en het Fonds
devront parvenir au Fonds au plus tard le 29 janvier 1999, à 6 heures moeten bereiken vóór 29 januari 1999, 6 uur p.m., Washington time, met
p.m., heure de Washington, étant entendu que le Conseil dien verstande dat de Raad van beheer deze termijn kan verlengen
d'administration peut prolonger ce délai s'il estime nécessaire. indien hij dat noodzakelijk acht.
5. Chaque pays membre paiera au Fonds l'augmentation de sa quote-part 5. Dat elke lid-staat het Fonds de verhoging van zijn quota zal
dans les 30 jours à compter de la plus éloignée des dates ci-après : betalen binnen 30 dagen te rekenen vanaf de meest verwijderde van de
a) la date à laquelle il aura notifié au Fonds son contentement, ou; volgende data : a) datum waarop hij het Fonds kennis heeft gegeven van zijn
b) la date prévue au paragraphe 3 ci-dessus, étant entendu le Conseil instemming, of; b) de datum waarop het Fonds de in lid 3 hierboven omschreven
d'administration peut prolonger ce délai s'il l'estime nécessaire. vaststelling heeft gemaakt, met dien verstande dat de Raad van beheer
6. Dans sa décision de prolongation du délai de consentement à une de betalingstermijn kan verlengen indien hij dat noodzakelijk acht.
augmentation de quote-part ou de paiement de cet accroissement, le 6. Dat de Raad van beheer, wanneer hij besluit de termijn voor de
Conseil d'administration tiendra particulièrement compte de la instemming met of de betaling van de quotaverhoging te verlengen,
situation des membres qui pourraient encore souhaiter consentir à une bijzondere aandacht zal schenken aan de situatie van lid-staten die
augmentation de leur quote-part ou payer cet accroissement, y compris nog zouden wensen in te stemmen met een verhoging van hun quota of
les membres présentant des arriérés persistants au Compte des daarvoor nog zouden willen betalen, met inbegrip van lid-staten met
ressources générales, qu'il s'agisse d'impayés au titre de rachats, de een aanhoudende betalingsachterstand ten aanzien van de Algemene
frais ou d'engagements au Compte des ressources générales, et qui, Middelenrekening, bestaande uit achterstallen uit hoofde van
wederinkopen, provisies of aanslagen tegenover de Algemene
selon lui, collaborent avec le Fonds en vue du règlement de ces Middelenrekening, en die volgens de Raad met het Fonds samenwerken om
obligations. aan die verplichtingen te voldoen.
7. Le délai de consentement pour les membres n'ayant pas encore 7. Dat voor lid-staten die nog niet hebben ingestemd met de verhoging
consenti à l'augmentation de leur quote-part prévue par la Neuvième van hun quota's ingevolge de negende algemene herziening, de termijn
waarin ze kunnen instemmen met zulke quotaverhogingen zal lopen tot de
révision s'étendra jusqu'à la date prévue au paragraphe 3 ci-dessus. in lid 3 hierboven bepaalde datum. Voor lid-staten die de verhoging
Le délai de paiement pour les membres n'ayant pas encore payé van hun quota's ingevolge de negende algemene herziening nog niet
l'augmentation de leur quote-part prévue par la Neuvième révision hebben betaald, zal de termijn voor de betaling van zulke
s'étendra jusqu'à 30 jours après la date prévue au paragraphe 3 quotaverhogingen lopen tot 30 dagen na de in lid 3 hierboven bepaalde
ci-dessus. datum.
8. Chaque pays membre devra payer 25 p.c. de l'augmentation en droits 8. Elke lid-staat zal 25 procent van zijn quotaverhoging betalen
de tirage spéciaux, en monnaies d'autre pays membres spécifiés avec hetzij in bijzondere trekkingsrechten, hetzij in de door het Fonds met
hun instemming gespecificeerde valuta's van andere leden, of in
leur assentiment par le Fonds ou en toute combinaison de droits de enigerlei combinatie van bijzondere trekkingsrechten en dergelijke
tirage spéciaux et de ces monnaies. Le pays membre devra payer le valuta's. Het resterende deel van de verhoging dient door het lid te
solde de l'augmentation dans sa propre monnaie. worden voldaan in zijn eigen valuta.
