| Loi modifiant la loi du 15 juillet 1985 relative à l'utilisation de substances à effet hormonal, à effet anti-hormonal, à effet bêta-adrénergique ou à effet stimulateur de production chez les animaux | Wet tot wijziging van de wet van 15 juli 1985 betreffende het gebruik bij dieren van stoffen met hormonale, anti-hormonale, beta-adrenergische of productiestimulerende werking |
|---|---|
| MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE ET MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 17 MARS 1997. - Loi modifiant la loi du 15 juillet 1985 relative à l'utilisation de substances à effet hormonal, à effet anti-hormonal, à effet bêta-adrénergique ou à effet stimulateur de production chez les animaux (1) | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 17 MAART 1997. - Wet tot wijziging van de wet van 15 juli 1985 betreffende het gebruik bij dieren van stoffen met hormonale, anti-hormonale, beta-adrenergische of productiestimulerende werking (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 78 |
| la Constitution. | van de Grondwet. |
Art. 2.L'article 2 de la loi du 15 juillet 1985 relative à |
Art. 2.Artikel 2 van de wet van 15 juli 1985 betreffende het gebruik |
| l'utilisation de substances à effet hormonal, à effet antihormonal, à | bij dieren van stoffen met hormonale, anti-hormonale, |
| effet bêta-adrénergique ou à effet stimulateur de production chez les | beta-adrenergische of productiestimulerende werking, gewijzigd bij de |
| animaux, modifié par les lois des 6 août 1993 et 11 juillet 1994, est | wetten van 6 augustus 1993 en 11 juli 1994, wordt vervangen door de |
| remplacé par la disposition suivante : | volgende bepaling : |
| « Art. 2.Pour l'application de la présente loi, il faut entendre par |
« Art. 2.Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder : |
| : 1° animaux d'exploitation : les animaux domestiques des espèces | 1° landbouwdieren : de huisdieren van de soorten runderen, varkens, |
| bovine, porcine, ovine et caprine et les solipèdes, volailles et | schapen en geiten en de als huisdieren gehouden eenhoevigen, pluimvee |
| lapins domestiques, ainsi que les animaux sauvages des espèces | en konijnen, alsmede de wilde dieren van voornoemde soorten en wilde |
| précitées et les ruminants sauvages dans la mesure où ils sont détenus | herkauwers voor zover ze op een bedrijf worden gehouden; |
| dans une exploitation; | |
| 2° animaux d'aquaculture : tout produit de la pêche dont la naissance | 2° aquicultuurdieren : alle visserijproducten die onder door de mens |
| gecontroleerde omstandigheden uit eieren worden voortgebracht en | |
| et la croissance sont contrôlées par l'homme jusqu'à la mise sur le | opgekweekt totdat ze als levensmiddel in de handel worden gebracht. |
| marché en tant que denrée alimentaire. Toutefois, est également | Zee- en zoetwatervis of zee- en zoetwaterschaaldieren die in het |
| considéré comme animal d'aquaculture tout poisson ou crustacé, de mer | juveniele stadium in hun natuurlijke milieu zijn gevangen en zijn |
| ou d'eau douce, capturé à l'état juvénile dans le milieu naturel et | opgekweekt tot ze de gewenste maat hebben bereikt om voor menselijke |
| gardé en captivité jusqu'à atteindre la taille commerciale souhaitée | consumptie te worden afgezet, worden eveneens als aquicultuurdieren |
| pour la consommation humaine. Les poissons et crustacés de taille | beschouwd. Vis en schaaldieren van voor de handel geschikte maat die |
| commerciale capturés dans le milieu naturel et conservés vivants en | zijn gevangen in hun natuurlijke milieu en levend zijn gehouden om op |
| vue d'une vente ultérieure ne sont pas considérés comme des animaux | een later tijdstip te worden verkocht, worden niet als |
