Loi modifiant la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail et la loi du 8 avril 1965 instituant les règlements de travail en ce qui concerne la coïncidence des vacances annuelles et de l'incapacité de travail | Wet tot wijziging van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten en de wet van 8 april 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen met betrekking tot de samenloop van jaarlijkse vakantie en arbeidsongeschiktheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 JUILLET 2023. - Loi modifiant la loi du 3 juillet 1978 relative aux | 17 JULI 2023. - Wet tot wijziging van de wet van 3 juli 1978 |
contrats de travail et la loi du 8 avril 1965 instituant les règlements de travail en ce qui concerne la coïncidence des vacances annuelles et de l'incapacité de travail PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit: | betreffende de arbeidsovereenkomsten en de wet van 8 april 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen met betrekking tot de samenloop van jaarlijkse vakantie en arbeidsongeschiktheid FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt: Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. Art. 2.Dans la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de |
Art. 2.In de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten |
travail, il est inséré un article 31/2, rédigé comme suit: | wordt een artikel 31/2 ingevoegd, luidende: |
" Art. 31/2.Lorsqu'une incapacité de travail pour cause de maladie ou |
" Art. 31/2.Wanneer een arbeidsongeschiktheid wegens ziekte of ongeval |
d'accident survient pendant une période de vacances annuelles, le | zich voordoet tijdens een periode van jaarlijkse vakantie, brengt de |
travailleur informe immédiatement son employeur de son lieu de | werknemer zijn werkgever onmiddellijk op de hoogte van zijn |
résidence s'il ne se trouve pas à l'adresse de son domicile et soumet | verblijfsadres indien hij zich niet op zijn thuisadres bevindt en legt |
dans tous les cas, par dérogation à l'article 31, § 2, alinéa 2, et § | hij, in afwijking van artikel 31, § 2, tweede lid, en § 2/1, steeds |
2/1, un certificat médical à l'employeur. Le certificat médical | een geneeskundig getuigschrift voor aan de werkgever. Het geneeskundig |
mentionne l'incapacité de travail ainsi que la durée probable de | getuigschrift maakt melding van de arbeidsongeschiktheid, alsmede van |
celle-ci et si, en vue d'un contrôle, le travailleur peut se rendre | de waarschijnlijke duur ervan, en of de werknemer zich met het oog op |
éventuellement à un autre endroit. En cas de force majeure, le | de controle al dan niet naar een andere plaats mag begeven. In geval |
travailleur communique le certificat médical dans un délai | van overmacht maakt de werknemer het geneeskundig getuigschrift over |
raisonnable. | binnen een redelijke termijn. |
Pour les jours d'incapacité de travail qui coïncident avec une période | Voor de dagen van arbeidsongeschiktheid die samenvallen met een |
de vacances annuelles telle que visée à l'alinéa 1er, le travailleur a | periode van jaarlijkse vakantie als bedoeld in het eerste lid, heeft |
droit, à charge de son employeur, à sa rémunération normale | de werknemer ten laste van zijn werkgever recht op zijn normale loon |
conformément aux articles 52, 70, 71 et 112. | overeenkomstig de artikelen 52, 70, 71 en 112. |
Au plus tard au moment où il soumet le certificat médical visé à | Uiterlijk op het moment dat hij het geneeskundig getuigschrift bedoeld |
l'alinéa 1er conformément à l'article 31, § 2, alinéa 3, le | in het eerste lid voorlegt overeenkomstig artikel 31, § 2, derde lid, |
travailleur qui souhaite faire usage de son droit au maintien de ses | deelt de werknemer die gebruik wenst te maken van zijn recht op behoud |
jours de vacances dès la fin de la période d'incapacité de travail, | van zijn vakantiedagen vanaf het einde van de periode van |
informe l'employeur de cette demande, sans préjudice de son droit au | arbeidsongeschiktheid, deze vraag aan de werkgever mee, onverminderd |
maintien de ses jours de vacances qui coïncident avec cette incapacité | zijn recht op behoud van zijn vakantiedagen die samenvallen met deze |
de travail, tel que prévu par l'arrêté royal du 30 mars 1967 | arbeidsongeschiktheid, zoals bepaald in het koninklijk besluit van 30 |
déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux | maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de |
vacances annuelles des travailleurs salariés. | wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers. |
Le Roi peut, après avis du Conseil national du Travail, établir un | De Koning kan, na advies van de Nationale Arbeidsraad, een specifiek |
modèle spécifique de certificat médical pour l'incapacité de travail | model van geneeskundig getuigschrift vaststellen voor de |
survenant pendant une période de vacances annuelles. L'utilisation de | arbeidsongeschiktheid die zich voordoet tijdens een periode van |
ce modèle spécifique de certificat médical est facultative.". | jaarlijkse vakantie. Het gebruik van dit specifiek model van |
geneeskundig getuigschrift is facultatief.". | |
Art. 3.L'article 6, § 1er, 10°, de la loi du 8 avril 1965 instituant |
Art. 3.Artikel 6, § 1, 10°, van de wet van 8 april 1965 tot |
les règlements de travail, remplacé par la loi du 12 août 2000, est | instelling van de arbeidsreglementen, vervangen bij de wet van 12 |
complété par un point c), rédigé comme suit: | augustus 2000, wordt aangevuld met een punt c), luidende: |
"c) les formalités à respecter par le travailleur lorsqu'une | "c) de door de werknemer na te leven formaliteiten wanneer een |
incapacité de travail pour cause de maladie ou d'accident survient | arbeidsongeschiktheid wegens ziekte of ongeval zich voordoet tijdens |
pendant une période de vacances annuelles, qui sont déterminées à | een periode van jaarlijkse vakantie, die worden bepaald in artikel |
l'article 31/2 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de | 31/2 van de 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten;". |
travail;". Art. 4.L'article 14 de la même loi, modifié en dernier lieu par la |
Art. 4.Artikel 14 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet |
loi du 7 octobre 2022, est complété par un 3°, rédigé comme suit: | van 7 oktober 2022, wordt aangevuld met een bepaling onder 3°, |
"3° en cas d'insertion ou de modification dans le règlement de travail | luidende: "3° in geval van invoeging of wijziging van de in artikel 6, § 1, 10°, |
de la mention visée à l'article 6, § 1er, 10°, c).". | c) bedoelde vermelding in het arbeidsreglement.". |
Art. 5.La présente loi fera l'objet d'une évaluation deux ans après |
Art. 5.Deze wet zal twee jaar na de inwerkingtreding ervan worden |
son entrée en vigueur par le Conseil National du Travail. Cette | geëvalueerd door de Nationale Arbeidsraad. Die evaluatie zal aan de |
évaluation sera adressée à la Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers worden bezorgd. |
Art. 6.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2024. |
Art. 6.Deze wet treedt in werking op 1 januari 2024. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 17 juillet 2023. | Gegeven te Brussel, 17 juli 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Chambre des représentants | Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be): | (www.dekamer.be): |
Documents: Doc 55 3370/ (2022/2023): | Stukken: Doc 55 3370/ (2022/2023): |
001: Projet de loi. | 001: Wetsontwerp. |
002 et 003: Amendements. | 002 en 003: Amendementen. |
004: Rapport. | 004: Verslag. |
005: Texte adopté par la commission. | 005: Tekst aangenomen door de commissie. |
006: Texte adopté par la séance plénière et soumis à la sanction | 006: Tekst aangenomen door de plenaire vergadering en aan de Koning |
royale. | ter bekrachtiging voorgelegd. |
Compte rendu intégral: 13 juillet 2023 | Integraal verslag: 13 juli 2023 |