Appendix Appendix
International Manetary Fund International Manetary Fund
Resolution No. 53-2 of the Board of Governors Resolution No. 53-2 of the Board of Governors
Increase in Quotas of Fund Members Increase in Quotas of Fund Members
Eeleventh General Review Eeleventh General Review
Whereas the Executive Board has submitted tot the Board of Governors a Whereas the Executive Board has submitted tot the Board of Governors a
report entitled « Increases in Quotas of Fund Members -Eleventh report entitled « Increases in Quotas of Fund Members -Eleventh
General Review » containing recommendations on increases in the quotas General Review » containing recommendations on increases in the quotas
of individual members of the Fund; and of individual members of the Fund; and
Whereas the Executive Board has recommended the adoption of the Whereas the Executive Board has recommended the adoption of the
following Resolution of the Board of Governors, which Resolution following Resolution of the Board of Governors, which Resolution
proposes increases in the quotas of members of the Fund as a result of proposes increases in the quotas of members of the Fund as a result of
the Eleventh General Review of Quotas and deals with, by vote without the Eleventh General Review of Quotas and deals with, by vote without
meeting pursuant to Section 13 of the By-Laws of the Fund; meeting pursuant to Section 13 of the By-Laws of the Fund;
Now, therefore, the Board of Governors hereby resolves that : Now, therefore, the Board of Governors hereby resolves that :
1. The International Monetary Fund proposes that, subject to the 1. The International Monetary Fund proposes that, subject to the
provisions of this Resolution, the quotas of members of the Fund shall provisions of this Resolution, the quotas of members of the Fund shall
be increased to the amounts shown against their names in the Annex to be increased to the amounts shown against their names in the Annex to
this Resolution. this Resolution.
2. A member's increase in quota as proposed by this Resolution shall 2. A member's increase in quota as proposed by this Resolution shall
not become effective unless the member has notified the Fund of its not become effective unless the member has notified the Fund of its
consent to the increase not later than the date prescribed by or under consent to the increase not later than the date prescribed by or under
paragraph 4 below and has paid the increase in quota in full within paragraph 4 below and has paid the increase in quota in full within
the period prescribed by or under paragraph 5 below, provided that no the period prescribed by or under paragraph 5 below, provided that no
member with overdue repurchases, charges or assessments to the General member with overdue repurchases, charges or assessments to the General
Resources Account may consent to or pay for the increase in its quota Resources Account may consent to or pay for the increase in its quota
until it becomes current in respect of these obligations. until it becomes current in respect of these obligations.
3. No increase in quotas shall become effective before the date of the 3. No increase in quotas shall become effective before the date of the
Fund's determination that members having not less than 85 percent of Fund's determination that members having not less than 85 percent of
the total of quotas on December 23, 1997 have consented to the the total of quotas on December 23, 1997 have consented to the
increases in their quotas. increases in their quotas.
4. Notices in accordance with paragraph 2 above shall be executed by a 4. Notices in accordance with paragraph 2 above shall be executed by a
duly authorized official of the member and must be received in the duly authorized official of the member and must be received in the
Fund before 6 p.m., Washington time, January 29, 1999, provided that Fund before 6 p.m., Washington time, January 29, 1999, provided that
the Executive Board may extend this period as it may determine. the Executive Board may extend this period as it may determine.
5. Each member shall pay to the Fund the increase in its quota within 5. Each member shall pay to the Fund the increase in its quota within
30 days after the later of : 30 days after the later of :
a) the date on which it notifies the Fund of its consent, or a) the date on which it notifies the Fund of its consent, or
b) the date of the Fund's determination under paragraph 3 above, b) the date of the Fund's determination under paragraph 3 above,
provided that the Executive Board may extend the payement period as it provided that the Executive Board may extend the payement period as it
may determine. may determine.
6. When deciding on an extension of the period for consent to or 6. When deciding on an extension of the period for consent to or
payement for the increase in quotas, the Executieve Board shall give payement for the increase in quotas, the Executieve Board shall give
particular consideration to the situation of members that may still particular consideration to the situation of members that may still
wish to consent to or pay for the increase in quota, including members wish to consent to or pay for the increase in quota, including members
with protracted arrears to the General Resources Account, consisting with protracted arrears to the General Resources Account, consisting
of overdue repurchases, charges or assessments tot the General of overdue repurchases, charges or assessments tot the General
Resources Account, that, in its judgment, are cooperating with the Resources Account, that, in its judgment, are cooperating with the
Fund toward the settlement of these obligations. Fund toward the settlement of these obligations.
7. For members that have not yet consented to their increases in 7. For members that have not yet consented to their increases in
quotas under the Ninth Review, the period for consent to such quota quotas under the Ninth Review, the period for consent to such quota
increases shall extend to the date determined under paragraph 3 above. increases shall extend to the date determined under paragraph 3 above.
For members that have not yet paid for their quota increases under the For members that have not yet paid for their quota increases under the
Ninth Review, the period for payment for such quota increases shall Ninth Review, the period for payment for such quota increases shall
extend to 30 days after the date determined under paragraph 3 above. extend to 30 days after the date determined under paragraph 3 above.
8. Each member shall pay 25 percent of its increase either in special 8. Each member shall pay 25 percent of its increase either in special
drawing rights or in the currencies of other members specified, with drawing rights or in the currencies of other members specified, with
their concurrence, by the Fund, or in any combination of special their concurrence, by the Fund, or in any combination of special
drawing rights and such currencies. The balance of the increase shall drawing rights and such currencies. The balance of the increase shall
be paid by the member in its own currency. be paid by the member in its own currency.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x