| d'aquaculture dans la mesure où leur séjour dans des viviers n'a pour | aquicultuurdieren beschouwd als zij in visvijvers alleen in leven |
| but que de les maintenir en vie et non de leur faire acquérir une | worden gehouden en niet wordt getracht om hun maat of gewicht te doen |
| taille ou un poids plus élevé; | toenemen; |
| 3° commercialiser : importer, exporter, transporter, détenir, offrir | 3° verhandelen : invoeren, uitvoeren, vervoeren, houden, te koop |
| en vente, acheter, vendre, donner à abattre, abattre, céder à titre | aanbieden, kopen, verkopen, ter slachting aanbieden, slachten, afstaan |
| gratuit ou onéreux; | om niet of onder bezwarende titel; |
| 4° traitement thérapeutique : | 4° therapeutische behandeling : |
| l'administration, à titre individuel par un médecin vétérinaire à un | de individuele toediening door een dierenarts aan een landbouwdier |
| animal d'exploitation; | |
| - soit de substances à effet oestrogène, androgène ou gestagène en vue | - ofwel van stoffen met oestrogene, androgene of gestagene werking |
| de traiter à titre individuel un trouble de la fécondité, y compris | voor de individuele behandeling van een fertiliteitsstoornis, met |
| l'interruption d'une gestation non-souhaitée, | inbegrip van de onderbreking van een ongewenste dracht, |
| - soit de substances à effet bêta-adrénergique en vue de l'induction | - ofwel van stoffen met beta-adrenergische werking voor de behandeling |
| de la tocolyse chez les vaches parturientes, ainsi que du traitement | van tocolyse bij vrouwelijke runderen tijdens het kalven, en |
| des troubles respiratoires et de l'induction de la tocolyse chez les | ademhalingsstoornissen en tocolyse bij voor andere doeleinden dan de |
| équidés élevés à d'autres fins que la production de viande; | vleesproductie gefokte paardachtigen; |
| ou l'administration à titre individuel à un animal d'exploitation | of de individuele toediening aan een landbouwdier van een stof bedoeld |
| d'une substance visée à l'article 3, 3 et 4, en vue de traiter à titre | in artikel 3, 3 en 4, voor de individuele behandeling van een door een |
| individuel un état pathologique constaté par un médecin vétérinaire; | dierenarts geconstateerde pathologische toestand; |
| 5° traitement zootechnique : l'administration par un vétérinaire ou | 5° zoötechnische behandeling : de toediening door een dierenarts of |
| sous sa responsabilité directe, | onder diens rechtstreekse verantwoordelijkheid, |
| soit à titre individuel à un animal d'exploitation d'une substance | of op een individuele wijze aan een landbouwdier van een stof waarvan |
| het gebruik is toegestaan om, na onderzoek van dit dier door een | |
| autorisée, en vue de la synchronisation du cycle oestral ou de la | dierenarts, de bronst te synchroniseren of donor- en receptordieren op |
| préparation des donneuses et receveuses à l'implantation d'embryons, | een embryotransplantatie voor te bereiden,. |
| après un examen de cet animal par un vétérinaire,. soit à des animaux | Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld |
| d'aquaculture de substances autorisées en vue de l'inversion sexuelle | of aan aquicultuurdieren, en wel aan een groep productiedieren, van |
| dans un groupe de production. » | toegelaten producten met het oog op geslachtsverandering. ». |
Art. 3.L'article 3 de la même loi, modifié par l'arrêté royal du 17 |
Art. 3.Artikel 3 van dezelfde wet, gewijzigd bij het koninklijk |
| février 1992 et par la loi du 11 juillet 1994, est remplacé par la | besluit van 17 februari 1992 en bij de wet van 11 juli 1994, wordt |
