Loi modifiant l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice de l'art de guérir, de l'art infirmier, des professons parmédicales et aux commissions médicales, en vue de l'exercice de la biologie clinique | Wet tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de geneeskunst, de verpleegkunde, de paramedische beroepen en de geneeskundige commissies, met het oog op de uitoefening van de klinische biologie |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 17 MARS 1997. Loi modifiant l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice de l'art de guérir, de l'art infirmier, des professons parmédicales et aux commissions médicales, en vue de l'exercice de la biologie clinique (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 17 MAART 1997. Wet tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de geneeskunst, de verpleegkunde, de paramedische beroepen en de geneeskundige commissies, met het oog op de uitoefening van de klinische biologie (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
78 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
Art. 2.L'article 5, § 2, de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967, |
Art. 2.Artikel 5, § 2, van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 |
relatif, à l'exercice de l'art de guérir, de l'art infirmier, des | november 1967 betreffende de uitoefening van de geneeskunst, de |
professions paramédicales et aux commissions médicales est complété | verpleegkunde, de paramedische beroepen en de geneeskundige |
par les alinéas suivants » : | commissies, wordt aangevuld met de volgende leden : |
« Le Roi peut, conformément aux dispositions de l'article 46bis, § 2, | « De Koning kan, overeenkomstig artikel 46bis, § 2, de voorwaarden |
fixer les conditions dans lesquelles les pharmaciens et les licenciés | bepalen waaronder de apothekers en de licentiaten in de scheikunde |
en sciences chimiques qui ont habilités à effectuer les analyses de | wetenschappen, die gemachtigd zijn om de analyses van klinische |
biologie clinique peuvent, sous leur propre responsabilité et | biologie te verrichten, op eigen verantwoordelijkheid en onder eigen |
contrôle, confier à des personnes excerçant une profession | toezicht, personen die een paramedische beroep uitoefenen kunnen |
paramédicale l'exécution de certains actes relatifs à la biologie | belasten met het verrichten van bepaalde handelingen die betrekking |
clinique. | hebben op de klinische biologie. |
La liste de ces actes, les modalités de leur exécution ainsi que les | De lijst van die handelingen, de wijze waarop ze worden uitgevoerd, |
conditions de qualification que doivent remplir les titulaires d'une | alsook de kwalificatievoorwaarden vereist van die beoefenaars van een |
profession paramédicale sont arrêtées par le Roi conformément aux | paramedisch beroep, worden vastgesteld door de Koning, eveneens |
dispositions de l'article 46bis, § 2, ». | overeenkomstig de bepalingen van artikel 46bis, § 2. » |
Art. 3.Aux articles 22, 2°, 38, § 1er, 2°, b) et d), 39, 5°, et 50, § |
Art. 3.In de artikelen 22, 3°, 38, § 1, 2°, b) en d), 39, 5°, en 50, |
4, du même arrêté royal, les mots « l'article 5, § 1er » et « | § 4, van hetzelfde koninklijk besluit, worden de woorden « artikel 5, |
l'article 5, § 1er, alinéa 1er » sont complétés par les mots « et § 2, | §, 1, eerste lid » en « artikel 5, § 1 » telkens aangevuld met de |
alinéa 3 ». | woorden « en § 2, derde lid ». |
Art. 4.Aux articles 35ter, 38, § 1er, 2°, c), et 46, § 1er, du même |
Art. 4.In de artikelen 35ter, 38, § 1, 2°, c), en 46, § 1, van |
arrêté royal, les mots « article 5, § 2 » sont complétés par les mots | hetzelfde koninklijk besluit, worden de woorden « artikel 5, § 2 » |
« , alinéa 1er ». | telkens aangeduid met de woorden « eerste lid , ». |
Art. 5.A l'article 46bis, § 2, du même arrêté royal, les mots « 5, § |
Art. 5.In artikel 46bis, § 2, van hetzelfde koninklijk besluit worden |
2, alinéas 3 et 4 » sont insérés entre les mots « aux articles 5, § 1er, | de woorden « 5, § 2, leden 3 en 4 » ingevoegd tussen de woorden « in |
alinéas 1er et 3 » et les mots « 6 et 23, § 1er ». | de artikelen 5, § 1, leden 1 en 3 » en de woorden « 6 en 23, § 1 ». |
Promulguons la présente loi, ordonnnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekendgemaakt en door het Belgisch Staatsblad zal worden |
bekendgemaakt. | |
Donné à Bruxelles, le 17 mars 1997. | Gegeven te Brussel, 17 maart 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, M. COLLA | De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, M. COLLA |
Scellé du sceau de l'Etat, | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image | Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld |