← Retour vers "Loi assurant une présence égale des hommes et des femmes sur les listes de candidats aux élections du Parlement européen "
Loi assurant une présence égale des hommes et des femmes sur les listes de candidats aux élections du Parlement européen | Wet tot waarborging van een gelijke vertegenwoordiging van mannen en vrouwen op de kandidatenlijsten voor de verkiezingen van het Europees Parlement |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
17 JUIN 2002. - Loi assurant une présence égale des hommes et des | 17 JUNI 2002. - Wet tot waarborging van een gelijke vertegenwoordiging |
femmes sur les listes de candidats aux élections du Parlement européen | van mannen en vrouwen op de kandidatenlijsten voor de verkiezingen van |
(1) | het Europees Parlement (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
CHAPITRE II. Modification de la loi du 23 mars 1989 relative à | HOOFDSTUK II. Wijziging van de wet van 23 maart 1989 betreffende de |
l'élection du Parlement européen | verkiezing van het Europees Parlement |
Art. 2.L'article 21bis de la loi du 23 mars 1989 relative à |
Art. 2.Artikel 21bis van de wet van 23 maart 1989 betreffende de |
l'élection du Parlement européen, inséré par la loi du 24 mai 1994 et | verkiezing van het Europees Parlement, ingevoegd door de wet van 24 |
modifié par la loi du 26 juin 2000, est remplacé par la disposition | mei 1994 en gewijzigd bij de wet van 26 juni 2000, wordt vervangen als |
suivante : | volgt : |
« Art. 21bis . Sur chacune des listes, l'écart entre le nombre des | « Art. 21bis . Op elk van de lijsten mag het verschil tussen het |
candidats de chaque sexe ne peut être supérieur à un. | aantal kandidaten van elk geslacht niet groter zijn dan één. |
Les deux premiers candidats de chacune des listes doivent être de sexe | De eerste twee kandidaten van elk van de lijsten moeten van een |
différent. » | verschillend geslacht zijn. » |
CHAPITRE III. - Disposition transitoire | HOOFDSTUK III. - Overgangsbepaling |
Art. 3.Lors de la première élection du Parlement européen après |
Art. 3.Bij de eerste verkiezing van het Europees Parlement na de |
l'entrée en vigueur de la présente loi, les trois premiers candidats | inwerkingtreding van deze wet, mogen de eerste drie kandidaten van |
de chacune des listes ne peuvent être du même sexe. En outre, sur | elke lijst niet van hetzelfde geslacht zijn. Bovendien mag op elk van |
chacune des listes, l'écart entre le nombre de candidats de chaque | de lijsten het verschil tussen het aantal kandidaten van elk geslacht |
sexe ne peut être supérieur à un. | niet groter zijn dan één. |
CHAPITRE IV. - Disposition finale | HOOFDSTUK IV. - Slotbepaling |
Art. 4.La Chambre des représentants procède, dans les six mois de |
Art. 4.De Kamer van volksvertegenwoordigers gaat binnen zes maanden |
l'élection du Parlement européen, à une évaluation des effets de la | na de verkiezing van het Europees Parlement over tot een evaluatie van |
présente loi sur la présence d'élues au sein de celui-ci. | de invloed van deze wet op het aantal vrouwelijke verkozenen in dat |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | parlement. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge . | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 17 juin 2002. | Gegeven te Brussel, 17 juni 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre, Ministre de l'Emploi et Ministre de | De Vice-Eerste Minister, Minister van Werkgelegenheid en Minister van |
l'Egalité des Chances, | Gelijke Kansen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_____ | _____ |
Note | Nota |
(1) Références aux travaux parlementaires à reprendre lors de la | (1) Verwijzingen naar de parlementaire voorbereiding te vermelden bij |
publication de la loi au Moniteur belge . | de bekendmaking van de wet in het Belgisch Staatsblad . |
Chambre des représentants : | Kamer van volksvertegenwoordigers : |
Séance 2001-2002 : | Zitting 2001-2002 : |
Documents : | Stukken : |
50-1608/1 : Projet de loi. | 50-1608/1 : Wetsontwerp. |
50-1608/2 : Amendements. | 50-1608/2 : Amendementen. |
50-1608/3 : Amendements. | 50-1608/3 : Amendementen. |
50-1608/4 : Amendements. | 50-1608/4 : Amendementen. |
50-1608/5 : Rapport fait au nom de la commission. | 50-1608/5 : Verslag namens de commissie. |
50-1608/6 : Texte adopté par la commission. | 50-1608/6 : Tekst aangenomen door de commissie |
50-1608/7 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. | 50-1608/7 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. |
Sénat : | Senaat : |
Séance 2001-2002 : | Zitting 2001-2002 : |
Documents : | Stukken : |
2-1080/1 : Projet évoqué par le Sénat. | 2-1080/1 : Ontwerp geëvoceerd door de Senaat. |
2-1080/2 : Amendements. | 2-1080/2 : Amendementen. |
2-1080/3 : Rapport fait au nom de la commission. | 2-1080/3 : Verslag namens de commissie. |
2-1080/4 : Amendements déposés après l'approbation du rapport. | 2-1080/4 : Amendementen ingediend na de goedkeuring van het verslag. |
2-1080/5 : Décision de ne pas amender. | 2-1080/5 : Beslissing om niet te amenderen. |