| disposition suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
| « Art. 3.1er. La prescription et l'administration aux animaux de |
« Art. 3.1. Het voorschrijven en het toedienen aan dieren van om het |
| toute espèce de stilbènes, de leurs dérivés, de leurs sels et esters, | even welke soort van stilbenen, stilbeenderivaten, zouten en esters |
| des substances à effet thyréostatique, ainsi que de médicaments | ervan, van stoffen met thyreostatische werking, evenals van |
| vétérinaires non enregistrés contenant des substances visées aux 2, 3 | niet-geregistreerde diergeneesmiddelen die stoffen bedoeld in 2, 3 et |
| et 4 du présent article, sont interdites. Le Roi peut compléter la | 4 van dit artikel bevatten, is verboden. De Koning kan de lijst van de |
| liste des substances visées au présent paragraphe. | stoffen bedoeld in deze paragraaf aanvullen. |
| 2. La prescription et l'administration aux animaux d'exploitation et | 2. Het voorschrijven en het toedienen aan landbouwdieren en |
| aux animaux d'aquaculture de substances à effet oestrogène, androgène | aquicultuurdieren van stoffen met een oestrogene, androgene of |
| ou gestagène, ainsi que de substances à effet bêta-adrénergique autres | gestagene werking, evenals van stoffen met beta-adrenergische werking |
| que celles prévues au 1er, sont également interdites. | andere dan deze bedoeld in 1, is eveneens verboden. |
| 3. La prescription et l'administration aux animaux d'exploitation et | 3. Het voorschrijven en het toedienen aan landbouwdieren en aan |
| aux animaux d'aquaculture de substances à effet hormonal ou | aquicultuurdieren van stoffen met hormonale of anti-hormonale werking |
| antihormonal autres que celles visées aux 1er et 2 sont interdites, | andere dan die bedoeld in de 1 en 2 zijn verboden, behalve voor een |
| sauf en vue d'un traitement thérapeutique. | therapeutische behandeling. |
| 4. La prescription et l'administration aux animaux d'exploitation et | 4. Het voorschrijven en het toedienen aan landbouwdieren en aan |
| aux animaux d'aquaculture de substances à effet stimulateur de | aquicultuurdieren van stoffen met productiestimulerende werking, |
| production, dont la liste est fixée par le Roi, sont interdites, sauf | waarvan de lijst wordt vastgesteld door de Koning, zijn verboden, |
| en vue d'un traitement thérapeutique. » | behalve voor een therapeutische behandeling. » |
Art. 4.L'article 4, 1er, de la même loi, modifié par la loi du 11 |
Art. 4.Artikel 4, 1, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 11 |
| juillet 1994, est remplacé par la disposition suivante : | juli 1994, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
| « 1er. Sans préjudice de l'application de la législation sur | « 1. Onverminderd de toepassing van de wetgeving op de uitoefening van |
| l'exercice de l'art vétérinaire, par dérogation à l'article 3, 2, la | de diergeneeskunde, zijn in afwijking van artikel 3, 2, het |
| prescription et l'administration à des animaux d'exploitation et aux | voorschrijven en het toedienen aan landbouwdieren en aan |
| animaux d'aquaculture de substances à effet oestrogène, androgène ou | aquicultuurdieren van stoffen met oestrogene, androgene of gestagene |
| gestagène ou de substances à effet bêta-adrénergique sont autorisées | werking of van stoffen met beta-adrenergische werking toegestaan met |
| en vue d'un traitement thérapeutique ou zootechnique d'un animal qui | het oog op een therapeutische of zoötechnische behandeling van een |
| n'est pas à l'engraissement. » | dier dat niet wordt vetgemest ». |
Art. 5.A l'article 5, 2, alinéa 3, de la même loi, remplacé par |
Art. 5.In artikel 5, 2, derde lid, van dezelfde wet, vervangen bij |
