← Retour vers "Loi modifiant l'article 805, alinéa 2, du Code judiciaire en ce qui concerne le défaut. - Traduction allemande "
Loi modifiant l'article 805, alinéa 2, du Code judiciaire en ce qui concerne le défaut. - Traduction allemande | Wet tot wijziging van artikel 805, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek wat het verstek betreft. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
17 JUIN 2022. - Loi modifiant l'article 805, alinéa 2, du Code | 17 JUNI 2022. - Wet tot wijziging van artikel 805, tweede lid, van het |
judiciaire en ce qui concerne le défaut. - Traduction allemande | Gerechtelijk Wetboek wat het verstek betreft. - Duitse vertaling |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 17 juni |
loi du 17 juin 2022 modifiant l'article 805, alinéa 2, du Code | 2022 tot wijziging van artikel 805, tweede lid, van het Gerechtelijk |
judiciaire en ce qui concerne le défaut (Moniteur belge du 30 juin | Wetboek wat het verstek betreft (Belgisch Staatsblad van 30 juni |
2022). | 2022). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ |
17. JUNI 2022 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 805 Absatz 2 des | 17. JUNI 2022 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 805 Absatz 2 des |
Gerichtsgesetzbuches in Bezug auf das Versäumnis | Gerichtsgesetzbuches in Bezug auf das Versäumnis |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir | Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir |
sanktionieren es: | sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - In Artikel 805 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuches werden die | Art. 2 - In Artikel 805 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuches werden die |
Wörter "während der Sitzung, in der eine Entscheidung im | Wörter "während der Sitzung, in der eine Entscheidung im |
Versäumniswege beantragt worden ist, gemeinsam beantragen" durch die | Versäumniswege beantragt worden ist, gemeinsam beantragen" durch die |
Wörter "gemeinsam beantragen, bevor die Sache zur Beratung gestellt | Wörter "gemeinsam beantragen, bevor die Sache zur Beratung gestellt |
wird" ersetzt. | wird" ersetzt. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 17. Juni 2022 | Gegeben zu Brüssel, den 17. Juni 2022 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz, | Der Minister der Justiz, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |