← Retour vers "Loi modifiant la loi du 25 ventôse an XI contenant organisation du notariat en ce qui concerne les conditions de nomination. - Traduction allemande "
| Loi modifiant la loi du 25 ventôse an XI contenant organisation du notariat en ce qui concerne les conditions de nomination. - Traduction allemande | Wet tot wijziging van de wet van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt wat de benoemingsvereisten betreft. - Duitse vertaling |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 17 JUILLET 2015. - Loi modifiant la loi du 25 ventôse an XI contenant organisation du notariat en ce qui concerne les conditions de nomination. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 17 juillet 2015 modifiant la loi du 25 ventôse an XI contenant | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 17 JULI 2015. - Wet tot wijziging van de wet van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt wat de benoemingsvereisten betreft. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 17 juli 2015 tot wijziging van de wet van 25 ventôse jaar XI op het |
| organisation du notariat en ce qui concerne les conditions de | notarisambt wat de benoemingsvereisten betreft (Belgisch Staatsblad |
| nomination (Moniteur belge du 27 août 2015). | van 27 augustus 2015). |
| Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
| allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ |
| 17. JULI 2015 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 25. Ventôse des | 17. JULI 2015 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 25. Ventôse des |
| Jahres XI zur Organisierung des Notariats, was die | Jahres XI zur Organisierung des Notariats, was die |
| Ernennungsbedingungen betrifft | Ernennungsbedingungen betrifft |
| PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
| Unser Gruß! | Unser Gruß! |
| Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir | Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir |
| sanktionieren es: | sanktionieren es: |
| Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der |
| Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
| Art. 2 - Artikel 39 § 3 Absatz 1 Nr. 1 des Gesetzes vom 25. Ventôse | Art. 2 - Artikel 39 § 3 Absatz 1 Nr. 1 des Gesetzes vom 25. Ventôse |
| des Jahres XI zur Organisierung des Notariats wird durch die Wörter ", | des Jahres XI zur Organisierung des Notariats wird durch die Wörter ", |
| sei es in diesem Bezirk oder anderswo im Königreich" ergänzt. | sei es in diesem Bezirk oder anderswo im Königreich" ergänzt. |
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
| Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
| Gegeben zu Brüssel, den 17. Juli 2015 | Gegeben zu Brüssel, den 17. Juli 2015 |
| PHILIPPE | PHILIPPE |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
| K. GEENS | K. GEENS |
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
| Der Minister der Justiz, | Der Minister der Justiz, |
| K. GEENS | K. GEENS |