| l'arrêté royal du 17 février 1992, les mots « et aux frais de | het koninklijk besluit van 17 februari 1992, worden de woorden « op |
| l'intéressé » sont insérés entre les mots « soumise officiellement » | kosten van de betrokkene » tussen de woorden « wordt officieel » en de |
| et les mots « à une analyse ». | woorden « onderworpen aan een analyse », gevoegd. |
Art. 6.A l'article 6 de la même loi, modifié par la loi du 11 juillet |
Art. 6.In artikel 6 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 11 |
| 1994, sont apportées les modifications suivantes : | juli 1994, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
| 1° à l'alinéa 1er, les mots « agréés désignés par le Ministre de | 1° in het eerste lid worden de woorden « erkende dierenartsen, |
| l'Agriculture » sont remplacés par les mots « désignés par le Ministre | aangewezen door de Minister van Landbouw » vervangen door de woorden « |
| qui a l'Agriculture ou le Ministre qui a la Santé publique dans ses | dierenartsen aangewezen door de Minister die de Landbouw of de |
| attributions »; | Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft »; |
| 2° à l'alinéa 2, le mot « huit » est remplacé par le mot « quinze ». | 2° in het tweede lid, wordt het woord « acht » vervangen door het |
Art. 7.A l'article 7 de la même loi, modifié par la loi du 11 juillet |
woord « vijftien ». Art. 7.In artikel 7 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 11 |
| 1994, sont apportées les modifications suivantes : | juli 1994, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
| 1° Dans le texte actuel de l'article, qui devient le 1er, entre les | 1° In de huidige tekst van het artikel, die 1 zal vormen, worden |
| mots « le tarif des analyses, » et les mots « et les conditions | tussen de woorden « het tarief van de analyses » en de woorden « en de |
| d'agrément » les mots « la procédure et les frais de mise à mort des | voorwaarden » de woorden « de methode voor en de kosten van het |
| animaux, y compris les coûts de transport et de contrôle, visés à | afmaken van de dieren, met inbegrip van de controle- en |
| l'article 9bis, 1er » sont insérés. | transport-kosten, bedoeld in artikel 9bis, 1, » ingevoegd. |
| 2° Insérer un 2, libellé comme suit : | 2° Een 2 toevoegen, luidend als volgt : |
| « 2. Tout laboratoire qui procède à des analyses en dehors du cadre de | « 2. Ieder laboratorium dat analyses uitvoert buiten het kader van |
| la présente loi, est tenu de déclarer les résultats positifs de ses | deze wet moet de positieve resultaten van deze analyses aan de |
| analyses en ce qui concerne la présence de substances visées aux | Diergeneeskundige Diensten van het Ministerie van Middenstand en |
| arti-cles 3 et 4 trouvées sur des animaux ou des produits animaux | |
| ainsi que la présence de ces mêmes substances trouvées dans des | Landbouw meedelen wat betreft de aanwezigheid van de in artikelen 3 en |
| préparations ou des produits destinés à l'alimentation des animaux, | 4 bedoelde stoffen gevonden bij dieren of dierlijke producten evenals |
| aux Services vétérinaires du Ministère des Classes moyennes et de | de aanwezigheid van dezelfde stoffen in preparaten of producten |
| l'Agriculture. » | bestemd voor de dierenvoeding. » |
Art. 8.L'article 8 de la même loi, remplacé par la loi du 11 juillet |
Art. 8.Artikel 8 van dezelfde wet, van 11 juli 1994. wordt vervangen |
| 1994, est remplacé par la disposition suivante : | door de volgende bepaling : |
| « Art. 8.Lorsque les fonctionnaires ou agents visés à l'article 6 |
« Art. 8.Wanneer de in artikel 6 bedoelde ambtenaren over |
| disposent d'indices relatifs à l'administration de substances visées | |
