← Retour vers "Loi relative à l'autorisation pour les services publics fédéraux de s'associer en vue de l'exécution de travaux relatifs à la gestion et à la sécurité de l'information "
Loi relative à l'autorisation pour les services publics fédéraux de s'associer en vue de l'exécution de travaux relatifs à la gestion et à la sécurité de l'information | Wet betreffende de machtiging voor de federale overheidsdiensten om zich te verenigen met het oog op de uitvoering van werkzaamheden inzake informatiebeheer en informatieveiligheid |
---|---|
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN |
17 JUILLET 2001. - Loi relative à l'autorisation pour les services | 17 JULI 2001. - Wet betreffende de machtiging voor de federale |
publics fédéraux de s'associer en vue de l'exécution de travaux | overheidsdiensten om zich te verenigen met het oog op de uitvoering |
relatifs à la gestion et à la sécurité de l'information (1) | van werkzaamheden inzake informatiebeheer en informatieveiligheid (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.Les services publics fédéraux et les personnes morales |
Art. 2.De federale overheidsdiensten en de federale |
fédérales de droit public peuvent s'associer entre eux en une ou | publiekrechtelijke rechtspersonen kunnen zich verenigen met elkaar in |
plusieurs associations pour ce qui concerne leurs travaux en matière | één of meerdere verenigingen voor wat hun werkzaamheden inzake |
de gestion et de sécurité de l'information. | informatiebeheer en informatieveiligheid betreft. |
Ces associations peuvent uniquement adopter la forme d'une association | Deze verenigingen kunnen slechts de vorm aannemen van een vereniging |
sans but lucratif conformément à la loi du 27 juin 1921 accordant la personnalité civile aux associations sans but lucratif et aux organismes d'intérêt public. Les membres de telles associations peuvent confier aux associations des travaux concernant la gestion et la sécurité de l'information. Le personnel spécialisé de telles associations peut être mis à la disposition de leurs membres et être occupé par ces derniers en leur sein. Les membres qui se sont associés sont tenus de payer les frais de telles associations dans la mesure où ils font appel aux associations. | zonder winstoogmerk als bedoeld in de wet van 27 juni 1921 waarbij aan de verenigingen zonder winstgevend doel en aan de instellingen van openbaar nut rechtspersoonlijkheid wordt verleend. De leden van dergelijke verenigingen kunnen aan de verenigingen werken inzake informatiebeher en informatieveiligheid toevertrouwen. Het gespecialiseerd personeel van dergelijke verenigingen kan aan hun leden ter beschikking worden gesteld en door deze laatsten in hun schoot worden tewerkgesteld. De zich verenigende leden zijn gehouden tot betaling van de kosten van dergelijke verenigingen in de mate dat zij beroep doen op de verenigingen. |
Art. 3.Les associations visées à l'article 2 et les associations |
Art. 3.De in artikel 2 bedoelde verenigingen en de verenigingen |
visées à l'article 17bis de la loi du 15 janvier 1990 relative à | bedoeld in artikel 17bis van de wet van 15 januari 1990 houdende |
l'institution et à l'organisation d'une Banque-Carrefour de la | oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale |
sécurité sociale peuvent à leur tour s'associer ensemble avec l'Etat | zekerheid kunnen zich op hun beurt tezamen met de Belgische Staat |
belge en vue de l'exécution des services généraux qui soutiennent | verenigen voor de uitvoering van algemene diensten die de uitvoering |
directement l'exécution des missions de ces associations. | van de opdrachten van deze verenigingen rechtstreeks ondersteunen. |
Cette association peut uniquement adopter la forme d'une association | Dergelijke vereniging kan slechts de vorm aannemen van een vereniging |
sans but lucratif conformément à la loi du 27 juin 1921 acordant la | zonder winstoogmerk als bedoeld in de wet van 27 juni 1921 waarbij aan |
personnalité civile aux associations sans but lucratif et aux | de verenigingen zonder winstgevend doel en aan de instellingen van |
établissements d'utilité publique. | openbaar nut rechtspersoonlijkheid wordt verleend. |
Les institutions qui se sont associées sur base de cet article sont | De verenigingen die zich op basis van dit artikel verenigen zijn |
tenues de payer les frais de l'association dont elles font partie dans | gehouden tot betaling van de kosten van de vereniging waarvan zij deel |
la mesure où elles font appel à cette dernière. | uitmaken in de mate dat zij er een beroep op doen. |
Art. 4.La présente loi entre en vigueur le 1er juillet 2001. |
Art. 4.Deze wet treedt in werking op 1 juli 2001. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 17 juillet 2001. | Gegeven te Brussel, 17 juli 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de l'administration, | De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare besturen, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2001 | (1) Session 2001 |
Chambre : | Kamer : |
Documents. - Projet de loi, n° 50-1150/1. - Amendements, nos 50-1150/2 | Gedrukte stukken. - Wetsontwerp, 50-1150/1. - Amendementen, nrs. |
& 3. - Rapport, n° 50-1150/4. - Texte adopté par commission, n° | 50-1150/2 & 3. - Verslag, nr. 50-1150/4. - Tekst aangenomen door de |
50-1150/50. - Projet de loi adopté en séance plénière et transmis au | commissie, nr. 50-1150/5. - Wetsontwerp aangenomen in plenaire |
Sénat, n° 50-1150/6. | vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 50-1150/6. |
Annales parlementaires. - Discussions et vote. - Session du 31 mai | Parlementaire handelingen. - Bespreking en aanneming. - Zitting van 31 |
2001. | mei 2001. |
Sénat : | Senaat : |
Documents. - Projet transmis par la Chambre de représentants, n° | Gedrukte stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van |
2-770/1. - Rapport fait au nom de la commission, n° 2-770/1. - Rapport | volksvertegenwoordigers, 2-770/1. - Verslag namens de commissie, nr. |
fait au nom de la commission, n° 2-770/2. - Amendements déposés après | 2-770/2. - Amendementen ingediend na de goedkeuring van het verslag, |
l'approbation du rapport, n° 2-770/3. - Décision de ne pas amender, n° | nr. 2-770/3. - Beslissing om niet te amenderen, nr. 2-770/4. |
2-770/4. |