| aux articles 3 et 4 en infraction aux dispositions de la présente loi | aanwijzingen beschikken dat stoffen bedoeld in de artikelen 3 en 4 |
| werden toegediend in overtreding met de bepalingen van deze wet of van | |
| ou de ses arrêtés d'exécution, ils saisissent provisoirement par | de uitvoeringsbesluiten ervan, nemen zij bij administratieve maatregel |
| mesure administrative, tous les animaux en cours d'engraissement dans | alle dieren die vetgemest worden op het bedrijf, voorlopig in beslag |
| l'exploitation en vue de prendre des échantillons. Cette saisie | met het oog op het nemen van monsters. Deze voorlopige inbeslagneming |
| provisoire prend fin de plein droit au terme du vingt et unième jour | neemt van rechtswege een einde bij het verstrijken van de |
| qui suit le jour de la prise d'échantillons. Ce délai est prolongé, le | eenentwintigste dag na de dag van de monsterneming. Deze termijn wordt |
| cas échéant, jusqu'au moment où le résultat de la contre-analyse est | in voorkomend geval verlengd tot op het ogenblik dat de uitslag van |
| het tegenonderzoek bekend is. | |
| connu.. Si le résultat de l'analyse de tous les échantillons prélevés | Indien de uitslag van het onderzoek van alle genomen monsters of, in |
| ou, le cas échéant, de la contre-analyse est négatif. la saisie | voorkomend geval, van het tegenonderzoek, negatief is, wordt de |
| provisoire est levée. | voorlopige inbeslagneming opgeheven. |
| Lorsqu il est établi, sur base de l'analyse et, le cas échéant. de la | Wanneer op grond van het onderzoek of, in voorkomend geval, van het |
| contre-analyse, qu'au moins un animal a été traité en infraction aux | tegenonderzoek, vaststaat dat ten minste één dier werd behandeld in |
| dispositions de la présente loi ou de ses arrêtés d'exécution, tous | overtreding met de bepalingen van deze wet of van zijn |
| les animaux faisant l'objet de la saisie provisoire sont placés sous | uitvoeringsbesluiten, worden alle voorlopig in beslag genomen dieren |
| contrôle permanent par les fonctionnaires ou agents visés à l'article | onder permanente controle geplaatst door de ambtenaren bedoeld in |
| 6 à l'exploitation de l'intéressé et aux frais de celui-ci. Des | artikel 6 op het bedrijf van de betrokkene en op diens kosten. Er |
| prélèvements seront effectués par les personnes visées à l'article 6 | moeten monsters worden genomen door de in artikel 6 bedoelde personen |
| sur les animaux concernés, qui n'ont pas été échantillonnés, en vue de | op de betrokken dieren, die niet bemonsterd werden, met het oog op de |
| la recherche des substances visées aux articles 3 et 4 de la présente | opsporing van de stoffen bedoeld in de artikelen 3 en 4 van deze wet |
| loi et qui ont été administrées en infraction aux dispositions de la | en die toegediend werden in overtreding met de bepalingen van deze wet |
| présente loi ou de ses arrêtés d'exécution. | of van de uitvoeringsbesluiten ervan. |
| Indien de uitslag van het onderzoek of, in voorkomend geval, van het | |
| Si le résultat de l'analyse ou, le cas échéant, de la contre-analyse | tegenonderzoek van de monsters bedoeld in het vorig lid, negatief is, |
| des prélèvements visés à l'alinéa précédent est négatif, le contrôle | wordt de permanente controle opgeheven door de ambtenaar bedoeld in |
| permanent est levé par le fonctionnaire ou l'agent visé à l'article 6 | artikel 6 die de maatregelen genomen heeft, voor zover de eigenaar |
| qui a pris les mesures. pour autant que l'intéressé apporte la preuve | bewijst dat alle kosten, bedoeld in dit artikel. betaald zijn. |
| que les frais visés au présent article ont été payés. | Indien de uitslag van het onderzoek of, in voorkomend geval, van het |
| Si le résultat de l'analyse ou, le cas échéant, de la contre-analyse | tegenonderzoek, positief is, wordt de voorlopige inbeslagneming of |
| est positif, la saisie provisoire ou le contrôle permanent est | permanente controle omgezet in een definitieve inbeslagneming, door de |
| converti par le fonctionnaire ou l'agent visé à l'article 6 qui a pris | ambtenaar bedoeld in artikel 6, die deze maatregelen genomen heeft, |
| ces mesures, en saisie définitive, conformément aux dispositions de | overeenkomstig de bepalingen van artikel 9 voor de dieren behandeld in |
| l'article 9, pour les animaux traités en infraction aux dispositions | overtreding met de bepalingen van deze wet of van de |
| de la présente loi ou de ses arrêtés d'exécution. | uitvoeringsbesluiten ervan. |
| Les frais du prélèvement et de l'analyse de tous les échantillons pris | De kosten voor het nemen en het onderzoek van alle monsters die in |
| en application de l'article 6 et du présent article doivent être payés | toepassing van artikel 6 en van dit artikel werden genomen, moeten |
| dans les soixante jours après la remise de la facture au propriétaire | worden betaald binnen zestig dagen na overhandiging van de factuur aan |
| ou au détenteur des animaux lorsqu'il est établi sur base de l'analyse | de eigenaar of houder van de dieren wanneer uit het onderzoek en in |
| et, le cas échéant, de la contreanalvse | voorkomend geval het tegenonderzoek blijkt dat |
| soit qu'au moins un animal échantillonné dans l'exploitation a été | ofwel minstens eén dier, bemonsterd op het bedrijf, behandeld is in |
| traité en infraction aux dispositions de la présente loi ou de ses | overtreding met de bepalingen van deze wet of de uitvoerings-besluiten |
| arrêtés d'exécution; | ervan; |
| soit que des substances visées à l'article 3, 1er et 2, sont présentes | ofwel dat stoffen bedoeld in artikel 3, 1 en 2, aanwezig zijn op het |
| dans l'exploitation en infraction aux dispositions de la présente loi, | bedrijf in overtreding met de bepalingen van deze wet, of met de |
| ou de la loi du 24 février 1921 concernant le trafic des substances | bepalingen van de wet van 24 februari 1921 betreffende het verhandelen |
| véneneuses, soporifiques, stupéfiantes, désinfectantes ou | van gifstoffen, slaapmiddelen, ontsmettingsstoffen en antiseptica, of |
| antiseptiques, ou de la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides | van de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen en |
| et matières premières pour l'agriculture, l'horticulture, la | grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, of van |
| sylviculture et l'élevage, ou de la loi du 21 juin 1983 relative aux | de wet van 21 juni 1983 betreffende gemedicineerde diervoeders, of hun |
| aliments médicamenteux pour animaux, ou de leurs arrêtés d'exécution. » | uitvoeringsbesluiten. » |
Art. 9.A l'article 9, alinéa 2 de la même loi, remplacé par la loi du |
Art. 9.In artikel 9, tweede lid van dezelfde wet, vervangen bij de |
| 11 juillet 1994, les mots « à l'article 8 » sont remplacés par les | wet van 11 juli 1994, worden de woorden « artikel 8 » vervangen door |
| mots « aux articles 8 et 9bis ». | de woorden « de artikelen 8 en 9bis ». |
Art. 10.L'article 9bis de la même loi, inséré par la loi du 11 |
Art. 10.Artikel 9bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 11 |
| juillet 1994, est modifié comme suit : | juli 1994, wordt gewijzigd als volgt : |
| 1° au 1er, les mots « aux frais de l'intéressé » sont insérés entre | 1° in 1 worden de woorden « op kosten van de betrokkene » tussen de |
| les mots « mise à mort immédiate » et les mots « de ces animaux »; | woorden « van deze dieren », en de woorden « met het oog op hun |
| vernietiging » ingevoegd; | |
| 2° au 1er, les mots dans le texte néerlandais « de onmiddellijke | 2° in 1 worden de woorden « de onmiddellijke afmaking » vervangen door |
| afmaking » sont remplacés par les mots « het onmiddellijk afmaken »; | de woorden « het onmiddellijk afmaken »; |
| 3° au 2, les mots « d'au moins vingt-huit jours à partir du jour de la | 3° in 2 worden de woorden « minstens achtentwintig dagen verboden, te |
| prise d'échantillons visée à l'article 8, alinéa 1er. En cas de | rekenen van de dag van monsterneming zoals bedoeld in artikel 8, |
| eerste lid. In geval van herhaling bedraagt de verbodsperiode drie | |
| récidive, la période d'interdiction est de trois mois » sont remplacés | maanden » vervangen door de woorden « van drie maanden verboden, te |
| par les mots « de trois mois, à partir du jour de la notification du | rekenen vanaf de dag van de kennisgeving van de uitslag van het |
| résultat de l'analyse visée à l'article 6 ou de la première analyse | onderzoek bedoeld in artikel 6 of van het eerste onderzoek, bedoeld in |
| visée à l'article 8,alinéa 1er »; | artikel 8, eerste lid »; |
| 4° un 3, rédigé comme suit, est rajouté : | 4° een 3 wordt bijgevoegd, luidend als volgt : |
| « Les indemnités visées à l'article 8 de la loi du 24 mars 1987 | « De vergoedingen bedoeld bij artikel 8 van de wet van 24 maart 1987 |
| relative à la santé des animaux ne peuvent être octroyées pour les | betreffende de dierengezondheid mogen niet verleend worden voor de |
| animaux soumis à la saisie définitive ou au contrôle permanent visés | definitief in beslag genomen dieren of voor de dieren waarop een |
| aux arti-cles 8 et 9 ainsi que pour les animaux tombant sous | permanente controle wordt uitgevoerd krachtens artikelen 8 en 9, |
| l'application des dispositions du présent article. » | evenals voor de dieren die onder de toepassing vallen van de bepalingen van dit artikel. » |
Art. 11.In dezelfde wet wordt artikel 9ter, ingevoegd bij de wet van |
|
Art. 11.Dans la même loi. l'article 9ter, inséré par la loi du 11 |
11 juli 1994, vernummerd tot artikel 9quater, en wordt een nieuw |
| juillet 1994, devient l'article 9quater, et il est inséré un article | |
| 9ter (nouveau), rédigé comme suit : | artikel 9ter ingevoegd, luidend als volgt : |
| « Art. 9ter.De aanvragen voor een tegenonderzoek, bedoeld in de |
|
| « Art. 9ter.Les demandes de contre-analyse, visées aux articles 8, 9 |
artikelen 8, 9 en 9bis, moeten ingediend worden binnen de vijf |
| et 9bis, doivent être introduites dans les cinq jours ouvrables à | werkdagen, te rekenen vanaf de dag van de kennisgeving van de uitslag |
| compter du jour de la notification du résultat de l'analyse concernée. | van het betrokken onderzoek. » |
| ». Art. 12.L'article 10 de la meme loi, remplacé par la loi du 11 |
Art. 12.Artikel 10 van dezelfde wet. vervangen bij de wet van 11 juli |
| juillet 1994, est modifié comme suit : | 1994, wordt gewijzigd als volgt : |
| 1° Le 1er, premier alinea, 1°, est complété par les mots suivants : « | 1° 1, eerste lid, 1°, wordt vervolledigd met volgende woorden :« |
| ainsi que le laboratoire qui ne respecte pas l'obligation de | evenals het laboratorium dat de in artikel 7, 2, bedoelde verplichting |
| déclaration visée à l'article 7, 2 ». | tot aangifte niet naleeft. ». |
| 2° Dans le paragraphe 1er, les alinéas suivants sont insérés entre | 2° In 1 worden tussen het eerste en het tweede lid de volgende leden |
| l'alinéa 1er et l'alinéa 2 : | ingevoegd : |
| « La tentative de commettre les délits prévus à l'alinéa 1er est punie | « De poging tot de misdrijven omschreven in het eerste lid wordt |
| des mêmes peines que le délit même. | gestraft met dezelfde straffen als het misdrijf zelf. |
| Les condamnés peuvent être déchus de l'exercice de leurs droits, | De veroordeelden kunnen van de uitoefening van hun rechten ontzet |
| conformémert à l'article 33 du Code pénal. » | worden, overeenkomstig artikel 33 van het Strafwetboek. » |
| 3° Au dernier alinéa du 1er, les mots « Toute infraction à cette | 3° In het laatste lid van 1, worden de woorden « Overtreding van dit |
| interdiction » sont remplacés par les mots « Le non-respect de la | verbod » vervangen door de woorden « De niet-naleving van de bevolen |
| fermeture ordonnée et toute infraction à l'interdiction de | sluiting of iedere overtreding van het verbod tot verhandelen of |
| commercialiser ou d'exploiter ». | exploiteren ». |
| 4° Un 6. rédigé comme suit, est ajouté : | 4° Een 6 wordt toegevoegd die luidt als volgt : |
| « 6. Indien hiertoe een voldoende hoeveelheid van de stoffen bedoeld | |
| « 6. Si une quantité suffisante de substances visées à l'article 3 est | in artikel 3 in beslag is genomen, wordt een gedeelte daarvan ter |
| saisie, une partie de celle-ci est mise à la disposition du | beschikking gesteld van het nationaal referentielaboratorium voor |
| laboratoire national de référence en vue de la recherche scientifique | wetenschappelijk onderzoek. ». |
| ». 5° Un 7, rédigé comme suit, est ajouté : | 5° Een 7 wordt toegevoegd die luidt als volgt : |
| « 7. Tous les arrêts ou jugements de condamnation rendus en vertu de | « 7. Alle arresten of vonnissen van veroordeling, uitgesproken |
| l'article 10, 1er, 2°, ordonnent la publication, par extrait, aux | krachtens artikel 10, 1, 2°, bevelen dat het arrest of vonnis van |
| frais du condamné, de l'arrêt ou du jugement de condamnation, dans un | veroordeling, op kosten van de veroordeelde, bij uittreksel zal worden |
| journal de langue française diffusé dans le pays entier, un journal de | bekendgemaakt in een nederlandstalig dagblad met verspreiding over het |
| langue néerlandaise diffusé dans le pays entier, un journal régional | hele land, een franstalig dagblad met verspreiding over het hele land, |
| et un journal agricole. | een streekblad en een landbouwblad. |
| Ces extraits contiendront : | Die uittreksels bevatten : |
| 1. les nom, prénoms, lieu et date de naissance des condamnés ainsi | 1. de naam, de voornamen, de plaats en de datum van geboorte van de |
| que, le cas échéant, le nom de la personne morale au sein de laquelle | veroordeelden alsmede, in voorkomend geval, de naam van de |
| l'activité est exercée; | rechtspersoon waarin de activiteit wordt uitgeoefend; |
| 2. la date de l'arrêt ou du jugement de condamnation et la juridiction | 2. de datum van het arrest of van het vonnis van veroordeling en het |
| qui l'a prononcé; | gerecht dat het heeft uitgesproken; |
| 3. les infractions qui ont donné lieu aux condamnations et les peines | 3. de overtredingen die tot de veroordelingen aanleiding hebben |
| prononcées. » | gegeven en de uitgesproken straffen. » |
| Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
| de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
| Donné a Bruxelles, le 17 mars 1997. | Gegeven te Brussel, 17 maart 1997. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, | De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
| M. COLLA | M. COLLA |
| Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
| K. PINXTEN | K. PINXTEN |
| Scellé du sceau d'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
| Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
| S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |